Category Archives: Song ngữ

In my life – Trong đời này

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

In my life được John Lennon và Paul McCartney sáng tác; George Martin sản xuất; ban nhạc Beatles trình diễn; phát hành vào tháng 12 năm 1965.

John Lennon nói: “‘Trong đời này’, tôi nghĩ, là bản nhạc trưởng thành, chân thực đầu tiên của tôi. “Cho đến lúc đó tất cả tác phẩm đều trơn tuột và bâng quơ.” Continue reading In my life – Trong đời này

Giải phóng học sinh và giáo viên thoát khỏi bài tập về nhà

English: Freeing Students—and Teachers—From Homework

Một giáo viên lớp hai giải thích cách cô đã bỏ việc cho học sinh bài tập bắt buộc về nhà và kết quả đáng ngạc nhiên cô nhậnthấy từ việc đó.

Tôi đã ngừng giao bài tập về nhà cho học sinh lớp hai từ năm ngoái và có một điều đáng ngạc nhiên: các em bắt đầu làm việc nhiều hơn ở nhà. Nhóm các em học sinh 8 tuổi đầy cảm hứng đã sử dụng thời gian rảnh rỗi mới có được để khám phá những môn học và chủ đề chúng quan tâm. Thậm chí, các em còn hào hứng báo cáo những phát hiện của mình cho các bạn cùng lớp – cứ thế các bạn cùng lớp được truyền cảm hứng khám phá những lĩnh vực mình thích. Tôi ước tôi có thể nói rằng đây là một phần trong kế hoạch vĩ đại của tôi và rằng tôi làm việc đó rất tốt, nhưng học sinh của tôi là tác giả của tất cả công trạng này.

Đọc tiếp trên CVD >>

Up on the roof – Lên mái nhà

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

“Up on the roof” do Gerry Goffin và Carole King sáng tác; Jerry Leiber và Mike Stoller sản xuất; ban nhạc Drifters trình diễn; phát hành vào tháng 11 năm 1962.

Đây là bài ca mùa hè mát mẻ cho người dân thành phố, những người mà nơi chạy trốn duy nhất của họ là bãi biển trải nhựa đường trên nóc tòa nhà – tức là sân thượng. Continue reading Up on the roof – Lên mái nhà

Sunny – Ánh Dương

Chào các bạn,

Sunny, do Bobby Hebb sáng tác, là một trong những bài hát nổi tiếng được thu âm và trình diễn nhất, với hàng trăm phiên bản được phát hành. BMI (Broadcast Music, Inc) xếp Sunny hạng 25 trong Top 100 bài hát của thế kỷ.

Mời các bạn cùng nghe phiên bản Sunny do ban nhạc Boney M. trình diễn năm 1976, Marvin Gaye năm 1966 và James Brown năm 1971.

Chúc các bạn ngày vui.

TH. Continue reading Sunny – Ánh Dương

Trượt qua kẽ tay tôi – Slipping through my fingers

Slipping through my fingers – Trượt qua kẽ tay tôi là ca khúc về tâm sự của mẹ với con gái, đang tuổi lớn và lớn rất nhanh. Bài hát viết bởi Björn Ulvaeus và Benny Andersson hai thành viên ban nhạc Thuỵ Điển lừng danh một thời ABBA. Cảm hứng cho hai người viết bài này là cô con gái 7 tuổi của Björn Ulvaeus, tên là Linda Ulvaeus. Sau này Linda trở thành diễn viên và viết nhạc.

Bài hát được sử dụng trong bộ phim ca nhạc Mamma Mia năm 2008, bộ phim sử dụng toàn bộ các ca khúc phổ biến của ABBA. Trong phim, ca khúc biểu diễn bởi Meryl Streep thủ vai mẹ và Amanda Seyfried vai con gái trong cảnh cô con gái chuẩn bị kết hôn.

Mời các bạn.

TH Continue reading Trượt qua kẽ tay tôi – Slipping through my fingers

Đi trên nước

English: Walking on the Water

Chào các bạn,

Dưới đây là comment của mình về đoạn Matthew 14:22-33 – Đi trên Nước.

Jesus đi trên nước

22 Jesus liền bắt các môn đệ xuống thuyền qua bờ bên kia trước, trong lúc Người giải tán dân chúng.

23 Giải tán họ xong, Người lên núi một mình mà cầu nguyện. Tối đến Người vẫn ở đó một mình.24 Còn chiếc thuyền thì đã ra xa bờ đến cả mấy cây số, bị sóng đánh vì ngược gió.

25 Trước khi sáng sớm, Jesus  đến với các môn đệ, đi trên hồ.26 Thấy Jesus đi trên hồ, các anh kinh hãi. “Ma đấy!”, các anh nói, và kêu gào trong sợ hãi.

27 Jesus liền bảo các anh: “Dũng cảm lên! Thầy đây. Đừng sợ!”

28 Peter đáp lời: “Chúa ơi, nếu là thầy, thì bảo em đến với thầy trên mặt nước đi.”

29 Jesus nói: “Đến đây!”

Rồi Peter xuống khỏi thuyền, bước trên nước, và đi tới Jesus.30 Nhưng khi thấy gió thổi, anh đâm sợ và, khi bắt đầu chìm, anh la lên: “Chúa ơi, cứu em với!”

