
Như một bánh xe trong một bánh xe
Không bao giờ chấm dứt hay khởi đầu,
Trên một bánh xe mãi mãi quay
Như quả cầu tuyết lăn xuống núi
Hay một bong bóng trong lễ hội
Như vòng kéo quân đang quay
Chạy những vòng quanh mặt trăng
Như một đồng hồ các kim đang quay
Qua từng phút trên mặt
Và thế giới giống như trái táo
Quay lặng lẽ giữa không gian
Như những vòng tròn bạn tìm thấy
Trong những máy xay gió trong tâm trí bạn
Như một đường hầm đi theo
Một đường hầm của riêng nó
Xuống một khoảng trống vào một hang động
Nơi mặt trời không bao giờ sáng
Như một cánh cửa quay hoài
Trong một giấc mơ đã quên một nửa
Hay những vòng sóng nhỏ của viên sỏi
Ai đó ném vào dòng suối.
Như một đồng hồ các kim đang quay
Qua từng phút trên mặt
Và thế giới giống như trái táo
Quay lặng lẽ giữa không gian
Như những vòng tròn bạn tìm thấy
Trong những máy xay gió trong tâm trí bạn
Những chìa khóa lạch cạch trong túi
Những ngôn từ inh ỏi trong đầu
Sao mùa hè qua nhanh quá vậy
Tại vì tôi nói gì đó sao
Những người tình đi theo bờ,
Để lại dấu chân trên cát
Phải chăng âm thanh của tiếng trống xa
Chỉ là các ngón tay của bạn?
Những tấm ảnh treo trong hành lang
Và một mảnh của bài hát này
Những tên và khuôn mặt chỉ nhớ được một nửa
Nhưng chúng thuộc về ai nhỉ?
Khi bạn biết cuộc đã tàn rồi
Thì bạn đột nhiên nhận ra
Lá mùa thu đang đổi màu
Thành màu tóc của nàng
Như một vòng tròn trong một vòng trốt xoáy
Như một bánh xe trong một bánh xe
Không bao giờ chấm dứt hay khởi đầu,
Trên một bánh xe mãi mãi quay
Khi các hình ảnh dần hiện
Như vòng tròn bạn tìm thấy
Trong những máy xay gió của tâm trí bạn
(TĐH dịch)
The Windmills of Your Mind – Sting
The Windmills of Your Mind
Author: Alan Berman, Marilyn Bergman, Machel Legrand
Artist: Sting
Round, like a circle in a spiral
Like a wheel within a wheel.
Never ending or beginning,
On an ever spinning wheel
Like a snowball down a mountain
Or a carnival balloon
Like a carousel that’s turning
Running rings around the moon
Like a clock whose hands are sweeping
Past the minutes on it’s face
And the world is like an apple
Whirling silently in space
Like the circles that you find
In the windmills of your mind
Like a tunnel that you follow
To a tunnel of it’s own
Down a hollow to a cavern
Where the sun has never shone
Like a door that keeps revolving
In a half forgotten dream
Or the ripples from a pebble
Someone tosses in a stream.
Like a clock whose hands are sweeping
Past the minutes on it’s face
And the world is like an apple
Whirling silently in space
Like the circles that you find
In the windmills of your mind
Keys that jingle in your pocket
Words that jangle your head
Why did summer go so quickly
Was it something that I said
Lovers walking along the shore,
Leave their footprints in the sand
Was the sound of distant drumming
Just the fingers of your hand
Pictures hanging in a hallway
And a fragment of this song
Half remembered names and faces
But to whom do they belong
When you knew that it was over
Were you suddenly aware
That the autumn leaves were turning
To the color of her hair
Like a circle in a spiral
Like a wheel within a wheel
Never ending or beginning,
On an ever spinning wheel
As the images unwind
Like the circle that you find
In the windmills of your mind
Pictures hanging in a hallway
And the fragment of this song
Half remembered names and faces
But to whom do they belong
When you knew that it was over
Were you suddenly aware
That the autumn leaves were turning
To the color of her hair
Like a circle in a spiral
Like a wheel within a wheel
Never ending or beginning,
On an ever spinning wheel
As the images unwind
Like the circles that you find
In the windmills of your mind
Cám ơn Cương 🙂
LikeLike
Khen bất kì gì ở entry này là vô lối, song không thể không thốt lên: THẬT TUYỆT VỜI!
Cảm ơn bác TĐH & ĐCN.
LikeLike