Kinh Từ Bi

Chào các bạn,

Mình gửi đến các bạn phần chính kinh của Kinh Từ Bi (còn gọi là Kinh Lòng Từ hay Kinh Tâm Từ), Metta Sutta, thuộc Kinh Tập (Sutta Nipata) của Tiểu Bộ Kinh, do Thích Thiện Châu dịch. Các bạn có thể đọc toàn bộ bài kinh, kể cả phần dẫn nhập, ở đây.

Có kèm theo bản tiếng Anh của tỳ kheo Khantipalo.

Đoạn kinh này rất rõ ràng, không cần giải thích. Tuy nhiên, nếu các bạn có chỗ nào không rõ, thì các bạn cứ tự nhiên hỏi nhé.

Mến,

Hoành

 

Kinh Tù Bi

1. Ai khôn ngoan muốn tìm hạnh phúc
Và ước mong sống với an lành
Phải tài năng ngay thẳng công minh
Nghe lời phải dịu hiền khiêm tốn.

2. Ưa thanh bần dễ dàng chịu đựng
Ít bận rộn vui đời giản dị
Chế ngự giác quan và thận trọng
Không liều lĩnh chẳng mê tục lụy.

3. Không chạy theo điều quấy nhỏ nhoi
Mà thánh hiền có thể chê bai
Đem an vui đến cho muôn loài
Cầu chúng sinh thảy đều an lạc.

4. Không bỏ sót một hữu tình nào
Kẻ ốm yếu hoặc người khỏe mạnh
Giống lớn to hoặc loại dài cao
Thân trung bình hoặc ngắn, nhỏ, thô.

5. Có hình tướng hay không hình tướng
Ở gần ta hoặc ở nơi xa
Đã sanh rồi hoặc sắp sanh ra
Cầu cho tất cả đều an lạc.

6. Với ai và bất luận ở đâu
Không lừa dối chẳng nên khinh dễ
Lúc căm hờn hoặc khi giận dữ
Đừng mưu toan gây khổ cho nhau.

7. Như mẹ hiền thương yêu con một
Dám hy sinh bảo vệ cho con
Với muôn loài ân cần không khác
Lòng ái từ như bể như non.

8. Tung rải từ tâm khắp vũ trụ
Mở rộng lòng thương không giới hạn
Tầng trên, phía dưới và khoảng giữa
Không vuớng mắc, oán thù, ghét bỏ.

9. Khi đi, khi đứng, hoặc nằm ngồi
Hễ lúc nào tinh thần tỉnh táo
Phát triển luôn dòng chánh niệm này
Là lối sống đẹp cao nhất đời.

10. Đừng để lạc vào nơi mê tối
Đủ giới đức, trí tuệ cao vời
Và dứt bỏ lòng tham dục lạc
Được như thế thoát khỏi luân hồi.

(Dịch giả : Thích Thiện Châu)
Metta Sutta còn được dịch là Kinh Lòng Từ hay Kinh Tâm Từ, thuộc Kinh Tập (Sutta Nipata) của Tiểu Bộ Kinh

 

Metta Sutta

1. What should be done by one who’s skilled in wholesomeness
to gain the State of Peacefulness is this:
One must be able, upright, straight and not proud,
easy to speak to, mild

2. and well-content,
easily satisfied and not caught up
in too much bustle,
and frugal in one’s ways,
with senses calmed, intelligent, not bold,
unswayed by the emotions of the crowd,

3. abstaining from the ways that wise men blame;
(and this the thought that one should always hold;)
May beings all live happily and safe
and may their hearts rejoice within themselves.

4. Whatever there may be with breath of life,
whether they be frail or very strong,
without exception, be they long or short,
or middle-sized, or be they big or small,
or thick

5. or visible or invisible
or whether they dwell far or they dwell near,
those that are here, those seeking to exist;
may beings all rejoice within themselves.

6. Let no one bring about another’s ruin,
or him despise in any way or place;
let them not wish each other any ill
from provocation or from enmity.