31 Jesus liền với tay ra và chộp lấy anh. “Em thật kém tin. Sao lại hoài nghi?”

32 Khi thầy trò trèo vào thuyền, gió chết dần.33 Những người ở trong thuyền suy tôn Jesus, nói: “Quả thật thầy là Con Thiên Chúa!”

(TH dịch từ phiên bản New International Version)

1. Jesus là Thiên Chúa.

Khi các môn đệ thấy Jesus đang đi trên mặt hồ, Peter nói: “Chúa ơi, nếu là thầy, thì bảo em đến với thầy trên mặt nước đi.”

Peter yêu cầu Jesus một điều không thể với con người bình thường – là Đi trên mặt nước.

Nhưng, “Điều gì không thể với con người thì có thể với Thiên Chúa” (Luca 18:27).

Jesus chỉ nói một lời: “Come (Đến đây)” và Peter bước được trên mặt nước.

Jesus tỏ chính mình là Thiên Chúa cho các môn đệ.

2. Chỉ tập trung vào Jesus.

Rồi Peter xuống khỏi thuyền, bước trên nước và đi tới Jesus. Nhưng khi anh thấy gió và sóng, anh sợ hãi và, bắt đầu chìm, anh kêu lên: “Chúa ơi, cứu em với!”

Ban đầu, Peter chỉ tập trung vào Jesus, nên anh có thể đi trên mặt nước. Sau đó, khi Peter thấy gió và sóng, anh mất tập trung vào Jesus, thay vào đó anh chỉ tập trung vào gió và sóng, nên anh bắt đầu chìm.

Khi Peter mất tập trung vào Jesus, anh sợ, anh mất tĩnh lặng, và anh quên mất anh là ngư dân (nghĩa là, anh biết bơi, anh sẽ không bị chìm).

Vậy, hãy chỉ tập trung vào Jesus. Và khi tập trung vào Jesus, chúng ta có thể làm những điều không thể.

Cám ơn các bạn.

Trong Chúa Jesus.

Phạm Thu Hương

Hoạt động phi nông nghiệp trong phát triển nông thôn: Chiến lược Nông thôn, Ngân Hàng Thế Giới 2001

1.     Lời tựa

Giảm nghèo là một mục tiêu bao trùm của World Bank, và với 75% người nghèo trên toàn thế giới sống ở khu vực nông thôn, phát triển nông thôn là cấu phần quan trọng để tiến tới hoàn thành mục tiêu giảm nghèo. Theo yêu cầu của Giám đốc World Bank, Wolfensohn, bộ phận phụ trách vấn đề nông thôn của World Bank đã soạn thảo chiến lược phát triển nông thôn sửa đổi, Tiếp cận Người nghèo ở nông thôn. Chiến lược này được thiết kế dựa trên liên kết chặt chẽ với các vùng và các cơ quan ban ngành có hoạt động liên quan đến vấn đề nông thôn. Các mục tiêu chủa chiến lược mới này nhằm hồi phục các hoạt động của World Bank ở nông thôn bằng cách a) Điều chỉnh khung chiến lược; và b) thiết lập các chương trình bao gồm các kế hoạch hành động cụ thể và khả thi.

Đọc tiếp trên CVD >>

Xạ hương núi hoang – Wild Mountain Thyme

Chào các bạn

The Wild Mountain Thyme là ca khúc dân gian của Scotland, mang âm hưởng của âm nhạc dân gian Celtic. Bản nhạc được sưu tầm lần đầu bởi Francis McPeake người Bắc Ailen, khi ông viết bản nhạc tặng vợ ông. Lời và nhạc bài hát là một phiên bản khác của ca khúc dân gian “The Braes of Balquhither” được cho rằng sáng tác vào thế kỷ 18.

Đài BBC thu âm ca khúc năm 1957 với sự hỗ trợ bởi con trai của Francis McPeake. Sau đó, ca khúc được thu âm và biểu diễn bởi nhiều nghệ sĩ nổi tiếng như Joan Baez, Bob Dylan. Continue reading Xạ hương núi hoang – Wild Mountain Thyme

Vì Cha mẹ yêu con – Because You Loved Me

Chào các bạn,

Bản Because You Loved Me được ghi âm bởi ca sĩ Celine Dion trong ablbum tiếng Anh thứ 4 của cô mang tên Falling into You năm 1996.

Bản nhạc viết bởi Diane Warren, nữ nhạc sĩ người Anh viết các ca khúc trình diễn bởi rất nhiều ban nhạc và ca sĩ nổi tiếng khác như Beyoncé, Cher, Whitney Houston, Mariah Carey, Lady Gaga, Aerosmith, Eric Clapton, Christina Aguilera, Bon Jovi. Diane Warren được cho là 1 trong 3 nghệ sĩ thành công hàng đầu ở Anh quốc. Bản nhạc này Diane Warren dành cho cha mình, người gây cảm hứng cho cuộc đời cô.

