Khi tôi yêu
Khi tôi yêu
Đó sẽ là mãi mãi
Hoặc tôi sẽ không bao giờ yêu
Trong thế giới không nghỉ
Như thế này
Tình yêu chấm dứt trước khi bắt đầu Continue reading Khi tôi yêu – When I fall in love
Khi tôi yêu
Khi tôi yêu
Đó sẽ là mãi mãi
Hoặc tôi sẽ không bao giờ yêu
Trong thế giới không nghỉ
Như thế này
Tình yêu chấm dứt trước khi bắt đầu Continue reading Khi tôi yêu – When I fall in love
Anh muốn già cùng em
Thêm ngày nữa
Không nụ cười em
Thêm ngày nữa vừa trôi
Nhưng giờ anh biết
Thật ý nghĩa xiết bao
Vì em ở lại
Ngay đây với anh Continue reading Anh muốn già cùng em – I wanna grow old with you
Chào các bạn,
Phim “The Hobbet: Battle of the Five Armies” có bài “The Last Goodbye” do Billy Boyd hát. Đây là lời của một chiến binh về nhà sau chiến thắng, giã biệt những người bạn của minh đã ngã xuống.
Tôi thấy ánh sáng mờ dần trên trời
Trong gió tôi nghe tiếng thở dài
Trong khi tuyết phủ lên các anh em tôi đã ngã xuống
Tôi sẽ nói lời giã biệt lần cuối này
Mình dịch ra tiếng Việt và gửi video clip này đến các bạn.
Tôi thấy ánh sáng mờ dần trên trời
Trong gió tôi nghe tiếng thở dài
Trong khi tuyết phủ lên các anh em tôi đã ngã xuống
Tôi sẽ nói lời giã biệt lần cuối này Continue reading Billy Boyd: The Last Goodbye (phim The Hobbet: Battle of the five armies)
500 Greatest Songs of All Times
“Respect” được viết và ghi âm năm 1965 bởi Otis Redding, nhưng không thành công. Đến năm 1967, bài này được sửa nhạc và lời, và được Aretha Franklin ghi âm rất thành coongl; trở thành bản chữ ký (signature song) của cô. Đây là một trong nững bài hát hay nhất của thời kỳ R&B (Rhythm and Blues), mang đến cho cô 2 Grammy awards năm 1968 cho “Best Rhythm & Blues Recording” và “Best Rhythm & Blues Solo Vocal Performance, Female”, và đưa tên cô vào Grammy Hall of Fame năm 1987.
Năm 2002, Thư viện Quốc Hội Mỹ đưa bài này của Aretha vào National Recording Registry. Rồi bản này được báo Rolling Stone đặt thứ 5 trong danh sách The 500 Greatest Songs of All Time. Bản này cũng nằm trong danh sách Những bài hát của thế kỷ (Songs of the Century của Hội Kỹ nghệ Ghi âm Hoa Kỳ (Recording Industry of America) và Di sản Nghệ thuật Quóc gia (National Endowment for the Arts).
Tôn trọng
(Oo) Điều anh muốn
(Oo) Anh yêu, em có
(Oo) Điều anh cần
(Oo) Anh biết em có điều đó rồi phải không?
(Oo) Những gì em cầu
(Oo) là chút tôn trọng khi anh về nhà (chỉ một chút)
Ơi anh yêu (chỉ một chút) khi anh có nhà
(Chỉ một chút) mình ơi (chỉ một chút) Continue reading Respect – Tôn trọng
Chào các bạn,
Nhân ngày Phụ Nữ Quốc Tế, mình đăng lại đây bài “Bước mẹ ru” với lời dịch tiếng Anh của anh Hoành, đã đăng trên ĐCN vài năm trước (và được các bạn mang đăng lại trên một số websites), để chia sẻ tình mẹ thiêng liêng với cả nhà.
Chúc các bạn vui Ngày Quốc Tế Phụ Nữ.
Túy Phượng
Bước Mẹ Ru
Ngày mẹ chết
Tôi còn viễn xứ
Đỏ lòng tìm phương hướng lần quê
– Mẹ ơi
Mẹ đợi con về
Đê mòn quê ngoại con về mẹ ơi !
