Phim Bambi 1 sản xuất năm 1942, dựa vào tiểu thuyết Bambi, cuộc sống trong rừng của nhà văn người Áo-Hungari Felix Salten (sinh 6-9-1869 – mất 8-10-1945).
Cuốn tiểu thuyết kể về cuộc đời của Bambi, một chú nai đực, từ khi sinh ra đến khi thơ ấu, đến khi mất mẹ, rồi tìm bạn đời, những bài học học được từ cha – Hoàng tử của khu rừng, và kinh nghiệm có được về những nguy hiểm do con người – thợ săn – gây ra trong rừng. Continue reading Hãy hát một bài xuân ngắn vui→
“Hoa rừng” là một biến thể của bài hát “Em sẽ bện giữa lọn tóc quăn” xuất bản năm 1860, do Joseph Philbrick Webster viết nhạc, và Maud Irving (được cho là) viết lời.
“Hoa rừng” là bài hát Mỹ, được biết đến nhiều nhất qua các buổi biểu diễn và thu âm của Carter Family.
Tên bài hát đã được đặt cho tên đường – Đường lái xe Hoa rừng (Wildwood Flower Drive) tại cộng đồng gia đình Carter (Carter Family Fold), trong cộng đồng chưa hợp nhất Maces Springs (nay là Hiltons), bang Virginia, Mỹ. Continue reading Hoa rừng→
Khi chiếc nồi đất được đập vỡ tại sân đền Đức Bà, hàng trăm thanh niên và cả người trung tuổi xông vào giằng co để cướp bằng được manh chiếu cói tại Lễ hội Đúc Bụt đầu năm mới.
Lễ hội Đúc Bụt (huyện Tam Dương, Vĩnh Phúc) tái hiện hình thức sinh hoạt văn hóa dân gian truyền tích Ngọc Kinh công chúa chiêu tập nghĩa sĩ rèn đúc vũ khí tụ nghĩa được tổ chức sáng 29/1 (mùng 8 tháng Giêng).
Bài hát “Mẹ Châu Phi” do Peter Tosh sáng tác và thể hiện, phát hành năm 1983, thuộc thể loại reggae và pop.
Peter Tosh là nghệ danh của Winston Hubert McIntosh, OM (19/10/1944 – 11/9/ 1987, 42 tuổi), là nhạc sĩ reggae người Jamaica.
OM, phía sau tên của anh, là từ viết tắt của Order of Merit – Huân chương Công lao, vinh dự cao nhất mà chính phủ Jamaica có thể trao tặng vì những thành tựu trong nghệ thuật và khoa học.
“Cứ tiếp tục về hướng có nắng“, còn được gọi là “Cứ tiếp tục về hướng có nắng của cuộc đời”, là bài hát nổi tiếng của Mỹ được viết lần đầu vào năm 1899 bởi Ada Blenkhorn (1858–1927) với phần nhạc của J. Howard Entwisle (1866–1903). Bài hát được phổ biến trong một bản thu âm năm 1928 của Carter Family.
“Mười thương” là lời tỏ tình của một chàng trai với người con gái anh thương. Cả hai cùng là người Huế (cứ cho là như vậy đi nhé, vì đây là ca Huế mà). Hãy xem chàng trai thích gì ở cô gái nhé. À không, phải là “chàng trai thương gì ở cô gái”. Chữ “thương” ở đây nghe thật thân thương và nồng nàn quá. Nếu nói “thích” thì tình cảm có vẻ hơi càn cạn – anh chỉ mới thích thôi, chứ chưa có gì xa hơn. Còn “thương” thì nghe có vẻ “ngày đêm thương nhớ”, tình cảm có vẻ đã đậm sâu.
Đầu xuân thì nên dành thời gian nhớ đến ông bà tổ tiên và văn hóa cổ truyền dân tộc. Để làm gì? Để nhớ cái gốc của mình từ đâu mà có và để biết cái thân này nếu dễ lung lay bởi những cám dỗ khó cưỡng thì nên vun vén từ đâu để cái gốc được chắc chắn và nhờ đó, cái thân được chắc chắn. Vì thế đầu xuân thì nên nghe hát xoan.
