All posts by Đọt Chuối Non

Me? Me? Me?... Yeah yeah yeah amigo... What can me say about me-self?... me-self...me-self... Ole ole ole... me me me... I'm a young banana shoot... My dad is Banana Pa... My mom is Banana Ma... I am happy happy happy... I run around... oops... I can't run... I sing aloud... all day long... I sing in the rain... I sing in the shine... I sing day and night... I sing all the time... I watch the butterflies and the bees... and the cranes and the geese... Aha aha aha... here we go again... this little swallow circling on my head... the little swallow on my head... is about to poop on me... Hey, little fella, don't cha know where to unload ya poopa?... But, that's alright... I can swallow my pride to befriend a swallow... Yup yup yup... swallow my pride to befriend a swallow...

Tình bạn

Một trong những hạnh phúc lớn của đời sống là tình bạn và một trong những hạnh phúc lớn của tình bạn là có người để gửi gắm một bí mật, một tâm tư.

Trần Thế Dũng dịch
.

One of the happiest of our life is friendship and one of the happiest of the friendship is have a friend to recommend a secret, a innermost feeling.

(Manzôni)

Thứ sáu, 23 tháng 4 năm 2010

Bài hôm nay

Đều như nhịp trống, Nhạc Xanh, Video, Văn Hóa, anh Trần Đình Hoành.

Giỗ tổ Hùng Vương 2010, Văn Hóa, Nước Việt Mến Yêu, Nhạc Xanh, Video, anh Trần Đình Hoành.

Chào mừng Ngày Trái Đất 22.4, Văn Hóa, anh Trần Đình Hoành.

Chào mừng Ngày Hành Chính 21.4, Văn Hóa, anh Trần Đình Hoành.

Hiểu đời , Danh Ngôn, song ngữ, chị Phạm Thanh Hằng.

Khôn ngoan, Danh Ngôn, song ngữ, chị Nguyễn Thu Hiền.

Tình yêu giúp ta nhận ra chính mình, Trà Đàm,
anh Trần Bá Thiện.

Người khuyết tật cho ta hạnh phúc , Chuyện Phố, chị Phạm Vũ.

Làm sao để viết một bài thơ Tàu , Thiền, Văn Hóa, Trà Đàm, song ngữ, anh Trần Đình Hoành.
.

Scholarship, Grants & Jobs

Asia Society and PBS’s AMERICAN EXPERIENCE cordially invite you to the screening of My Lai

What drove a company of American soldiers — ordinary young men deployed on what they understood to be a combat mission — to murder more than 300 unarmed Vietnamese civilians? Were they “just following orders,” as some later declared? Or, as others argued, did they break under the pressure of a misguided military strategy that measured victory by body count? Today, as the United States once again finds itself questioning the morality of actions taken in the name of war, Academy Award-nominated filmmaker Barak Goodman (“The Lobotomist,” “Scottsboro: An American Tragedy”) focuses his lens on the 1968 My Lai massacre, its subsequent cover-up and the heroic efforts of the soldiers who broke ranks to try to halt the atrocities. “My Lai” draws upon eyewitness accounts of Vietnamese survivors and men of the Charlie Company 11th Infantry Brigade and recently discovered audio recordings from the Peers Inquiry to recount one of the darkest chapters of the Vietnam War.

Thursday, April 22, 2010

6:45 pm Screening followed by Q&A with Barak Goodman, director and Jonathan Schell, The Nation, and Kevin Buckley, former bureau chief (in Vietnam) for Newsweek

Asia Society

725 Park Avenue at 70th Street

New York, NY 10021

Free Admission. Advance Registration required. Recording devices are not permitted.

For tickets, call the Asia Society box office at (212) 517-ASIA or visit https://tickets.asiasociety.org

Tin quốc tế và quốc nội tại vn.news.Yahoo >>>

TWOWS Postgraduate Fellowships

An Asia Arts Event entitled Music of Vietnam: Traditional Solo Music for Strings

performed by two of Vietnam’s most esteemed musicians, Ms. Nguyễn Thanh Thủy and Ms. Ngô Trà My.

Nguyễn Thanh Thuỷ, a master of the traditional Vietnamese đàn tranh (16-string zither), graduated from the Hanoi Conservatory of Music in 1998 in đàn tranh, and got her master at the Institute of Vietnamese Folklore in 2002. She won an Odon Vallet scholarship in 2002, and Arts Network Asia scholarship in 2003. She won a series of first prizes in the national traditional Vietnamese music competitions. She is currently teaching đàn Tranh at the Vietnam National Academy of Music while active in traditional and experimental music. She performing widely in Europe and Asia. She also participates in international researching program ‘Rethinking Improvisation’. She has recorded in many CDs.

Ngô Trà My, is a master of the famous traditional Vietnamese đàn bầu (a one-string instrument). She currently lectures on đàn bầu at the Hanoi National Conservatory of Music and the Malmö Academy of Music in Sweden. She got her diploma on đàn bầu in 1994 and a master in Musical Pedagogy in 2007. She performs widely in Europe, U.S., Australia and Asia. She is a member of the Six Tones group, and the ASIAN-Korea Traditional Orchestra and its Representatives Committee. She has recorded solo and in instrumental chamber music in many CDs and DVDs, and most noticeable, Lời ru quê hương “Lullabies for my home land.”