Đường về ngoại bao lần tôi tới
Suốt tuổi thơ mẹ gửi cho ông
Thay cha, ngoại dạy nằm lòng
Phẩm hạnh, cách sống, đừng hòng lãng xao Continue reading Bước Mẹ Ru
Bài ca tình bạn
Ta đứng vai kề vai
Ta đồng thuận nhau
Ta lặn sâu dưới nước
Ta nhảy cao trên trời
Cao
Ta đứng vai kề vai
Ta đứng sát nhau Continue reading Bài ca tình bạn – Friendship song
Trên cầu tre nhỏ
Trên cầu tre nhỏ
qua các vùng nước Kalua,
dưới các bầu trời Hawaii
anh đã yêu em.
Trên cầu tre nhỏ
qua các vùng nước Kalua,
ta tìm ra thiên đường,
thiên đường cho hai ta. Continue reading Trên cầu tre nhỏ – On a little bamboo bridge
Bầu trời đầy sao
Vì em là bầu trời, vì em là bầu trời đầy sao
Anh trao em trái tim anh
Vì em là bầu trời, vì em là bầu trời đầy sao
Vì em chiếu sáng con đường
Anh không lo, tiếp đi em và xé anh ra
Anh không lo nếu em làm thế, ooh Continue reading Bầu trời đầy sao – A sky full of stars
Bức ảnh
Yêu có thể đau
Yêu có thể đau đôi khi
Nhưng điều duy nhất anh biết
Khi khó khăn
Em biết có thể khó khăn đôi lúc
Nó là cái duy nhất làm ta cảm thấy còn sống Continue reading Bức ảnh – Photograph
Đọc về âm nhạc Việt Nam, xin click vào đây.
Chào các bạn,
Hôm nay mình giới thiệu đến các bạn “Phong Trào Việt Hóa Nhạc Trẻ Sài Gòn 60s-70s”, là một phong trào đã đóng góp cho nền âm nhạc Việt Nam một kho tàng nghệ thuật sáng tạo của các nhạc sĩ tiên phong từng làm mưa làm gió một thời ở nơi được mệnh danh là “La Perle De L’Extrême-Orient” (“The Pearl Of The Far East” – “Hòn Ngọc Viễn Đông”).
Nhạc Trẻ là một hiện tượng âm nhạc xuất hiện ở miền Nam Việt Nam vào đầu thập niên 1960s, ảnh hưởng bởi âm nhạc đương đại của Âu Châu và Mỹ Châu.
Nhạc kích động Âu Mỹ bắt đầu xâm nhập thị trường miền Nam vào cuối năm 1959. Giới trẻ, con của các thương gia và giới trưởng giả theo học chương trình Pháp thường nghe các loại nhạc kích động của Mỹ và Pháp. Phải đợi tới khoảng 1963-65, phong trào nghe nhạc kích động Tây phương bành trướng mạnh qua các buổi tổ chức khiêu vũ tại gia. Các danh ca của Hoa Kỳ như: Paul Anka, Elvis Presley, The Platters, của Anh như: Cliff Richard, The Shadows, The Beatles, The Rolling Stones, của Pháp như: Johnny Halliday, Sylvie Vartan, Françoise Hardy, Christophe, Dalida, vv…. là thần tượng của thanh niên nam nữ dưới 18 tuổi. Continue reading Phong Trào Việt Hóa Nhạc Trẻ Sài Gòn 60s-70s
Thở vào, thở ra
Thở vào, thở ra; thở vào, thở ra;
Em nở như hoa; em tươi như sương.
Em vững như núi, em chắc như đất; em tự do.
Thở vào, thở ra; thở vào, thở ra;
Em là nước, phản ánh điều chân, điều thật,
và em cảm thấy có khoảng không sâu bên trong;
Em tự do, em tự do, em tự do. Continue reading Thở vào, thở ra – Breathing in, breathing out
Đánh thức tôi
Dò đường tôi xuyên qua bóng đêm
Được dẫn bởi trái tim đang đập
Tôi không thể nói nơi hành trình kết thúc
Nhưng tôi biết nơi bắt đầu
Họ bảo tôi quá trẻ để hiểu
Họ nói tôi đang cuốn vào giấc mơ Continue reading Đánh thức tôi – Wake me up
Không gì thay đổi tình yêu anh dành cho em
Nếu phải sống cuộc đời không có em kề bên
Ngày đó hoàn toàn trống rỗng
Đêm đó dường như quá dài
Có em, anh thấy mãi mãi ôi, rất rõ
Anh có thể ở trong tình yêu hồi trước
Nhưng chưa từng cảm xúc mạnh thế này. Continue reading Không gì thay đổi tình yêu anh dành cho em – Nothing’s gonna change my love for you