Tiếng tù và

Chào các bạn,

Tiếng tù và lúc này – thổi dành cho tôi…

…”Hãy nhớ bạn là ai”
Nếu mất chính mình – lòng can đảm của bạn cũng sớm đi theo

Đây là lời bài hát Tiếng tù và trong phim hoạt hình Spirit: Stallion of the Cimarron (tên tiếng Việt: Tiểu mã vương; Spirit: Con ngựa đầu đàn hoặc Spirit: Ngựa giống nòi Cimarron).

Bộ phim kể về cuộc phiêu lưu của một chú ngựa tên Spirit thuộc giống ngựa Kiger Mustang của miền Viễn Tây Mỹ trong những năm thế kỷ 19.

Spirit là một chú ngựa đầu đàn. Trong một lần tò mò theo ánh sáng lạ, Spirit đã bị lính Mỹ bắt đưa về trại quân đội kỵ binh để thuần hóa thành ngựa chiến, nhằm mục đích phục vụ cho quân đội vì trong thời gian này quân đội Mỹ đang chiến đấu trong cuộc Chiến tranh Da Đỏ.

Spirit và Little Creek – một người da đỏ bị lính Mỹ bắt – đã trốn thoát được và trở về làng của Little Creek. Ở đây, Spirit có người yêu và định cùng nhau về quê Spirit. Nhưng lính Mỹ bất ngờ tấn công ngôi làng nên Spirit và tất cả phải chạy trốn.

Spirit bị những người lính bắt đi một lần nữa. Họ đưa Spirit và nhiều con ngựa khác lên xe lửa chạy thật xa..

Lúc này Spirit đang thật buồn. Cô ngựa người yêu chẳng biết sống chết thế nào, bản thân bị tù đày lần nữa, giấc mơ được trở lại đồng cỏ mênh mông, giấc mơ được tự do chỉ còn một chút nữa là đạt được…

Những người bạn tù trước đây của Spirit, khi thấy Spirit thì liền vui vẻ hớn hở vì mong đợi Spirit sẽ giải phóng cho họ như trước đây. Nhưng Spirit mệt mỏi chẳng còn thiết tha điều gì.

Bỗng có tiếng tù và.

Tiếng tù và nói với Spirit: “Hãy nhớ bạn là ai”…

Mời các bạn cùng thưởng thức.

Chúc chúng ta một ngày mạnh mẽ.

PTH

*****

Tiếng tù và

Tiếng tù và lúc này – thổi dành cho tôi
Như các mùa thay đổi – nhớ mình đã từng thế nào
Giờ tôi chẳng thể đi tiếp – tôi còn chẳng thể bắt đầu
Tôi chẳng còn gì – còn đúng một trái tim rỗng

Tôi là chiến binh – bị thương đến phải bỏ cuộc chiến
Chẳng còn gì với tôi nữa – dẫn tôi đi đi…
Hay mặc tôi nằm đây

Tiếng tù và lúc này – nói với họ là tôi chẳng quan tâm
Chẳng có đường nào tôi biết – mà dẫn đến bất kỳ nơi nào
Chẳng có ánh sáng tôi sợ sẽ vấp ngã trong bóng tối
Nằm ngay xuống – quyết định không đi nữa

Rồi từ trên cao – đâu đó ở xa xa
Có tiếng gọi, “Hãy nhớ bạn là ai”
Nếu mất chính mình – lòng can đảm của bạn cũng sớm đi theo

Hãy mạnh mẽ đêm nay – hãy nhớ bạn là ai
Đúng thế, bây giờ bạn là chiến binh – chiến đấu trong cuộc chiến
Để được tự do lần nữa – Đúng thế, thật đáng để chiến đấu

(PTH dịch)

*****

Sound The Bugle

Sound the bugle now – play it just for me
As the seasons change – remember how I used to be
Now I can’t go on – I can’t even start
I’ve got nothing left – just an empty heart

I’m a soldier – wounded so I must give up the fight
There’s nothing more for me – lead me away…
Or leave me lying here

Sound the bugle now – tell them I don’t care
There’s not a road I know – that leads to anywhere
Without a light I fear that I will stumble in the dark
Lay right down – decide not to go on

Then from on high – somewhere in the distance
There’s a voice that calls, “Remember who you are”
If you lose yourself – your courage soon will follow

So be strong tonight – remember who you are
Yeah you’re a soldier now – fighting in a battle
To be free once more – yeah, that’s worth fighting for

Spirit-Sound The Bugle

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s