Mời các bạn.

TH Continue reading Vì Cha mẹ yêu con – Because You Loved Me

Anh yêu sẽ bên em?

Chào các bạn,

Bản nhạc Baby can I hold you của nghệ sĩ nhạc đồng quê Mỹ Tracy Chapman viết năm 1988. Ca khúc đứng đầu top 50 bài hát tại Mỹ. 

Bản nhạc được trình diễn lại bởi nhiều nghệ sĩ danh tiếng khác như Neil Diamond, Boyzone’s và song ca cùng nghệ sĩ Luciano Pavarotti trong đĩa đơn của Pavarotti và những người bạn ủng hộ Cambodia và Tây Tạng.

Mời các bạn.

TH Continue reading Anh yêu sẽ bên em?

Đường phố Luân Đôn – Streets of London

Chào các bạn

Bản nhạc Streets of London viết bởi Ralph McTell, nhạc sĩ người Anh, năm 1969, và chỉ xuất hiện tại Anh năm 1974. Năm 2017, bản nhạc trình bày bởi 200 nghệ sĩ cùng với Annie Lennox trong hoạt động nhân đạo giúp người vô gia cư.

McTell nói, bản gốc của bài hát là Streets of Paris trong giai đoạn ông lang thang hát dạo ở đường phố châu Âu.

Mời các bạn.

TH Continue reading Đường phố Luân Đôn – Streets of London

Khi em nói, em yêu anh

Chào các bạn,

Bản nhạc  “When You Tell Me That You Love Me” viết bởi Albert Hammond và John Bettis, trình diễn bởi nghệ sĩ lừng danh Diana Ross. Bản nhạc được coi là ca khúc đầy dấu ấn của Dinana Ross và sau đó được hát lại bởi nhiều nghệ sĩ khác.

Mời các bạn.

TH Continue reading Khi em nói, em yêu anh

Tại sao cần xoá bỏ án phạt tử hình

English: 10 reasons to oppose the death penalty

Án tử hình là hình phạt hợp pháp tại Hoa Kỳ, hiện đang được sử dụng tại 31 bang, chính phủ liên bang và quân đội. Sự tồn tại của hình phạt này có thể được truy lại từ sự khởi đầu thời các thuộc địa Mỹ. Hoa Kỳ là nước phương Tây duy nhất hiện đang áp dụng hình phạt tử hình, và là một trong 57 quốc gia trên thế giới đang áp dụng hình phạt này (trong đó có Việt Nam) , và là nước đầu tiên phát triển tiêm chích thuốc độc như một phương thức thi hành án tử hình – đã được thông qua bởi năm quốc gia khác.

Đọc tiếp trên CVD >>

Desiderata – Khát vọng

Chào các bạn,

Bài thơ Khát vọng – Desiderata, Desiderata tiếng Latin dịch ra là desired things – những điều khao khát, là một bài thơ văn xuôi – prose poem, viết bởi Max Ehrmann người Mỹ năm 1927. Bài thơ ít được biết đến khi tác giả còn sống. Bài thơ chỉ được phổ biến rộng rãi từ năm 1971, 1972.

Tác giả Max Ehrmann (1872 – 1945) người Mỹ, viết văn, nhà thơ và là luật sư hành nghề luật ở bang Indiana. Năm 1898, Max bắt đầu thực hành luật ở bang Indiana 2 năm. Sau đó, Max làm việc cho cơ sở kinh doanh đóng gói thịt của gia đình và ngành công nghiệp sản xuất. Năm 40 tuổi Max rời bỏ công việc kinh doanh để viết lách. Năm 54 tuổi, Max viết bài Desiderata. Nhiều người cho rằng Desiderata là một trong số bài thơ hay nhất mọi thời đại.

Mời các bạn. Continue reading Desiderata – Khát vọng

Sứ điệp của Đức Giáo Hoàng – Thông điệp Ngày Thế giới Hòa bình 2018

Đức Giáo Hoàng Phanxicô
 Thông điệp Ngày Thế giới Hòa bình 2018

27 November 2017

Người Di Dân và Tị Nạn: Những người nam nữ tìm kiếm hòa bình

1. Những lời chúc tốt lành dành cho hòa bình


Bình an cho hết mọi dân tộc và mọi quốc gia trên trái đất! Bình an, điều mà các thiên thân loan báo cho các mục đồng vào đêm Giáng Sinh,[1] là một động lực sâu sắc cho mọi người, cho mỗi cá nhân và cho hết mọi dân tộc, và đặc biệt là cho những người đang phải chịu sự vắng bóng của hòa bình cách sâu sắc. Trong số những người mà tôi thường nhớ trong tư tưởng và lời cầu nguyện, một lần nữa tôi đề cập đến 250 triệu người di dân trên khắp thế giới, mà trong số đó có 22.5 triệu người là tị nạn. Continue reading Sứ điệp của Đức Giáo Hoàng – Thông điệp Ngày Thế giới Hòa bình 2018