Ðàn Tranh (16-string zither) and đàn Bầu (monochord) are popular traditional instruments in Vietnam music thousands of years old.

Place: Asia Society, 725 Park Avenue at 70th Street, NYC.
Time: 8-9pm. April 21, 2010.
Admission: $16 Asia Society members, $18 students and seniors, $20 non-members.
Info: (212)517-ASIA.
The music program is sponsored by Asia Society and IVCE.
This program is in conjunction with Asia Society’s current exhibition Ancient Arts of Vietnam.

Place: Greenberg Theater, American University. 4200 Wisconsin Ave, Washington D.C 20016.
Time: 7.30-9pm. April 26, 2010.
Admission: Free. Please email to rsvp@vietnamembassy.us by April 21 to register the guest list.
Info: (202)368-4698.
The music program is sponsored by the Embassy of Vietnam in U.S and in association with IVCE.

Place: Berkner Hall, BNL.
Time: 12.00-1.00pm. April 28, 2010.
Admission: Free. The event is not open to the public.
Info: (631)344-4792
The music program is sponsored by Lab’s Asian Pacific American Association and Diversity Office, Brookhaven National Laboratory and in association with IVCE.

IVCE greatly appreciates the collaboration of Southeast Asia Studies Centers, Vietnamese Student Associations, and organizations throughout the United States. IVCE has been coordinating valuable Vietnamese cultural programming, including traditional & contemporary music, poetry & literature, film, folk & contemporary painting exhibitions, as well as history seminars for the past several years.

Postgraduate Training Fellowships for Women Scientists from Sub-Saharan Africa and Least Developed Countries (LDC) at Centres of Excellence in the South. The Fellowship is offered to women scientists to pursue postgraduate research in a field of the natural sciences. Deadline for applications: 31 July of each year. The Third World Organization for Women in Science (TWOWS) with funds generously provided by the Swedish International Development Cooperation Agency (Sida), has instituted a fellowship programme for female students from Sub-Saharan Africa and Least Developed Countries (LDCs), who wish to pursue postgraduate training leading to a Ph.D., at centres of excellence in the South (developing countries), outside their own country. The general purpose of the scheme is to contribute to the emergence of a new generation of women leaders in science and technology, and to promote their effective participation in the scientific and technological development of their countries.

Readmore: http://cambodiajobs.blogspot.com/2010/04/twows-postgraduate-fellowships.html

Music of Vietnam: Traditional Solo Music for Strings, performed by two of Vietnam’s most esteemed musicians, Ms. Nguyễn Thanh Thủy and Ms. Ngô Trà My.

Ðàn Tranh (16-string zither) and đàn Bầu (monochord) are popular traditional instruments in Vietnam music thousands of years old.

Place: Asia Society, 725 Park Avenue at 70th Street, NYC.
Time: 8-9pm. April 21, 2010.
Admission: $16 Asia Society members, $18 students and seniors, $20 non-members.
Info: (212)517-ASIA.
The music program is sponsored by Asia Society and IVCE.
This program is in conjunction with Asia Society’s current exhibition Ancient Arts of Vietnam.

Place: Greenberg Theater, American University. 4200 Wisconsin Ave, Washington D.C 20016.
Time: 7.30-9pm. April 26, 2010.
Admission: Free. Please email to rsvp@vietnamembassy.us by April 21 to register the guest list.
Info: (202)368-4698.

The music program is sponsored by the Embassy of Vietnam in U.S and in association with IVCE.

Place: Berkner Hall, BNL.
Time: 12.00-1.00pm. April 28, 2010.
Admission: Free. The event is not open to the public.
Info: (631)344-4792

The music program is sponsored by Lab’s Asian Pacific American Association and Diversity Office, Brookhaven National Laboratory and in association with IVCE.
.

Tin học tập – việc làm

IIE Vietnam news

American Center Hanoi Event news

ICVE: Học bổng Hoa Kỳ 2010

Japan/World Bank Scholarship

Rotary World Peace Fellowships

Fellowship at UNFPA Special Youth Programme

PhD Scholarships at The IT University of Copenhagen

Thông Tin Kinh Tế

Chứng khoán

* VNINDEX

* HNX

Giá vàng VN

Giá vàng Mỹ

Tỷ giá ngoại tệ

Thống kê kinh tế

Thời tiết hôm nay
.

Bài hôm trước >>>

Chúc các bạn một ngày tươi hồng !

:-) :-) :-) :-) :-) :-)

Đọt Chuối Non

Người khuyết tật cho chúng ta hạnh phúc

TT – Những người khuyết tật tự bước đến và đưa tay ra nắm lấy tay những người may mắn hơn mình, trao cho họ niềm hạnh phúc được nhìn, được nghe, được nói, được đi… Ðó là câu chuyện của Ngày bảo vệ và chăm sóc người khuyết tật VN 18-4 với nhiều hoạt động trong những ngày qua.

