Chào các bạn,
Trong bài hát có đoạn:
Em cảm giác như chạy điên cuồng
Lo như cậu nhóc
Đón chị dưới mistletoe
Hôn chị lần nữa và rồi lần nữa
Hôn nhau dưới mistletoe là truyền thống Giáng sinh của những đôi yêu nhau. Người ta tin việc hôn nhau dưới mistletoe sẽ giúp các đôi được gắn kết mãi mãi. Truyền thống này bắt đầu phổ biến vào thế kỷ 18 tại Anh.
Đây là hình mistletoe:


Trong bài có nhắc đến cành holly. Holly là biểu tượng Giáng sinh truyền thống.

Holly, có những mũi nhọn quanh rìa lá giống như gai, tượng trưng cho Vương miện Gai Đấng Cứu thế đội trong Cuộc Thương khó của Ngài. Những quả mọng tượng trưng cho những giọt Máu Chúa Giêsu Kitô chúng ta đổ ra.
Holly là cây xanh vĩnh viễn (evergreen), tượng trưng cho lòng trung thành và bất tử, hoặc sự sống vĩnh cửu trong Chúa Kitô.

Chúc các bạn mùa Thánh an lành.
PTH
***
Giáng sinh nghĩa là gì với em
Ô yé…
Nến cháy nhỏ,
Nhiều mistletoe.
Nhiều tuyết và băng,
Mọi nơi ta đi.
Ca đoàn ca Giáng sinh,
Ngay ngoài cửa nhà em.
Mọi điều này và nhiều hơn nữa
(Mọi điều này và nhiều hơn nữa)
Là Giáng sinh với em, chị yêu
(Là Giáng sinh với em, chị yêu)
Ô yé
Này, này, yé, yé, yé.
Và chị biết ý em
Em thấy mặt chị đang cười
Như em chưa từng thấy trước đây
Dù em yêu chị điên cuồng
Dường như em yêu chị nhiều hơn
Và những tấm thiệp nhỏ chị tặng em
Chắc chắn an ủi tim em
Mọi điều này và nhiều hơn nữa, chị yêu
(Mọi điều này và nhiều hơn nữa)
Whoa!
Là Giáng sinh với em, chị yêu
(Là Giáng sinh với em, chị yêu)
Ô yé ha ha!
Em cảm giác như chạy điên cuồng
Lo như cậu nhóc
Đón chị dưới mistletoe
Hôn chị lần nữa và rồi lần nữa
Và chúc chị Giáng sinh vui vẻ, chị yêu
(Chúc chị Giáng sinh vui vẻ, chị yêu)
Và thật hạnh phúc trong năm tới
Ôi chị yêu
Hãy tô điểm sảnh với holly
Hát đêm tĩnh lặng ngọt ngào
Đổ đầy cây bằng tóc thiên thần [kim tuyến]
Và đèn đẹp, đẹp
Ngủ và dậy
Ngay trước bình minh
Mọi điều này và nhiều hơn nữa, chị yêu
(Mọi điều này và nhiều hơn nữa)
Whoa!
Là Giáng sinh với em, chị yêu
(Là Giáng sinh với em, chị yêu)
Ôi chị yêu, chị yêu!
Yé!
Nến cháy nhỏ
Nhiều nhiều tuyết
Tốt!
Chuông Giáng sinh đang rung
Ca đoàn Giáng sinh hát
Woo!
Mistletoe Giáng sinh…
(PTH dịch)
Stevie Wonder – What Christmas Means To Me (Tamla Records 1967)
What Christmas Means To Me – Pentatonix, 2018
John Legend – What Christmas Means to Me (Official Audio) ft. Stevie Wonder
What Christmas means to me
Writers: Hasan Shadee, Gaye Anna, Gordy George Weldon
Oh yeah…
Candles burnin’ low,
Lots of mistletoe.
Lots of snow and ice,
Everywhere we go.
Choirs singin’ carols,
Right outside my door.
All these things and more
(All these things and more)
That’s what Christmas means to me my love
(That’s what Christmas means to me my love)
Oh yeah,
Hey, hey, yeah, yeah, yeah.
And ya know what I mean
I see your smilin’ face
Like I never seen before
Even though I love ya madly
It seems I love you more
And little cards you give me
Will touch my heart for sure
All these things and more, darling
(All these things and more)
Whoa!
That’s what Christmas means to me my love
(That’s what Christmas means to me my love)
Oh yeah ha ha!
I feel like runnin’ wild
As anxious as a little child
Greet you neath the mistletoe
Kiss you once and then some more
And wish you a Merry Christmas baby
(Wish you a Merry Christmas baby)
And such happiness in the comin’ year
Oh baby
Let’s deck the halls with holly
Sing sweet silent night
Fill the tree with angel hair [i.e. tinsel]
And pretty, pretty lights
Go to sleep and wake up
Just before daylight
All these things and more, baby
(All these things and more)
Whoa!
That’s what Christmas means to me my love
(That’s what Christmas means to me my love)
Oh baby baby!
Yeah!
Candles burnin’ low
Lots and lots of snow
Alright!
Christmas bells are ringin’
Christmas choirs singin’
Woo!
Christmas mistletoe…