Vũ điệu Odissi

odissi

Lịch sử nghệ thuật Ấn Độ bao trùm khoảng 5.000 năm. Và như một hệ quả tất yếu, nó hết sức phức tạp và phong phú. Nghệ thuật Ấn Độ giàu có như chính các tôn giáo mà nó thể hiện, trong đó múa cổ điển được xem là tinh hoa, là đỉnh cao của nghệ thuật biểu diễn Ấn Độ. 

Odissi là một trong bảy điệu múa cổ điển của Ấn Độ (Bharatnatyam, Kathak, Kathakali, Manipuri, Kuchipudi, Mohinyiattam và Odissi). Vũ điệu này có nguồn gốc từ Bang Orissa – phía Đông Ấn độ.

Vũ điệu Odissi được xem là một trong những vũ điệu cổ xưa nhất còn tồn tại (dựa vào các bằng chứng về khảo cổ học). Điệu múa Odissi được đề cập rất nhiều trong những câu chữ khắc trên bia đá, hoặc được chạm trổ trên những công trình điêu khắc ở các đền đài Hindu Brahmeswara, và đền Mặt trời ở Konark.

odissi-002Theo luận thuyết Natya Sashtra, điệu múa Odissi đã có từ thế kỷ thứ 2 trước Công Nguyên. Odissi hiện nay là kết quả của một quá trình dài, tổng hợp và biên tập lại từ những điệu múa truyền thống của bang Orissa như Mahari, Gotipua và Bhandanritya. (Mahari là vũ nữ đền đài, bản sao của vũ nữ Devadasi ở phía Nam. Gotipua là nam giới trong trang phục nữ và múa giống vũ nữ Mahari. Theo qui định, sau 18 tuổi, những vũ nữ, vũ nam này không được phép vào đền thờ).

Sau thế kỷ thứ 17, vũ điệu Odissi bị sút giảm uy tín đáng kể. Có một dạo, các vũ nữ này bị mọi người khinh rẻ và coi thường. Vì thế, vào thời điểm này, không ai dám theo học múa Odissi. Tuy nhiên, đến năm 1950, vũ điệu Odissi được hồi sinh nhờ vào công của ông Kalicharan Pattanayaka.

Odissi rất giống điệu múa Bharatnatyam nổi tiếng ở Tamil Nadu (miền Nam Ấn Độ), với những động tác múa độc đáo được thể hiện chủ yếu ở hông, chân và nét mặt. Điệu múa biểu cảm với những đường cong của cơ thể, những chuyển động của mắt, các bước nhảy và xoay tròn kèm theo nhiều kiểu di chuyển bàn tay. Điều này tạo cho Odissi một nét khác biệt, độc đáo với những ngôn từ rất riêng.

Vũ điệu Odissi thể hiện một cách đầy đủ truyền thuyết về Thần Krishna – sự hóa thân lần thứ 8 của thần Vishnu (thần bảo hộ trong Ấn độ giáo và Bà La Môn giáo, đã giáng trần nhiều lần để cứu độ). Điệu múa Odissi nhẹ nhàng, trữ tình miêu tả khung cảnh của Orissa và triết lý liên quan đến vị thần được yêu chuộng nhất – thần Jagannath (hình thái khác của thần Krishna).

Tình Yêu

reachforlove

Chào các bạn,

Hôm trước chúng ta đã có chương Giving của The Prophet của Kahlil Gibran. Hôm nay chúng ta sẽ đọc chương về Tình Yêu. Phần tiếng Anh nguyên thủy theo sau phần tiếng Việt. Cuối cùng là link đến video, với nhạc Angeli (thiên thần) của Guy Farley.

Chúc các bạn một ngày vui.

Mến,

Hoành Continue reading Tình Yêu

Hoạt động vì an sinh xã hội trong Tháng thanh niên

thanh-doan
Hoạt động vì an sinh xã hội trong Tháng thanh niên (3.2009) được các tỉnh, thành Đoàn trong cả nước triển khai và được xã hội ủng hộ như: tặng quà cho học sinh nghèo vượt khó, xây nhà tình nghĩa cho gia đình chính sách, hỗ trợ, giúp đỡ cho gần 3.000 hộ thanh niên khó khăn số tiền gần 2,5 tỉ đồng để xóa đói giảm nghèo, bảo vệ môi trường, thu gom rác, nạo vét kênh mương, sửa chữa đường giao thông nông thôn, tham gia tuyên truyền phòng chống tệ nạn xã hội, phối hợp với công an giúp đỡ người đã cai nghiện ma túy về tái hòa nhập cộng đồng.