Không nhìn thấy gì, các em vẫn cống hiến những giai điệu và những bước nhảy ngộ nghĩnh cho những người may mắn hơn mình (chương trình “Ánh sáng và niềm tin” sáng 18-4)  – Ảnh: Gia Tiến

Những cặp mắt tròn xoe mở to khi lần đầu rờ ngón tay trên những dấu chấm nổi vừa được người bạn khiếm thị viết thành câu. Những tiếng “ồ” thích thú và tràng pháo tay thán phục khi tiếng sáo, tiếng đàn réo rắt vang vọng giữa sân trường kể câu chuyện về những sắc màu mà người thổi không thể nhìn thấy. Những giọt nước mắt lăn dài khi chứng kiến chị nhà văn trẻ phải vặn người khó nhọc để phát ra một âm thanh không tròn tiếng. Những ngạc nhiên khi nhìn một cô giáo mặc váy thật đẹp đứng ở một góc sân khấu múa bằng tay để dịch lời bài ca đang ngân dìu dặt. Những giật mình khi biết ánh đèn màu rực rỡ và những bộ váy áo đẹp trên sân khấu không dành cho chính người biểu diễn…

Ðó là cảm xúc hồn nhiên, ngây thơ của những em học sinh vốn chưa bao giờ biết mình may mắn là được sinh ra và lớn lên khỏe mạnh, lành lặn mà chúng tôi ghi lại được khi Thư viện sách nói dành cho người khiếm thị lần đầu tiên tự giới thiệu trên sân Trường THCS Lê Quý Ðôn, quận 3, TP.HCM vào sáng 19-4; là chương trình “Ánh sáng và niềm tin” lần 6 sáng 18-4 tưng bừng, nhộn nhịp hơn hẳn mọi năm; và bộ ảnh Họ đã sống như thế triển lãm một vòng qua vài chục trường học…

Lần đầu tiên các học sinh Trường THCS Lê Quý Đôn (TP.HCM) biết thế nào là chữ Braille (ảnh chụp sáng 19-4)   – Ảnh: Gia Tiến

Ngày bảo vệ và chăm sóc người khuyết tật VN 18-4 ra đời và được quy định trong pháp lệnh về người khuyết tật của Ủy ban Thường vụ Quốc hội tháng 11-1998.

Theo số liệu của cuộc tổng điều tra dân số và nhà ở VN tháng 12-2009, tính từ mức độ khó khăn khi thực hiện việc nghe, nhìn, vận động và ghi nhớ thì cả nước có 12,1 triệu lượt người bị khuyết tật (một số bị hai khuyết tật trở lên), chiếm 15,5% dân số tính từ 5 tuổi. Khuyết tật về nhìn có 3,9 triệu lượt người (33%), về nghe có 2,5 triệu lượt người (20%), về vận động có 2,9 triệu lượt người (24%), về ghi nhớ có 2,8 triệu lượt người (23%).

Trường THCS Lê Quý Ðôn sáng 19-4. Ngần ngại mãi nhưng cuối cùng Hướng Dương, giám đốc dự án Thư viện sách nói dành cho người mù, cũng đồng ý đến đây, ngôi trường năm xưa chị một thời là một liên đội trưởng năng động.

Lần đầu tiên, sau 11 năm âm thầm đọc sách trong phòng thu, Hướng Dương chia sẻ câu chuyện của mình trước hàng ngàn học sinh. Câu chuyện ấy được minh chứng bằng bước chân giả hơi thập thõm của chị, bằng ánh sáng trên gương mặt những em học sinh Trường phổ thông đặc biệt Nguyễn Ðình Chiểu đang đêm ngày học tập và tìm hiểu thế giới thông qua sách nói của chị.

“Ai giúp chị thu âm sách nói? Chị làm ra bao nhiêu băng đĩa mỗi ngày, gửi đến cho người mù cách nào? Các bạn viết chữ Braille ra sao? Có phải khi mất một giác quan, những giác quan khác sẽ tinh nhạy hơn không?…”. Hàng loạt câu hỏi đã được các em học sinh đưa ra và đều được trả lời cặn kẽ, minh chứng sinh động.

Lần đầu tiên các em đã biết có những người bạn đồng trang lứa không được viết chữ, không được đọc sách, không được xem phim, không được nhìn ngắm cỏ cây, đường phố, gương mặt những người thân yêu như mình. Các em lại được biết các bạn ấy vẫn sống và sống vui vẻ, vẫn học và học giỏi, hơn nữa các bạn còn đàn, còn hát, còn thổi sáo và sẵn lòng chia sẻ sở trường của mình.

Lần đầu tiên các em biết đến sách nói, biết những băng đĩa với mình vốn chỉ là phương tiện giải trí thì với người khác lại là ánh sáng, là cả thế giới.

Lần đầu tiên các em biết có một người không còn đi được nhưng không khóc mà lại đi tìm nhân lên hạnh phúc bằng cách chia sẻ đôi mắt của mình với những người không được thấy ánh sáng.

“Em rất xúc động, chưa có bài học giáo dục công dân nào hay bằng. Em đang bận thi nhưng hè này em sẽ tìm đến Trường Nguyễn Ðình Chiểu. Cho em nắm tay chị để xin một chút may mắn” – Khánh Duy, lớp 9/8, chạy theo Hướng Dương.

