Somewhere Over the Rainbow / What a Wonderful World – Ca sĩ nặng ký Israel Kamakawiwoʻole

Israel Kaʻanoʻi Kamakawiwoʻole (phát âm tiếng thổ dân Hawaii [kəˌmɐkəˌvivoˈʔole]), có nghĩa “Đôi mắt không sợ”, là ca sĩ béo phì người Hawaii, một tiểu bang hải đảo rất đẹp và là nơi du lịch và quay phim nổi tiếng của Mỹ. Kamakawiwoʻole bị bệnh béo phì cả đời, đã có lúc hơn 373 kg và do đó bị đủ thứ bệnh thường xuyên. Anh qua đời năm chỉ 37 tuổi (1997).

Dù cơ thể quá nặng, Kamakawiwoʻole có giọng ca rất nhẹ nhàng truyền cảm, luôn vui vẻ yêu đời, và luôn hát những bài ca vui tươi tích cực. Bài Somewhere Over the Rainbow/What a Wonderful World là do Kamakawiwoʻole nối 2 bài hát đã nổi tiếng lại với nhau: Over the RainbowWhat a Wonderful World.

Over the Rainbow (đôi khi gọi là Somewhere Over the Rainbow) do Harold Arlen viết nhạc và Yip Harburg viết lời năm 1939, được nữ diễn viên chính Judy Garland hát trong phim The Wizard of Oz trong vai Dorothy Gale của cô. Bản này sau đó thắng giải Oscar cho Bài hát mới hay nhất (Best Original Song), và trở thành bài hát chữ ký (signature song) của Judy Garland.

Đây là bản số một trong danh sách “Các bài hát của thế kỷ [20]” do Hội Kỹ Nghệ Thu Âm Mỹ và Quỹ Di Sản Quốc Gia Cho Nghệ Thuật thành lập. Viện Phim Ảnh Mỹ cũng xếp hạng bản này là bản nhạc phim số một của mọi thời đại.

ĐCN đã đăng bài hát này của Judy Garland ở đây.

What a Wonderful World do Bob Thiele và George David Weiss viết, và Louis Armstrong hát năm 1967. Louis Armstrong là ca sĩ và là nhạc sĩ kèn trumpet nổi tiếng nhất của thế kỷ 20. Bản What a Wonderful World của Louis Armstrong được đưa vào Grammy Hall of Fame (Đền Danh Vọng Âm Nhạc Grammy) năm 1999, và được xem là phiên bản hay nhất của bài hát này cho đến ngày nay, dù nhiều ca nhạc sĩ khác cũng đã ghi âm. ĐCN cũng đã đăng video clip của Louis Armstrong hát What a Wonderful World ở đây.

Khi Kamakawiwoʻole gom hai bài hát này vào thành Somewhere Over the Rainbow/What a Wonderful World năm 1988, điểm đặc biệt là Kamakawiwoʻole hát và tự đệm đàn Ukelele, không có dàn nhạc và không có nhạc cụ nào khác. Năm năm sau, 1993, khi được phát hành, bài hát thành nổi tiếng rất nhanh. Đến 2004, bài hát lên đến hạng 12 trên Billboard’s Hot Digital Tracks.

Từ đó đến nay bài hát này của Kamakawiwoʻole được dùng trong rất nhiều phim và TV series ở Mỹ.

Mời các bạn nghe Kamakawiwoʻole.

Đâu đó bên trên cầu vồng / Thế giới kỳ diệu làm sao

Đâu đó bên trên cầu vồng
Rất cao trên kia
Và những giấc mơ bạn từng mơ
Một lần trong bài hát ru

Đâu đó bên trên cầu vồng
Chim xanh bay
Và những giấc mơ bạn từng mơ
Những giấc mở thành sự thật

Ngày nào đó tôi sẽ nguyện cầu với một vì sao
Thức giấc khi mây còn xa
Sau lưng tôi
Nơi mọi khó khăn tan như kẹo chanh
Cao trên đầu ống khói
Đó là nơi bạn sẽ thấy tôi

Đâu đó bên trên cầu vồng
Chim xanh bay
Và những giấc mơ bạn dám mơ
Vậy tại sao, ô tại sao tôi không thể bay?

Ừ, tôi thấy cây xanh và hoa hồng đỏ
Tôi ngắm chúng nở cho tôi và bạn
Và tôi thầm nghĩ
Thế giới kỳ diệu làm sao

Ừ, tôi thấy trời xanh
Và tôi thấy mây trắng
Và ngày tươi sáng
Tôi thích bóng tối
Và tôi thầm nghĩ
Thế giới kỳ diệu làm sao

Sắc màu cầu vồng quá đẹp trên trời
Và trên gương mặt của những người qua
Tôi thấy bạn bè bắt tay
Hát, “Bạn khỏe không?”
Họ đang thực sự hát, “Mình… Mình yêu bạn”

Tôi nghe trẻ con khóc và tôi nhìn chúng lớn lên
Các bé sẽ học được nhiều hơn những gì ta biết
Và tôi thầm nghĩ
Thế giới kỳ diệu làm sao

Ngày nào đó tôi sẽ nguyện cầu với một vì sao
Thức giấc khi mây còn xa
Sau lưng tôi
Nơi mọi khó khăn tan như kẹo chanh
Cao trên đầu ống khói
Đó là nơi bạn sẽ thấy tôi

Đâu đó bên trên cầu vồng
Chim xanh bay
Và những giấc mơ bạn dám mơ
Vậy tại sao, ô tại sao tôi không thể bay?

(TĐH dịch)

Somewhere Over The Rainbow / What A Wonderful World
Singer: Israel Kamakawiwo’ole

Somewhere over the rainbow
Way up high
And the dreams that you dreamed of
Once in a lullaby

Somewhere over the rainbow
Bluebirds fly
And the dreams that you dreamed of
Dreams really do come true

Someday I’ll wish upon a star
Wake up where the clouds are far
Behind me
Where trouble melts like lemon drops
High above the chimney top
That’s where you’ll find me

Somewhere over the rainbow
Bluebirds fly
And the dream that you dare to,
Oh why, oh why can’t I?

Well I see trees of green and red roses too,
I’ll watch them bloom for me and you
And I think to myself
What a wonderful world

Well I see skies of blue
And I see clouds of white
And the brightness of day
I like the dark
And I think to myself
What a wonderful world

The colors of the rainbow so pretty in the sky
Are also on the faces of people passing by
I see friends shaking hands
Singing, “How do you do?”
They really sing, “I…I love you.”

I hear babies cry and I watch them grow,
They’ll learn much more than we’ll know
And I think to myself
What a wonderful world world

Someday I’ll wish upon a star,
Wake up where the clouds are far
Behind me
Where trouble melts like lemon drops
High above the chimney top
That’s where you’ll find me

Oh, somewhere over the rainbow
Way up high
And the dream that you dare to,
Why, oh why can’t I? I?

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s