Dưới đây là một bài hát ấm áp do nhóm Pentatonix trình bày. Đây là nhóm hát “theo phong cách nhà thờ/ nhà nguyện”, là cách hát chỉ có giọng người, không có nhạc cụ đệm theo.
Tiếng chuông xe trượt tuyết kêu, bạn đang nghe à,
Trong làn đường, tuyết lấp lánh
Cảnh đẹp, ta hạnh phúc đêm nay.
Dạo bước trong xứ thần tiên mùa đông.
Bay đi là chim xanh,
Ở đây là chim mới
Em ấy hát một bài tình ca, khi ta đi cùng,
Dạo bước trong xứ thần tiên mùa đông. Continue reading Xứ thần tiên mùa đông→
Nhân ngày Lễ Tạ Ơn, mời các bạn cùng nghe bài hát cảm ơn này.
Do you thank God for making you?
Enjoy and Have a nice day.
PTH
***
Bài ca bươm bướm
Nếu là bướm, em cảm ơn Chúa cho em đôi cánh
Nếu là chào mào trên cây, em cảm ơn Chúa em có thể hát
Nếu là cá ở biển, em quẫy đuôi và khúc khích cười vui Continue reading Bài ca bươm bướm→
Hôm nay, 26-11-2020, thứ Năm lần thứ tư của tháng 11, là ngày Lễ Tạ Ơn ở Mỹ. Lễ Tạ Ơn có nguồn gốc từ năm 1621, thời điểm đầu tiên của những người tị nạn Âu Châu đến lập nghiệp ở Thế Giới Mới và tạo thành nước Mỹ sau này.
Năm 1620, 102 người của 8 giáo hội ly khai khỏi Anh giáo, một số đang ở Anh và một số đang tị nạn ở Hà Lan, thuê một chiếc tàu tên là May Flower để sang Mỹ Châu lập nghiệp. May Flower rời Southhampton, Anh quốc, ngày 6 (hay 16?) tháng 9, gặp tàu Speedwell tại điểm hẹn để nhận một số người từ Hà Lan, tổng cộng Mayflower chở 102 hành khách và khoảng 25 đến 30 người thủy thủ đoàn. Sau 66 ngày hành trình gian khổ đến nỗi hai người đã thiệt mạng, tàu đến nơi (mà ngày nay là cảng Provincetown Harbor ở Cape Cod, bang Massachusetts) ngày 11 (hay 21?) tháng 11. Continue reading Nguồn gốc Thanksgiving (Lễ Tạ Ơn)→
Rep. Ilhan Omar, D-Minn. pictured on Aug. 11 Minneapolis, Minnesota, criticized Sen. Tom Cotton’s speech on the Pilgrims. (Photo: Stephen Maturen/Getty Images)
Will Americans still be celebrating Thanksgiving 100 years from now?
This year marks the 400th anniversary of the Pilgrims’ arrival in America. The moment, which deserved wider recognition, was celebrated in an excellent speech by Sen. Tom Cotton, R-Ark.
“A great American anniversary is upon us,” Cotton said on Nov. 18. “Regrettably, we haven’t heard much about this anniversary of the Mayflower; I suppose the Pilgrims have fallen out of favor in fashionable circles these days. I’d therefore like to take a few minutes to reflect on the Pilgrim story and its living legacy for our nation.”
Cotton delivered a fitting tribute to the Pilgrims and their story of faith and perseverance, which is so intertwined with the Thanksgiving holiday and the values we cherish most.
Dưới đây là bản hợp tấu dành cho vĩ cầm có tên là Hồ điệp Tình nhân(Butterfly lovers’ violin concerto) – một trong những tác phẩm kinh điển của nền âm nhạc Trung Quốc hiện đại.
Hồ điệp Tình nhân (hồ điệp: bươm bướm; tình nhân: hai người yêu nhau) dựa theo truyền thuyết Trung Quốc về chuyện tình đẹp nhưng đầy bi kịch của Lương Sơn Bá và Chúc Anh Đài. Chuyện tình này thường được so sánh với chuyện tình yêu Romeo và Juliet của nước Anh. Continue reading Hồ điệp Tình nhân – Chuyện tình Lương Sơn Bá và Chúc Anh Đài→
Sông Trăng – Moon River là bài hát do Johnny Mercer (lời) và Henry Mancini (nhạc) sáng tác, được Audrey Hepburn thể hiện trong phim Bữa sáng ở Tiffany – Breakfast at Tiffany’s (1961) và giành Giải Oscar cho Ca khúc phim hay nhất. Bài hát cũng mang về cho tác giả giải Grammy cho Bài hát của năm và Thu âm của năm.
Có nhiều nghệ sĩ trình diễn bài hát này. Trong số đó, mình thích phiên bản của Frank Sinatra hơn cả vì romantic nơi anh làm mình mỉm cười. Continue reading Sông Trăng→
A black dog in the southern province of Long An has become famous after a heartbreaking story was recently shared on social networks.
Ms. Nguyen Thi Ut, 58, from Hamlet 1, Tan Thanh commune, Tan Thanh district, Long An province, said her family began raising a black dog named Muc (Black) when her grandchild named Kiet was 2 years old.
Kiet loved the dog very much. The two played together like friends. But six months after Muc joined the family, baby Kiet died in an accident.
Resham Firiri (tiếng Nepal: रेशम ेरररी) là bài hát dân gian rất nổi tiếng ở Nepal. Bài hát được Buddhi Pariyar sáng tác và phát hành năm 1969.
Hầu hết người dân Nepal đều biết và hát được bài này. Họ hát trong các bữa tiệc, lễ hội và tự giải trí. Đây cũng là bài hát nổi tiếng để Nepal giới thiệu truyền thống và văn hóa Nepal cho người nước ngoài. Với người nước ngoài ở Nepal, họ sẽ nghe bài hát này khi trekking, tham quan du lịch, các chương trình văn hóa, tiệc tùng và một số hoạt động xã hội. Continue reading Resham Firiri→
Đường phố Istanbul Thổ Nhĩ Kỳ là nơi trú ẩn cho muôn vàn tài năng và kỹ năng khác nhau. Một con đường của Đại lộ Độc lập (Independence Avenue), Istiklal Caddesi, chính xác là nơi như vậy. Trong nhiều năm, con đường này trở thành nhà của những người có gốc gác dân tộc khác nhau cùng nhau thổ lộ linh hồn âm nhạc của họ cho khoảng 2 triệu người người đi ngang qua. Trên con đường này, vào năm 2010, Ánh sáng ở Babylon rọi xuyên qua, mang 3 con người của những nền dân tộc khác nhau đến truyền một ngôn ngữ vào tai chúng ta: âm nhạc.
Ca sĩ người Do Thái gốc Iran Michal Elia Kamal, tay ghita người Pháp Julien Demarque và tay santur của Thổ Nhĩ Kỳ Metehan Ciftci có chút rắc rối khi giao tiếp bằng lời nhưng ngôn ngữ âm nhạc đã mang họ lại với nhau để tạo thành Ánh sáng ở Babylon – Light of Babylon. Những gì bắt đầu trên đường phố đã thu hút chú ý đủ để chào đón ban nhạc này đến các lễ hội và chương trình quốc tế! Continue reading Hinach Yafa→