7. Just as a mother at the risk of life
loves and protects her son, her only son,
so let him cultivate this boundless love
to all that live in the whole universe;

8. extending from a consciousness sublime
upwards and downwards and across the world,
untroubled, free of hate and enmity.
9. And while he stands and while he walks and sits
or he lies down still free from drowsiness,
let him be intent on this mindfulness:
this is Divine Abiding here they say,

10. But when he lives quite free from any view,
is virtuous, with perfect insight won,
and greed for sensual desires expelled –
he surely comes no more to any womb.

(Translated by Ven. Khantipalo)

 

Một suy nghĩ 5 thoughts on “Kinh Từ Bi”

  1. Hi anh và cả nhà,

    Em cám ơn anh đã giới thiệu đoạn Kinh Từ Bi trên ạ.

    Em cảm thấy hân hoan khi được đọc đoạn Kinh trên, nhất là hai đoạn này:

    “3. …Đem an vui đến cho muôn loài
    Cầu chúng sinh thảy đều an lạc…”

    “…9. Khi đi, khi đứng, hoặc nằm ngồi
    Hễ lúc nào tinh thần tỉnh táo
    Phát triển luôn dòng chánh niệm này
    Là lối sống đẹp cao nhất đời…”

    Chúc anh và cả nhà luôn khỏe ạ.

    Em Hương,

    Thích

  2. Chào mọi người,

    Chỗ số 2 có câu là “Không liều lĩnh” có vẻ nói chung quá. Không liều lĩnh ở đây có ý nghĩa gì vậy mọi người?

    Phải chăng là tĩnh tâm trước khi làm điều gì, chứ không vội vàng, liều lĩnh làm ngay? Mình còn chưa rõ câu này.

    Thích

  3. Hi Phúc,

    Từ “không liều lĩnh” bản tiếng Anh của tỳ kheo Khantipalo là “not bold”. Vậy nó có hai nghĩa:

    1. :Yĩnh tâm trước khi làm điều gì, chứ không vội vàng, liều lĩnh làm ngay.

    2. Suy tính hậu quả, biết rõ hậu quả trước khi làm.

    Thích

  4. Bạn Phúc hỏi về từ “không liều lĩnh” và câu trả lời của Anh Hoành hay quá ạ, em thấy từ này thật thú vị.

    Em cũng thấy từ “not bold” trong bản tiếng Anh rất hay, nó gợi cho em về một thái độ không coi thường chính kiến của người khác, cho dù ý kiến đó có khác mình tới đâu hay thậm chí ngược lại với mình.

    Trước đây em nghĩ thái độ “not bold” rất dễ vì chỉ cần tôn trọng mọi người như mình là được ngay (như lời răn của Chúa: Yêu láng giềng như yêu chính mình). Ấy thế mà đụng chuyện gì cần tranh cãi hoặc bất đồng là tâm trạng cứ tự nhiên trồi sụt liên tục ạ 😀 Em nhận thấy tâm lý thông thường là cứ phải đồng ý với nhau mới vui vẻ được, hễ khác nhau điều gì là cuộc nói chuyện căng thẳng liền (về mặt tâm lý của người trong cuộc và ảnh hưởng lẫn nhau), bởi người ta dễ dàng đồng hóa một ý kiến nào đó với chính người nói.

    Từ đó em nhận thấy chỉ một kỹ năng “không liều lĩnh”, “not bold” (có lập trường vững chắc nhưng không lấn át, áp đặt chính kiến khác) này thôi là đã đủ để tập luyện thực hành cả chục năm để có thể nhuần nhuyễn được ạ. Miễn là trong lòng mình thật sự yêu bạn/yêu người nhà thì cứ mỗi lần gặp lại mọi chuyện lại tươi sáng như mới, mọi chuyện bất đồng ý kiến như gió thoảng hôm qua.

    Em cảm ơn Anh và cả nhà,
    em Hường

    Thích

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s