Cuando calienta el Sol – một ca khúc nhiều phiên bản

Rafael Gastón Pérez

Ngày xưa khi tập đệm đàn guitar, mình rất thích ca khúc “Love me with all your heart” bởi phần chuyển hợp âm rất …du dương, và mãi sau này mình mới biết, bài hát vốn nguyên gốc tiếng Tây Ban Nha “Cuando calienta el Sol” lại là sáng tác của một nhạc sĩ người Nicaragua.Nhạc sĩ Gaston Rafael Perez sáng tác ca khúc này vào cuối những năm 1950, nhưng mãi đến 1962, sau khi được nhóm The Rigual Brothers (Los Hermanos Rigual) phát hành, bài hát mới trở nên nổi tiếng.

Chỉ tội nghiệp nhạc sĩ Gaston Rafael Perez, ông bị tai nạn và mất đúng năm này, không được hưởng những thành quả mà sự thành công của ca khúc mang lại. Từ năm 1966, nhờ vào các phiên bản tiếng Anh, Ý, Bồ Đào Nha, Hà Lan mà ca khúc nổi tiếng hơn nữa. Rất nhiều nghệ sĩ tên tuổi như Trini Lopez, Xavier Cugat, Nancy Sinatra, Engelbert và thậm chí Agnetha, ca sĩ của nhóm Abba đều cover lại bài này.

Phiên bản tiếng Anh Love me with all your Heart do Michael Vaughn đặt lời. Bản tiếng Pháp “Quand le soleil était là” do Fernand Bonifay đặt lời. Còn trong tiếng Việt, bài hát này được tác giả Tuấn Dũng chuyển thành Yêu em bằng cả trái tim, dựa vào lời tiếng Anh hơn là nguyên tác tiếng Tây Ban Nha.

Tựa đề ban đầu của nhạc phẩm là Cuando calienta el Sol en Masachapa, có nghĩa là “Khi nắng chói chan trên bờ biển Masachapa”; Đây là một địa danh nổi tiếng của Nicaragua, nằm cách thành phố Vera Cruz và thủ đô Managua vài chục cây số về phía Bắc. Nhân một chuyến đi đến nơi này, Gaston Rafael Perez do thấy phong cảnh quá đẹp nên mới ngẫu hứng sáng tác thành bài hát nói trên.

Sau này tựa đề bài hát đã được rút ngắn lại, chỉ còn “Cuando calienta el Sol”

Các bạn nghe bản tiếng Tây Ban Nha:

[Letra de “Cuando Calienta El Sol”]

[Coro]
Cuando calienta el Sol aquí en la playa
Siento tu cuerpo vibrar cerca de mí
Es tu palpitar, es tu cara, es tu pelo
Son tus besos, me estremezco ¡Oh, oh, oh!
Cuando calienta el Sol aquí en la playa
Siento tu cuerpo vibrar cerca de mí
Es tu palpitar, tu recuerdo, mi locura
Mi delirio, me estremezco ¡Oh, oh, oh!
Cuando calienta el sol

[Post-Coro]

Cuando calienta el sol
Cuando calienta el sol
Cuando calienta el sol
¡Oh, oh!

[Puente]
Aquí en la playa, cerca de mí
Es tu palpitar, es tu cara, es tu pelo
Son tus besos, me estremezco ¡Oh, oh, oh!

[Coro]
Cuando calienta el sol aquí en la playa
Siento tu cuerpo vibrar cerca de mí
Es tu palpitar, tu recuerdo, mi locura
Mi delirio, me estremezco ¡Oh, oh, oh!
Cuando calienta el sol
Cuando calienta el sol
Cuando calienta el sol, yeah, yeah, yeah, yeah
Cuando calienta el sol
Cuando calienta el sol, yeah
Cuando calienta el sol, yeah

Bản tiếng Pháp: Quand le soleil était là

Tiếng Anh:

Và tiếng Việt:

Một bình luận về “Cuando calienta el Sol – một ca khúc nhiều phiên bản”

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s