Ngay trong buổi giao lưu, các em học sinh đã tự nguyện đóng góp gần 20 triệu đồng, tương đương 2.400 băng sách nói thành phẩm để gửi đến thư viện. Nhưng với Hướng Dương, câu nói và cái nắm tay của cậu bé mới là món quà lớn nhất.

Chương trình văn nghệ giao lưu “Ánh sáng và niềm tin” của nhóm tình nguyện Những ước mơ xanh lần 6 tổ chức tại Nhà hát kịch TP.HCM sáng 18-4. Sân khấu rực rỡ ánh đèn màu, từng nhóm biểu diễn mặc những bộ quần áo đẹp nhất, đi những đôi giày mới nhất. Dưới khán đài, các bạn tình nguyện viên chộn rộn dẫn người này vào, đưa người kia ra.

Từ hôm nay, Trường THCS Lê Quý Đôn sẽ phát sách nói trong chương trình phát thanh giữa giờ.

Trường cao đẳng nghề Việt Mỹ cũng đang phát động phong trào nuôi heo đất để chung tay với Thư viện sách nói dành cho người mù.

Biết mình hạnh phúc để tận hưởng và chia sẻ là cái lớn nhất mà các em sẽ nhận được qua những câu chuyện của Hướng Dương.

Chợt giật mình khi nhận ra ở đây không có những tiếng than phiền khi ai đó nhấp nhổm trên ghế, ai đó đứng lên che khuất ánh nhìn. Phần lớn khán giả đều xuất phát từ các mái ấm khiếm thị, khiếm thính. Thế ra buổi diễn văn nghệ hoành tráng nhất mà nhóm Những ước mơ xanh nỗ lực thực hiện lại chính là dành cho chúng tôi, những người may mắn được nghe, được thấy.

Thế nhưng các cô cậu bé ngồi bên cạnh tôi vẫn rạng rỡ nét mặt, hồ hởi vỗ tay từng tràng theo từng âm thanh trên sân khấu, từng động tác của cô giáo phiên dịch thủ ngữ. “Em vui lắm, hiếm khi em được đến nhà hát như thế này” – Duyên, cô bé đến từ mái ấm khiếm thị Thiên Ân, thì thầm, y như em đã nhận ra thoáng đắng lòng qua cái nắm tay của tôi.

Ðến với người khuyết tật khi nào cũng nhận được nhiều hơn cái mình cho là như vậy. Ðó cũng là một trong những động lực giúp nhóm tình nguyện Những ước mơ xanh duy trì được hoạt động đều đặn và ngày càng lớn mạnh suốt tám năm qua, dù đến hôm nay nhóm vẫn như ngày đầu: không địa điểm sinh hoạt, không ngân quỹ tích lũy. Chỉ có những nụ cười và hạnh phúc được chia sẻ là cứ nhân lên, nhân lên.

Vừa ra mắt lần đầu, bộ ảnh Họ đã sống như thế của nhiếp ảnh gia Nguyễn Á đã vang tiếng. Những tấm gương nghị lực của người khuyết tật không có gì xa lạ, phần lớn các nhân vật trong bộ ảnh đều đã xuất hiện trên báo chí, nhưng 90 câu chuyện bằng ảnh của gần 100 nhân vật cùng tập hợp lại trong một phòng triển lãm tạo nên sức mạnh cộng hưởng khó ngờ.

Trong sổ lưu niệm, không đếm hết những xuýt xoa, thán phục dành cho tác giả ảnh và nhân vật. Không đếm hết những người đã giật mình tự soi rọi lại bản thân khi xem ảnh như nhìn vào những tấm gương, như đọc những bài học. Và còn có rất nhiều ý tưởng được đề xuất: triển lãm trong trường học, mời nhân vật giao lưu, in sách…

Ba tháng nay, bộ ảnh đã triển lãm qua gần 30 trường học trong TP.HCM. Nhiều em học sinh đã rơi nước mắt ngay khi xem ảnh, càng rơi nước mắt nhiều hơn nữa khi được gặp các nhân vật: cô nhà văn Trần Trà My khó nhọc lê từng bước với công cụ phụ trợ, càng khó nhọc hơn để nói một tiếng không tròn vành; cô giáo Hạnh không nghe được nhưng lại có thể đối thoại bình thường bằng tiếng Anh rất chuẩn; thầy Phú khiếm thị nhưng rất vui vẻ và hát rất hay…

Ðã có một cái gì đó thức tỉnh khi các em được nhà trường yêu cầu viết bài thu hoạch. Nhiều em đã xin số điện thoại, địa chỉ để kết bạn với nhân vật. Nhiều em bắt đầu tham gia công tác xã hội. Nhiều em đã biết rũ bỏ những nỗi buồn đôi khi vụn vặt, vô cớ của mình.

“Ðến với người khuyết tật, bạn chưa kịp cho thì đã nhận được rất nhiều rồi”, Nguyễn Á chia sẻ niềm vui sau mấy năm đi tìm hết người khuyết tật này đến người khuyết tật khác. Niềm vui ấy cũng đang đến với những em học sinh sau khi xem bộ ảnh của anh.

