lanuit_db1

Tân Nhạc VN – Nhạc Ngoại Quốc Lời Việt – Nhạc Pháp Xưa – “Tiếng Cười Trong Đêm” (“La Nuit”) – Adamo, Phạm Duy

Đọc các bài cùng chuỗi, xin click vào đây.

Chào các bạn,

Hôm nay mình giới thiệu đến các bạn nhạc phẩm “Tiếng Cười Trong Đêm” (“La Nuit”) của hai nhạc sĩ AdamoPhạm Duy.

Salvatore, Knight Adamo, thường được biết đến với tên Adamo, sinh ngày 1 tháng 11 năm 1943 tại Comiso, Sicily, Italy. Ông vừa là nhạc sĩ kiêm ca sĩ nổi tiếng với những bài tình ca bất hủ. Adamo sinh ở Italy nhưng ông lớn lên ở Belgium và nhận nơi đây là quê hương. Ông nổi tiếng trước tiên ở Âu Châu, tiếp theo là Middle East, Latin America, Japan, và United States.

Album của ông được bán ra với số lượng hơn 80 triệu, đĩa đơn của ông bán hơn 20 triệu, điều này khẳng định ông là một trong những nhạc sĩ thành công nhất trên thế giới. Ông hát bằng tiếng Pháp phần nhiều trong các buổi trình diễn của ông nhưng ông còn hát được nhiều ngôn ngữ khác như: English, German, Italian, Spanish and Turkish.

“Tombe La Neige”, “La Nuit”,“Inch’Allah” luôn là các nhạc phẩm nổi tiếng nhất của ông. Hiện tại ông là người nhạc sĩ Belgian giữ vị trí có số lượng album và đĩa đơn bán nhiều nhất trong mọi thời đại.

lanuit_adamo

Thân sinh của ông, Antonio và Concetta Adamo, không muốn ông trở thành một phu đào mỏ nên gửi ông đến học ở trường Công giáo “Frères des Ecoles Chrétiennes”. Đến năm 1960, gia đình ông bà có được 7 người con. Adamo lớn lên ở Jemappes (Mons), ông là một học sinh tốt trong trường chuyên về các môn âm nhạc và hội họa.

Từ nhỏ ông bị ảnh hưởng thơ văn của Victor Hugo và Jacques Prévert, âm nhạc của Georges Brassens, và Italian canzonette. Ông tập hát và tự soạn nhạc cho riêng ông thời còn rất trẻ. Ông xuất hiện lần đầu trong một chương trình thi tuyển của đài Radio Luxembourg, nơi ông đã trình diễn như là một ca sĩ với bài hát “Si J’osais” (“If I Dared”) tự soạn của ông, và ông đã thắng trong phần chung kết diễn ra tại Paris ngày 14 tháng 2 năm 1960.

Bài hát hit đầu tiên của ông là bài “Sans Toi, Ma Mie”, năm 1963, từ album đầu 63/64. Tiếp theo là một chuỗi bài hits, mà những bài nổi tiếng nhất là “Tombe La Neige” (“The Snow Falls”) năm 1963, “La nuit” (“The Night”) năm 1964, cùng với “Inch’Allah”. Bài “Petit Bonheur” bán ra trên 1 triệu bản vào tháng 4 năm 1970, và chiếm được giải Đĩa Vàng.

Các phiên bản thu âm của Adamo đã bán ra trên 100 triệu trên khắp thế giới. Ông đã thu âm các bài hát của ông bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau, tiếng Pháp, Hà Lan và Đức (3 ngôn ngữ chính của Belgium), các bài này đều là top hits ở Italy, Netherlands, Germany, Spain, Portugal, Turkey, Japan – nơi mà ông thường đến trình diễn. Ông cũng còn có nhiều hit songs bên Latin America và cùng khắp Middle East.

tuyetroi_salvatore-adamo

Ở Chile, ông được khán giả trao giải thưởng “Antorcha” (“Gold and Silver Torch”) tại hội chợ “Festival de Viña del Mar” được tổ chức hàng năm ở Quinta Vergara, nơi mà ông trình diễn cho 3 show trong một đêm không còn vé bán.

Trong một thời gian ngắn, Adamo đóng phim “Arnaud” cùng với Bourvil năm 1967.

Từ năm 1993, ông là đại sứ danh dự của UNICEF đại diện từ Belgium, trong môi trường này ông đã đến thăm các quốc gia: Việt Nam, Lebanon, Bosnia, Kosovo, Afghanistan, và nhiều quốc gia khác.

Năm 2001, Adamo được vua King Albert II nâng lên hàng quý tộc của Belgian (Humblement Mais Dignement), ban cho tước hiệu Belgian “Ridder” suốt đời. Tước hiệu này ngang hàng với “Knight” (Hiệp sĩ) của England.

Ông được phong chức “Officer of the Belgian Order of the Crown” năm 2002.

Ca nhạc sĩ Adamo.
Ca nhạc sĩ Adamo.

Năm 2014, ông được vinh danh tại “Victoires de la Musique” ở France. Cùng trong năm này ông bắt buộc phải hủy bỏ một chuyến lưu diễn vì vấn đề sức khỏe, nhưng đến năm 2007 ông lại tiếp tục lưu diễn. Tháng 12 năm 2011, ông từng đến trình diễn ở Espinho, Portugal, Bucharest, Romania.