Xem tiếp tại đây

Chi đoàn Báo Thanh Niên trao quà cho học sinh nghèo

tn1Ngày 5.4, Chi đoàn Báo Thanh Niên cùng Văn phòng đại diện tại Đà Lạt phối hợp với Huyện Đoàn Đạ Huoai (Lâm Đồng) đã trao 20 phần quà và học bổng (mỗi phần trị giá 500.000 đồng) cho các em học sinh nghèo vượt khó thuộc các trường tiểu học: Trần Quốc Toản, Kim Đồng, xã Đạ Tồn, xã Madagui tại khu du lịch sinh thái Madagui.

Xem tiếp tại đây

Không có con đường cùng

ctl
Suốt mười năm liền Cao Thanh Lịch đạt học sinh giỏi xuất sắc, luôn dẫn đầu lớp. Cô giáo Đỗ Minh Nguyệt chủ nhiệm bốn năm Lịch học THCS xúc động: “Lịch là học sinh đặc biệt nhất trong cuộc đời dạy học của tôi”. Lịch vượt lên căn bệnh máu khó đông đang từng ngày gặm nhấm cơ thể để trở thành học sinh giỏi và giành học bổng của Singapore tài trợ.

Xem tiếp tại đây

Vẽ để bày tỏ lòng mình

4-nmtrietHơn 20 thí sinh tham dự hội thi vẽ tranh dành cho trẻ khiếm thị, diễn ra vào ngày 5-4 vừa qua tại Trung tâm Khiếm thị Nhật Hồng (số 1, đường số 7, khu phố 3, quận Thủ Đức – TPHCM) thừa nhận những ý tưởng vẽ tranh đều bắt nguồn từ một ước mơ, từ một hình ảnh chỉ có trong tưởng tượng.

Xem tiếp tại đây

VietnamJUMP và những viên gạch tình người

vnjump
Suốt hơn một tuần nay, một số du học sinh Việt Nam ở ĐH Quốc gia Singapore (NUS) đang tẩn mẩn tỉ mỉ ngồi “xây” phòng học bằng những đồng coin 50 cent. Có thể tập hợp bạn bè quốc tế làm cái gì đó trên chính quê hương mình không nhỉ? Và lời đáp cho câu hỏi của các bạn trong Hội SVVN ở NUS (VNCNUS) chính là VietNamJUMP. JUMP viết tắt của Join to Understand, Memorize and Pave the way, có nghĩa là tham gia để hiểu, nhớ và cùng lót một con đường.

Xem tiếp tại đây

Tháng 7 sẽ có xe buýt chạy khí

bus
“Trong tháng 7-2009, hai trạm cung cấp nhiên liệu khí thiên nhiên nén (CNG) tại TP.HCM và Bà Rịa – Vũng Tàu sẽ được đưa vào sử dụng. Đồng thời có 50 xe buýt thí điểm sử dụng CNG sẽ được nhập về TP.HCM” – ông Nguyễn Sĩ Thắng, chủ tịch HĐQT Công ty CP Kinh doanh khí hóa lỏng miền Nam (Petro VN), cho biết như trên tại hội thảo “CNG- NGV – con đường xanh cho VN” tổ chức ngày 6-4. Sử dụng CNG tiết kiệm hơn một nửa so với dùng xăng hoặc dầu.

Xem tiếp tại đây

Một gia đình hơn 140 lần hiến máu

hienmauĐến xóm lao động nghèo phường Phú Hòa, TP Huế, hỏi nhà ông Nguyễn Phước Bửu Thanh (141 Trần Huy Liệu – TP Huế), ai cũng biết, bởi gia đình ông không chỉ con cháu thuận hòa mà còn có hơn 140 lần hiến máu cứu người. Đã không ít lần các con của ông Nguyễn Phước Bửu Thanh đang giờ lao động, ông gọi về để qua bệnh viện cho máu vì có ca phẫu thuật đang cần gấp.

Xem tiếp tại đây

Thứ ba, 7 tháng 4 năm 2009

Bài hôm nay:

Đừng đứng trước mộ tôi và than khóc, Video, song ngữ, bản nhạc Nhật từ bài thơ “Do not stand at my grave and weep” của Mary Frye, do chị Loan Subaru dịch ra tiếng Việt và nối link.

Lắng nghe Việt Nam, trang mới tại Đọt Chuối Non ghi nhận cuốc xe đạp xuyên việt của bạn Phạm Thành Nhơn.

Thừa nhận sai sót, Danh Ngôn, song ngữ, anh Nguyễn Minh Hiển dịch.