PHẠM VŨ (Báo Tuổi Trẻ)

Thứ ba, 20 tháng 4 năm 2010

Bài hôm nay

Các màu của gió, Nhạc Xanh, Video, Văn Hóa, anh Trần Đình Hoành.

Chuyện cũ về thời trang mới , Danh Ngôn, song ngữ, anh Nguyễn Hoàng Long.

Cơ hội thứ hai , Danh Ngôn, song ngữ, chị Nguyễn Thu Hiền.

Chất lượng khi không ai nhìn , Danh Ngôn, song ngữ, anh Trần Thế Dũng.

Tạp thi – Vô danh thị, Đường Thi, anh Nguyễn Hữu Vinh.

Ngày ấy quê hương , Thơ, anh Hồng Phúc.

Túi than, Trà Đàm, Teen Talk, Trăng Mờ (anh Trần Bá Thiện).

Lời nguyện cho đất nước, Trà Đàm, anh Trần Đình Hoành.

Ba loại đệ tử, Thiền, Văn Hóa, Trà Đàm, song ngữ, anh Trần Đình Hoành.

Văn hóa an bình , Trà Đàm, anh Trần Đình Hoành.
.

Scholarship, Grants & Jobs

Grand Challenges in Global Health initiative

Unorthodox thinking is essential to overcoming the most persistent challenges in global health. Vaccines were first developed over 200 years ago because revolutionary thinkers took an entirely new approach to preventing disease. Grand Challenges Explorations fosters innovation in global health research. The Bill & Melinda Gates Foundation has committed $100 million to encourage scientists worldwide to expand the pipeline of ideas to fight our greatest health challenges. Launched in 2008, Grand Challenge Explorations grants have already been awarded to 262 researchers from 30 countries.

The grant program is open to anyone from any discipline, from student to tenured professor, and from any organization – colleges and universities, government laboratories, research institutions, non-profit organizations and for-profit companies.

The initiative uses an agile, accelerated grant-making process with short two-page applications and no preliminary data required. Applications are submitted online, and winning grants are chosen approximately 4 months from the submission deadline. Initial grants of $100,000 are awarded two times a year. Successful projects have the opportunity to receive a follow-on grant of up to $1 million.

Readmore: http://cambodiajobs.blogspot.com/2010/04/grand-challenges-in-global-health.htm
.

Tin quốc tế và quốc nội tại VNExpress >>>
.

Tin học tập – việc làm

IIE Vietnam news

American Center Hanoi Event news

ICVE: Học bổng Hoa Kỳ 2010

Japan/World Bank Scholarship

Rotary World Peace Fellowships

Fellowship at UNFPA Special Youth Programme

PhD Scholarships at The IT University of Copenhagen

Thông Tin Kinh Tế

Chứng khoán

* VNINDEX

* HNX

Giá vàng VN

Giá vàng Mỹ

Tỷ giá ngoại tệ

Thống kê kinh tế

Thời tiết hôm nay
.

Bài hôm trước >>>

Chúc các bạn một ngày tươi hồng !

:-) :-) :-) :-) :-) :-)

Đọt Chuối Non

Thứ hai, 19 tháng 4 năm 2010

Bài hôm nay

When a man loves a woman, Nhạc Xanh, Video, Văn Hóa, chị Hoàng Khánh Hòa.

Đám cưới đầu tiên của Đọt Chuối Non, Chuyện Phố, anh Trần Đình Hoành.

Lợi thế trong thị trường lao động, Nghiên Cứu Xã Hội, anh Trần Đình Hoành.

Hành trình là phần thưởng , Danh Ngôn, song ngữ, anh Nguyễn Hồng Hải.

Thanh xuân không có tuổi , Danh Ngôn, song ngữ, chị Thanh Hằng.

Cẩn thận với định mệnh , Danh Ngôn, song ngữ, chị Túy Phượng.

Nước , Thơ, anh Phan Quang.

Ba phép màu, Trà Đàm, Teen Talk, anh Trần Bá Thiện.

Thực tập: Chìa khóa đưa bạn đến công việc đầu tiên, Trà Đàm, chị Huyền Trang.

Phật sống và thợ làm bồn tắm , Thiền, Văn Hóa, Trà Đàm, song ngữ, anh Trần Đình Hoành.

Thấy sự vật như nó là , Trà Đàm, anh Trần Đình Hoành.
.

Tin quốc tế và quốc nội tại vn.news.Yahoo >>>
.

Tin học tập – việc làm

IIE Vietnam news

American Center Hanoi Event news

ICVE: Học bổng Hoa Kỳ 2010

Japan/World Bank Scholarship

Rotary World Peace Fellowships

Fellowship at UNFPA Special Youth Programme

PhD Scholarships at The IT University of Copenhagen

Thông Tin Kinh Tế

Chứng khoán

* VNINDEX

* HNX

Giá vàng VN

Giá vàng Mỹ

Tỷ giá ngoại tệ

Thống kê kinh tế

Thời tiết hôm nay
.

Bài hôm trước >>>

Chúc các bạn một ngày tươi hồng !

:-) :-) :-) :-) :-) :-)

Đọt Chuối Non

Nước

Anh về với non cao nhìn thác đổ
Nghe đâu xa muôn thú khóc trên ngàn
Chim mỏi cánh khi lìa cành nhớ tổ
Trong tay em, anh tiếc thuở xa đàn.