“La Nuit” là một trong 3 bài hát nổi tiếng nhất bên cạnh “Tombe La Neige”“Inch’Allah” do ông sáng tác năm 1964. Đồng thời ông còn phát hành một phiên bản tiếng Italian tựa đề “La Note”; và một phiên bản tiếng Spanish tựa đề “La Noche”. Phiên bản tiếng Pháp “La Nuit” của ông vượt lên vị trí #3 trên bảng sắp hạng “Belgian Singles Chart” ở Belgium năm 1964.

Ban nhạc giao hưởng “Le Grand Orchestre de Paul Mauriat” thu âm và phát hành một phiên bản hòa tấu “La Nuit” làm bài mở đầu cho album “Paul Mauriat Plays Standards” của nhạc sĩ Paul Mauriat.

Năm 1993, ông phát hành một phiên bản mới với phong cách hòa âm phối khí mới của dàn orchestra trong một album toàn những bài nổi tiếng nhất của ông. Năm 2008, ông cùng trình diễn với Jeanne Cherhal và với Nolwenn Leroy năm 2011.

Năm 2013, ông trình diễn “La Nuit” dưới hình thức song ca cùng David Madi, một thí sinh và là người đoạt giải “La Voix Belgique” trong season 2.

“La Nuit” đã được chuyển dịch bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau và được nhiều nghệ sĩ nổi tiếng thu âm, trình diễn.

“La Nuit” du nhập vào Việt Nam cuối thập niên 1960s được nhạc sĩ Phạm Duy đặt lời Việt dưới tựa đề “Tiếng Cười Trong Đêm” đã từng làm thổn thức bao trái tim của nam thanh nữ tú trong thành phố Hòn Ngọc Viễn Đông – Sài Gòn từ dạo đó.

lanuit_phap2

lanuit_phap3

lanuit_phap4

Nhạc phẩm “La nuit” (Tác giả: Adamo)

Si je t’oublie pendant le jour
Je passe mes nuits à te maudire
Et quand la lune se retire
J’ai l’âme vide et le cœur lourd

La nuit tu m’apparais immense
Je tends les bras pour te saisir
Mais tu prends un malin plaisir
A te jouer de mes avances

La nuit je deviens fou, je deviens fou

Et puis ton rire fend le noir
Et je ne sais plus où chercher
Quand tout se tait revient l’espoir
Et je me reprends à t’aimer

Tantôt tu me reviens fugace
Et tu m’appelles pour me narguer
Mais chaque fois mon sang se glace
Ton rire vient tout effacer

La nuit je deviens fou, je deviens fou

Le jour dissipe ton image
Et tu repars, je ne sais où
Vers celui qui te tient en cage
Celui qui va me rendre fou

La nuit je deviens fou, je deviens fou

Bản dịch tiếng Anh:

“At night”

If I forget you during the day
I spend my nights cursing you
And when the moon withdraws
My soul is empty and my heart heavy

At night, you appear so huge to me
I reach out to seize you
But you delight
In jeering at my advances

At night, I go crazy, I go crazy

And then your laughter tears through the darkness
And I don’t know where to seek anymore
When everything falls silent, I feel hopeful again
And get caught up in loving you again

Sometimes you come back transiently to me
And you call to taunt me
But every time, my blood freezes,
Your laughter dispels it all

At night, I go crazy, I go crazy

The daylight dispels your image
And you leave again, I don’t know where
You go to the one keeping you in cage
The one who’s gonna drive me insance

At night, I go crazy, I go crazy

Nhạc sĩ Phạm Duy (1921-2013).
Nhạc sĩ Phạm Duy (1921-2013).

Nhạc phẩm “Tiếng Cười Trong Đêm” (“La Nuit” – Lời Việt: Phạm Duy)

Quên em đi khi ban ngày đã quên
Nhưng trong ban đêm ta thèm giết em
Trăng chưa soi thêm trăng đà chết non
Ta như hôn mê ôm trái tim đen…

Ðêm ơi, bao la não nùng hỡi đêm !
Ta giơ đôi tay ta vồ lấy đêm
Nhưng đêm như em vẫn đùa rỡn thêm
Xui nhau chôn ta trong cõi vô biên

Ôi đêm ! Ta sống như điên ! Ta sống như điên !

Ta nghe như em đang cười xé đêm
Nhưng trong đêm đen sao tìm thấy em
Khi trong thinh không tiếng cười tắt im
Ta khuyên, ta tin, ta vẫn yêu em…

Em như ma đi ma về giữa đêm
Em kêu ta lên, em gọi mãi tên,
Nhưng khi mon men ta tìm tới em
Ta nghe em vui, tiếng ré trong đêm…

Ôi đêm ! Ta sống như điên ! Ta sống như điên !

Em đi, đôi khi ban ngày mất em
Em đi theo ai, theo tình với duyên
Em giam thân em trong lồng thếp son
Trong đôi tay ai, đã khiến ta điên

Ôi đêm ! Ta sống như điên ! Ta sống như điên !

Dưới đây mình có 3 clips tổng hợp nhạc phẩm “Tiếng Cười Trong Đêm” (“La Nuit”) do Adamo, Paolo Tuấn, Elvis Phương trình diễn để các bạn tiện việc tham khảo và thưởng thức.

Mời các bạn,

Túy Phượng

(Theo Wikipedia)

oOOo

La Nuit – Ca sĩ Salvatore Adamo:

 

Tiếng Cười Trong Đêm (La Nuit) – Ca sĩ Paolo Tuấn:

 

Tiếng Cười Trong Đêm (La Nuit) – Ca sĩ Elvis Phương:

 

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s