Sao lại là hát xoan? Dưới đây là 2 bài giới thiệu về hát xoan, 1 bài do chính nơi sinh ra và bảo tồn hát xoan là Phú Thọ viết. Bài có nhiều chi tiết thú vị và mới lạ, đặc biệt là những phần kể về nguồn gốc của hát xoan. Wow, có đến 5 giả thuyết về nguồn gốc hát xoan. Continue reading Đầu xuân nghe hát xoan→
Our world today is having many conflicts. There are at least 10 major conflicts. Conflicts (1)between Russia and Ukraine, (2)between China and Taiwan, (3)between Armenia and Azerbaijan, (4)between groups in the Sahel, and (5)between the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes. Conflicts inside (6)Iran, (7)Yemen, (8)Ethiopia, (9)Haiti, and (10)Pakistan. (See more: 10 Conflicts to Watch in 2023).
In New Year, pray for our world. Pray God to stop conflicts in the world, save the world and heal it. Moreover, pray God to stop conflicts inside each one of us, save us and heal us.
Wish God’s peace be with us so that we may love God and love each other.
Khi so sánh các con vật biểu tượng cho 12 con giáp, điểm khác biệt rõ nét nhất là người Việt Nam ta dùng con mèo1 cho chi Mão/Mẹo nhưng người Thái, Lào, Khme, Nhật, Hàn, Trung Quốc/TQ … đều dùng con thỏ. Đây là một cánh cửa hé mở khiến ta phải đặt lại vấn đề nguồn gốc tên gọi 12 con giáp, vì nếu chúng từ TQ thì khi nhập vào các nước hay dân tộc nào đó thì theo thói thường hệ thống ‘12 con giáp nguyên thuỷ’ vẫn được duy trì – như thỏ biểu tượng cho chi Mão chẳng hạn – và nếu có thay đổi thì không có là bao nhiêu như gà so với gà trống, dê so với cừu/trừu, heo/lợn so với heo rừng …v.v… Giả sử chữ Mão 卯có nguồn gốc tượng hình con mèo như chữ thố/thỏ 兔chẳng hạn, thì không ai chất vấn nguồn gốc tên gọi 12 con giáp (động vật) và thập nhị chi làm gì. Khi truy nguyên giáp văn, kim văn và triện văn của chữ Mão thì thấy hình dạng của hình cửa mở hay hai mặt trăng đối nhau (?) – xem thêm chi tiết trang này (2003, cập nhật 2008, 2010 – tác giả Richard Sears)
Từ bi hỉ xả là tình yêu của ta đối với người khác, nhưng để thực hành, ta phải “phát lòng từ” về chính ta trước, sau đó mới mang lòng từ đến được với mọi người. Và yêu người thì “yêu như chính ta vậy”. (trích Yêu mình, sách Tư duy tích cực – Thay đổi cuộc sống).
Hôm nay các bạn cùng nghe bài hát xẩm Quyết chí tu thân nhé. Đây là điệu hát xẩm Xoan, 1 trong 8 làn điệu hát xẩm chính.
Thật vui khi được biết một giai điệu dân tộc lâu đời với lời hát thú vị!
Dưới đây là các đoạn giới thiệu về nguồn gốc hát xẩm, các làn điệu chính của xẩm, một số bài xẩm xoan và lời bài xẩm Quyết chí tu thân.
1. Nguồn gốc hát xẩm:
Theo “Nghệ thuật hát xẩm” của tác giả Khương Văn Cường (2009), loại hình nghệ thuật này xuất hiện dưới thời nhà Trần. Thời đó, vua cha Trần Thánh Tông có hai hoàng tử là Trần Quốc Toán và Trần Quốc Đĩnh. Toán là anh nhưng lười biếng, còn Đĩnh là em nhưng chăm chỉ học hành, đàn hay hát giỏi nên được vua cha yêu mến. Continue reading Xẩm Quyết chí tu thân→
Lễ hội là một phần thiết yếu trong đời sống tinh thần của người Việt Nam, phản ánh những phong tục, tập quán độc đáo của mỗi vùng, mỗi cộng đồng. Lễ hội truyền thống là cơ hội để mọi người giao lưu, trao truyền những đạo lý, những khát vọng cao cả và chia sẻ những câu chuyện về các đối tượng được thờ cúng như các vị thần linh, các vị anh hùng, những người có công. Bên cạnh đó, lễ hội còn là dịp để mọi người bỏ lại những lo toan thường ngày, tìm về chốn tâm linh bình yên.