Anh về với đầu ghềnh nhìn suối chảy
Hứng nước xuôi nguồn gội mái tóc em
Ngón yêu thương anh lược mềm gỡ chải
Bên gương tình soi bóng một chiều êm

Anh về với dòng sông nhìn nhánh cạn
Chia nỗi niềm ra từng bến trăm năm
Em nhón gót chân trần nghe cát sỏi
Thì thầm nhau đợi con nước trăng rằm

Anh về với ngày mưa nhìn bão dậy
Buồn hai tay chống đỡ mãi cơn giông
Trong tia mắt bỗng dưng hồn rực cháy
Em cười lên môi nở một cánh hồng.

Anh cắm cánh hồng vào ly nước lọc
Thấy tình em trong vắt ánh bình minh.

Qphan .VA 4/18/10.

Thực tập: Chìa khóa đưa bạn đến công việc đầu tiên

Chào các bạn

Bạn là sinh viên năm cuối? Đọc tin tức tuyển dụng trên báo chí và mạng internet, bạn thấy vô cùng bối rối vì những vị trí ở các công ty lớn đều là “ yêu cầu có kinh nghiệm làm việc”. Cánh cửa cho sinh viên mới tốt nghiệp là vô cùng hạn chế? Vậy làm sao có thể bổ sung điểm yếu đó, làm cho bạn có lợi thế so sánh và lọt vào mắt xanh nhà tuyển dụng? Hãy cùng tham khảo bài viết sau nhé, thực tập là một cách tưởng như là hình thức nhưng nó mang lại lợi ích cả trước mắt và lâu dài đấy. 🙂

Huyền Trang

Thực tập: Chìa khóa đưa bạn đến công việc đầu tiên

Kho tàng trí thức, tình bạn bền vững, món nợ ở trường đại học và tự giặt là mà không làm hỏng chiếc áo sơ mi– đó là tất cả những gì mà sinh viên có trong tay khi chuẩn bị tốt nghiệp đại học. Hy vọng rằng sẽ có thêm thời kỳ thực tập bổ sung vào danh sách đó. Bạn sẽ thấy rất khó khăn khi bắt đầu công việc đầu tiên nếu không trải qua bất kỳ kinh nghiệm nào. Kỳ thực tập sẽ giúp bạn ứng dụng được những gì bạn học ở trường vào môi trường công sở, đồng thời giúp bạn khám phá các lĩnh vực, ngành nghề khác nhau trước khi bạn tạo ra một bước chuyển lớn hơn.

Trước khi mặc chiếc áo cử nhân, bạn nên tìm kiếm cơ hội làm quen với con đường sự nghiệp mà bạn đã lựa chọn. Có rất nhiều trang web đăng tin tuyển thực tập sinh trong nước và nước ngoài. Hãy chủ động và nhanh chóng tìm kiếm. Bạn có thể tham gia câu lạc bộ nhân lực tại trường bạn, nơi bạn sẽ nhận được sự tư vấn từ các chuyên gia. Điều này khá là phổ biển và hiển nhiên, nhưng thực tế thì có rất nhiều sinh viên không bao giờ dành thời gian đế tìm kiếm những cơ hội ngay trong trường họ.

Nếu bạn về nước trong kì nghỉ học kì hoặc kì nghỉ hè, hãy tìm kiếm cơ hội ở các công ty tại nơi bạn sinh sống. Bạn bè của bố mẹ sẽ là một nguồn tìm kiếm rất bổ ích đấy! Và đừng quên liên lạc với giáo viên hoặc người hướng dẫn cũ nữa. Hoặc là khám phá cơ hội với những chuyên gia đầu ngành. Phần lớn các kì thực tập đều được sắp xếp bởi các phòng ban đang cần hỗ trợ hoặc là trong công ty lớn hơn thì phòng nhân sự sẽ bố trí việc đó. Hãy bắt đầu thật sớm, từ đầu năm và ước tính khi nào thì bắt đầu kì thực tập (thường trùng với học kì đại học) và khi các công ty bắt đầu nhận đơn. Những đơn nộp đầu tiên luôn được đánh giá là nhiệt tình với công việc và nếu chuyên ngành hoặc sở thích của bạn hợp với yêu cầu của nhà tuyển dụng, bạn sẽ là người đầu tiên nhận được cuộc gọi từ họ.

Đừng quên nghĩ đến các hiệp hội kinh doanh và tổ chức phi lợi nhuận. Mặc dù họ trả lương không cao cho vị trí làm việc, nhưng bù lại bạn sẽ tìm được một công việc ít cạnh tranh hơn và nhiều cơ hội để thực sự được cống hiến. Các tổ chức phi lợi nhuận cơ cấu cũng giống như các công ty hoạt động vì lợi nhuận khác, cũng có phòng kế toán, tiếp thị, đối ngoại và nhân sự. Các tổ chức đó có lực lượng nhân sự hạn chế nên rất có thể bạn sẽ được tham gia vào những dự án quan trọng, từ đó có cơ hội phát triển. Kể cả khi kì thực tập của bạn chỉ là làm những việc như phô tô giấy tờ hoặc việc văn phòng, bạn cũng sẽ thấy mình lớn lên dần qua những kinh nghiệm đó. Nếu kì thực tập thật sự không ổn, bạn hãy tìm cách trò chuyện với người quản lý để xem liệu họ có dự án nào vừa phải thích hợp để bạn có thể áp dụng những kiến thức mà bạn đã học hay không.