Chuyện có thực về Rùa và Hà Mã, Trà Đàm, song ngữ, hà mã bé nhận cụ rùa làm “mẹ”, chị Huỳnh Huệ dịch.

Yêu người, tin người, Trà Đàm, “khi ta tích cực với mọi người, ta sẽ tích cực với chính ta; và ngược lại, khi ta tiêu cực với mọi người, ta sẽ tiêu cực với chính ta,” anh Trần Đình Hoành.
.

Tin sáng, chị Thùy Dương tóm tắt và nối links.

DYNAMIC 2009: Tìm kiếm doanh nhân trẻ khôi phục kinh tế, cuộc thi “Dynamic: Sinh viên nhà doanh nghiệp tương lai.”

Tỷ phú từ lò gạch cũ, vợ chồng chị Bùi Thị Hoài (Hoà Khánh Bắc, Liên Chiểu, Đà Nẵng).

Thư nối đất liền với Trường Sa, cuộc vận động “Một triệu lá thư tay tặng các cán bộ chiến sĩ.”

Hãng hàng không thứ hai của Mỹ mở đường bay trực tiếp đến VN, Northwest Airlines, HCMC–San Francisco, Los Angeles.

Trung Nghĩa – Từ cảm nhận niềm vui ngọt như chocolate…, tác giả đang hot hiện nay với hai quyển sách ăn khách và gây sốt trên mạng Bí mật ở Cannes và Sydney yêu thương

Nói siêu nhanh, học siêu Anh, Nguyễn Công Danh (học sinh lớp 12AV, trường THPT thành phố Cao Lãnh), Đồng Tháp Mười, giải thưởng Lý Tự trọng.

Cậu bé tật nguyền và 9 năm bò lê tìm con chữ, Lê Hữu Bảo, học sinh lớp 9I, Trường THCS Quỳnh Tân, Quỳnh Lưu, Nghệ An.

Bài hôm trước >>>

Chúc các bạn một ngày tươi hồng !!

🙂 🙂 🙂 🙂 🙂

Đọt chuối non

Đừng đứng trước mộ tôi và than khóc

cemetery
Do not stand at my grave and weep, là bài thơ của Mary Frye. Năm 2001, tiểu thuyết gia kiêm nhà soạn nhạc người Nhật, Arai Mitsuru, đã dịch sang tiếng Nhật, và phổ nhạc cho bài thơ này. Lúc đầu, ông chỉ phát hành 30 dĩa đơn để tặng cho bạn bè thân quen. Ngày 28/8/2003 bài hát tiếng Nhật này được đăng trên báo Asahi và bắt đầu gây được tiếng vang. Năm 2005, bài hát này được biểu diễn trong buổi hòa nhạc từ thiện, kỷ niệm 10 năm trận động đất thế kỷ ở Hanshin – Osaka. Năm 2006, ca sĩ Akikawa Masafumi xuất bản đĩa đơn bài hát này và gây được sự chú ý đặc biệt trên toàn nước Nhật. Ngày 22/1/2007, bài hát này đứng đầu trong bảng xếp hạng đĩa đơn hay nhất trong lịch sử nhạc cổ điển ở Nhật. Ngay khi giành được vị trí đầu bảng, tuần đầu tiên đã bán được 29,094 đĩa, tuần thứ hai (29/1/2007), 89,994 đĩa và tuần tiếp theo (5/2/2007), 101,532 đĩa.

Sau phần dịch tiếng việt của chị Loan Subaru, là lời nguyên thủy tiếng Anh, và link đến video bài hát do Akikawa Masafumi trình bày.

Mến,

Hoành

.
Đừng đứng trước mộ tôi và than khóc

Đừng đứng trước mộ tôi và than khóc;
Tôi không ở đó. Tôi không ngủ.
Tôi là ngàn cơn gió thổi qua.
Tôi là kim cương lấp lánh trên tuyết.
Tôi là nắng ánh trên cánh đồng lúa chín.
Tôi là cơn mưa thu dịu dàng.

Khi bạn thức giấc trong sớm mai tĩnh lặng,
Tôi là nét vút cao rất nhanh
Của bầy chim lặng lẽ lượn vòng
Tôi là ánh sao đêm dịu dàng.

Đừng đứng trước mộ tôi và than khóc;
Tôi không ở đó. Tôi không chết.

Loan Subaru dịch

.

Do not stand at my grave and weep

Do not stand at my grave and weep;
I am not there. I do not sleep.
I am a thousand winds that blow.
I am the diamond glints on snow.
I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn rain.

When you awaken in the morning’s hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.

Do not stand at my grave and cry;
I am not there. I did not die.

Mary Frye
.