Bản đồ câu chuyện tại đây thể hiện 17 lễ hội truyền thống tiêu biểu của các cộng đồng người dân tộc thiểu số ở Việt Nam. Những lễ hội này đã được Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch công nhận là Di sản văn hóa phi vật thể quốc gia.
Danh sách đầy đủ 127 tập quán văn hóa của người dân tộc thiểu số đã được công nhận là di sản văn hóa phi vật thể quốc gia (bao gồm lễ hội truyền thống, diễn xướng dân gian, tri thức bản địa, phong tục, tín ngưỡng xã hội, văn hóa dân gian và nghề thủ công truyền thống) có thể truy cập tại đây.
Chúng tôi gồm dịch giả Thích Thiện Trang và những cư sĩ tại gia đồng tu Tịnh Độ, đồng thờ một vị thầy: Ân sư Thích Tịnh Không, đồng một pháp danh: Diệu Âm.
Trong nhiều năm tu học Tịnh Độ, đối với các đồng tu Tịnh Độ đang thọ trì bản hội tập Kinh Vô Lượng Thọ của Đại lão cư sĩ Hạ Liên Cư, đặc biệt là các đồng tu sơ học và những người chưa từng học Phật bao giờ nhưng có duyên với bản hội tập này (họ nhìn thấy quyển kinh sẽ cảm thấy yêu thích và tin tưởng); chúng tôi thấy họ gặp chướng ngại rất lớn trên đường tu: Vì quyển kinh chỉ có kinh văn mà không có thêm nội dung gì khác nên người chưa từng học Phật không hiểu được giá trị của quyển kinh, tâm thích thú và động cơ học Phật lúc ban đầu sẽ nhanh chóng bị tan theo thời gian. Cuộc sống hiện đại như một guồng máy, các bạn đồng tu sơ học ai ai cũng bận rộn với công việc gia đình của mình, muốn dành ra thời gian để nghe giảng kinh cũng là rất khó, khi có thời gian nghe giảng kinh thì lại dễ ngủ gật hoặc không có sức để tập trung nghe (nguyên nhân là cơ thể mệt mỏi do phải làm việc cả ngày); những đồng tu sơ học không hiểu được những nghĩa lý quan trọng được dạy trong bộ kinh, hành trì cảm thấy không có tiến bộ và không đạt được pháp hỷ. Một số đồng tu vì đã nghe giảng kinh nhiều năm nhưng vẫn không biết chỗ nào là điểm trọng yếu, hành trì công phu niệm Phật không đắc lực, sinh tâm chán nản mệt mỏi. Số lượng đồng tu Tịnh Độ bị thoái chuyển rất nhiều. Pháp môn Tịnh Độ chân thật là pháp môn “trăm ngàn muôn kiếp khó gặp được”, việc bị thoái chuyển thật vô cùng đáng tiếc!
“Đợi nàng” là bài tình ca dựa trên làn điệu Nàng ới của hai dân tộc Tày, Nùng.
Ban đầu mình nghĩ từ “nàng” trong tên điệu Nàng ới và từ “nàng” trong bài hát “Đợi nàng” là một. Nhưng sau khi tìm hiểu, mình được biết: vào đầu mỗi làn điệu Nàng ới thường có tiếng vĩ thanh “Nì.. à.. ới…” (trong tiếng Tày, “nìa” nghĩa là anh chị, đại từ nhân xưng ở ngôi thứ hai) nên nhiều người sau này quen gọi là “nàng ới”. Như vậy, về ý nghĩa thì hai từ “nàng” này giống nhau, cùng chỉ về người yêu mà chàng trai đang tỏ tình, nhưng về sắc thái biểu cảm thì có lẽ khác nhau. Continue reading Đợi nàng→