Chẳng hạn, nếu bạn học về ngành quan hệ công chúng, hãy tìm những cơ hội viết thông cáo báo chí hoặc viết thư thông báo tới khách hàng. Bạn có thể yêu cầu được quan sát công việc của văn phòng trong một ngày để xem công việc thực sự của họ diễn ra thế nào, rồi sau đó hãy tình nguyện giúp đỡ họ làm những gì mà bạn quan sát được. Hãy dành thời gian để học những kĩ năng sử dụng máy tính, thử áp dụng những phần mềm mới, đọc tin tức thương mại và xem những báo cáo về tin tức của báo chí. Ghi tóm tắt và lắng nhe trong các cuộc họp. Sắp xếp buổi ăn trưa, gặp gỡ mọi người và qua đó trao đổi với họ để biết thêm về công việc; chuẩn bị danh sách các câu hỏi, học hỏi cách nhân viên trong công ty tiến bộ hơn trong công việc và nếu được có thể bày tỏ nguyện vọng xem bản mẫu những công việc họ vẫn thường làm.

Nếu bạn thể hiện tác phong làm việc tốt, tỏ ra đầy nhiệt huyết và đam mê, hoàn thành tốt nhiệm vụ được giao, công ty rất có thể sẽ tuyển dụng bạn chính thức ngay khi bạn tốt nghiệp. Nếu lúc đó công ty đã đủ người và chưa cần tuyển thêm, thì không có nghĩa là kỳ thực tập của bạn vô ích. Những anh chị quản lý có thể là danh sách những người có thể chứng nhận cho bạn về quá trình thực tập. Hãy giữ liên lạc với những nhân viên có gắn bó với bạn trong kỳ thực tập, đó cũng là bước đầu tiên trong việc kết nối mạng lưới quan hệ. Cuối cùng, hãy nhớ ghi lại những kinh nghiệm bạn đạt được vào sơ yếu lý lịch.

Nguồn: http://www.careerrookie.com/Article/CB-63-Job-Hunting-An-Internship-The-Key-to-Finding-Your-First-Job/?ArticleID=63&cbRecursionCnt=1&cbsid=1b7b066e080d46d3a148d39a4e270d5c-324916375-VJ-4&ns_siteid=ns_us_g_An_Internship%3A_The__

Author: Kate Lorenz, CareerBuilder.com Editor

Huyền Trang dịch

Thứ bảy, 17 tháng 4 năm 2010

Bài hôm nay

“If you can do it, you’re a hero” by Hoài Chung , Nhạc Xanh, Video, Văn Hóa, anh Nguyễn Minh Hiển.

Niềm tin chiến thắng – Mỹ Tâm , Nhạc Xanh, Video, Văn Hóa, anh Trần Đình Hoành.

Kinh nghiệm , Danh Ngôn, song ngữ, chị Nguyễn Thu Hiền.

Tại sao không? , Danh Ngôn, song ngữ, anh Nguyễn Hồng Hải.

Phiên bản hạng nhất của chính mình , Danh Ngôn, song ngữ, chị Thanh Hằng.

Đi tìm lại bàn chân , Thơ, anh Bùi Minh Vũ.

Em đi qua đời tôi , Thơ, anh Lê Thi.

Lời nguyện của người đang đau khổ, Chuyện Phố, anh Trần Đình Hoành.

Đêm tháng năm , Văn, chị Đàm Lan.

Tin hay không thì tùy, Văn Hóa, Trà Đàm, chị Linh Nga Niê Kdăm.

Giờ chết, Thiền, Văn Hóa, Trà Đàm, song ngữ, anh Trần Đình Hoành.

Lĩnh Nam Chích Quái – Truyện chim trĩ trắng, Triết Lý Việt, Nước Việt Mến Yêu, anh Nguyễn Hữu Vinh dịch, anh Trần Đình Hoành bình.
.

Tin quốc tế và quốc nội tại vn.news.Yahoo >>>
.

Tin học tập – việc làm

Chia sẻ kinh nghiệm “How to win a Fulbright Interview?”
on 2pm, Sunday, 18 April 2010.

IIE Vietnam news

American Center Hanoi Event news

ICVE: Học bổng Hoa Kỳ 2010

Thông Tin Kinh Tế

Chứng khoán

* VNINDEX

* HNX

Giá vàng VN

Giá vàng Mỹ

Tỷ giá ngoại tệ

Thống kê kinh tế

Thời tiết hôm nay
.

Bài hôm trước >>>

Chúc các bạn một ngày tươi hồng !

