Sai lầm lớn nhất trong tình yêu là khi ta cố gắng chiếm hữu nó.
Nó sẽ tuột ra khỏi tầm tay cũng giống như nước vậy .
Tình yêu sẽ mất đi nếu bạn đòi hỏi, nếu bạn yêu sách .

Tình yêu có nghĩa là được tự do, bạn không thể nào thay đổi được bản chất của nó.
Nếu bạn yêu một ai đó hãy để họ tự do .
Cho đi chứ không nên đòi hỏi. Khuyên nhủ chứ không được ra lệnh
Đề nghị chứ đừng bao giờ yêu cầu.
Zen dịch
Possessing Love
The greatest mistake in Love is trying to possess it.
It will spill out of hand just like water.
Love will retrieve from you if you demand, if you expect.
Love is meant to be free; you cannot change its nature.
If there are people you love, allow them to be free beings.
Give, but don’t expect. Advise, but don’t order.
Ask, but never demand
Unknown author
Bạn ZeN ,
Bạn dịch câu danh ngôn này rất hay , đúng thời điểm mà các bạn trẻ cứ thích chiếm hữu tình yêu riêng cho mình nên thường hay thất bại .Bạn dịch câu danh ngôn này để các bạn rút kinh nghiệm trong tình yêu .Cảm ơn bạn.
LikeLike
Dạ , cháu cảm ơn chú .Cháu dịch để học hỏi thêm kinh nghiệm thôi ạh.
Chúc chú buổi tối vui vẻ ^_^
LikeLike
Chị Zen này
Nếu muốn chiếm hữu tình yêu thì dù có xây một lầu son gác tía đưa nàng vào đó, cũng không giam cầm được trái tim nàng.
Tình yêu là tự do và bình đẳng dù là bất cứ tình gì: tình bạn hay tình yêu, và tình người nói chung.
Câu danh ngôn này hay lắm. Cám ơn chị.
LikeLike