:-) :-) :-) :-) :-) :-)

Đọt Chuối Non

Đi tìm lại bàn chân

Những con đường nhựa của thành phố này
Không biết có bao người đi qua
Có ai nhìn thấy vết bàn chân
Đôi bàn chân son
Dịu dàng chim sẻ
In trong giấc mơ nỗi nhớ
Vẫn con đường này
Nhận ân sũng từ nụ hôn của nắng
Vì ích kỷ tình yêu
Đảo điên trong thẳm sâu cô độc
Đi tìm lại bàn chân em
Đi tìm bóng thời gian đã mất
Trên những con đường nhựa của thành phố này
Hơn những giá trị đích thực mà tôi đang giữ.

Bùi minh vũ. 1-2010

Em đi qua đời tôi

Em đi qua đời tôi
một giấc mộng vàng,
cuốn theo em
một nhành lan tôi thầm đuổi bắt.
Đuổi bắt bóng hình,
đuổi bắt mái tóc dài xâu chuỗi ngọc
áo thắt lưng ong.

Em đi qua đời tôi
gió đứng ngẫn ngơ giữa chiều không nắng
hàng cây thầm lặng
tôi ngồi đợi bóng trăng.

Em đi qua đời tôi dạo khúc hát mong manh
bằng trái tim thiếu nữ
tôi bỏ lại quanh mình
những nô nức, ồn ào …của ngày xanh.

Lê Thi
159 Trần Hưng Đạo, Thị xã Buôn hồ, Đăklăk

Thứ sáu, 16 tháng 4 năm 2010

Bài hôm nay

Incy Wincy Spider, Nhạc Xanh, Video, Văn Hóa, chị Quỳnh Linh.

Độ bật của thành công , Danh Ngôn, song ngữ, chị Ngọc Trâm.

Đến và đi tiếp , Danh Ngôn, song ngữ, anh Nguyễn Hồng Hải.

Cải tiến và hoàn thiện , Danh Ngôn, song ngữ, anh Trần Thế Dũng.

Thì thầm lời yêu , Thơ, chị Minh Tâm.

Đuổi theo mặt trời , Thiền thi, anh Trần Đình Hoành.

Sức mạnh kỳ diệu , Trà Đàm, Teen Talk, song ngữ, chị Lê Phan Viên Hy.

Thành nhà Mạc – Đền vua Lê, Văn Hóa, Nước Việt Mến Yêu, anh Trần Huiền Ân.

Bạn thật , Thiền, Văn Hóa, Trà Đàm, song ngữ, anh Trần Đình Hoành.

Đóng dấu ấn Việt trên thế giới, Trà Đàm, anh Trần Đình Hoành.
.

Tin quốc tế và quốc nội tại vn.news.Yahoo >>>
.

Tin học tập – việc làm

Chia sẻ kinh nghiệm “How to win a Fulbright Interview?” on 2pm, Sunday, 18 April 2010.

IIE Vietnam news

American Center Hanoi Event news

ICVE: Học bổng Hoa Kỳ 2010

Thông Tin Kinh Tế

Chứng khoán

* VNINDEX

* HNX

Giá vàng VN

Giá vàng Mỹ

Tỷ giá ngoại tệ

Thống kê kinh tế

Thời tiết hôm nay
.

Bài hôm trước >>>

Chúc các bạn một ngày tươi hồng !

:-) :-) :-) :-) :-) :-)

Đọt Chuối Non

Sức Mạnh Kì Diệu

Một ông lão có ba cậu con trai. Một hôm, khi thấy các con mình đã đến tuổi trưởng thành, ông gọi họ lại và nói rằng giờ đây ông đã rất già yếu, không thể chu cấp cho ai được, kể cả chính bản thân mình. Vì vậy, ông bảo con mình hãy ra ngoài và đem thức ăn và quần áo về cho ông.

Ba người con bắt đầu lên đường, và sau một khoảng thời gian dài, họ đến một con sông rộng lớn. Vì đã cùng nhau đi cả một quãng đường dài, họ quyết định rằng một khi đã qua bên kia sông, mỗi người trong số họ sẽ chọn một hướng riêng. Người anh cả nói với người em út chọn con đường ở giữa, với người em thứ hai chọn con đường bên phải, còn anh ta sẽ rẽ trái. Sau một năm, họ sẽ trở lại điểm xuất phát ban đầu.

Và họ bắt đầu lên đường, và sau một năm, như đã hứa, ba người con trở lại bờ sông năm nào. Người con cả hỏi người con út anh ta đã tìm được những gì trong suốt chuyến đi của mình, và người con út trả lời: “Em không tìm thấy gì ngoài một chiếc gương, nhưng chiếc gương này có một sức mạnh thần kì. Khi nhìn vào nó, anh có thể nhìn thấy khắp tận cùng đất nước, dẫu cho nó có xa ngàn dặm đi chăng nữa”.

Đến lượt mình , người con thứ hai trả lời: “Chỉ một đôi giày nhưng nó cũng chứa đầy sức mạnh, nếu có ai đó mang vào anh ta có thể đi đến bất kì nơi nào, chỉ với một bước chân”.
Và cuối cùng là người con cả, anh nói: “Anh cũng đem về được một thứ, không nhiều, một ống thuốc, tất cả chỉ có thể. Nhưng giờ ta hãy nhìn vào gương và xem cha của mình sống ra sao rồi”

Người con út lấy gương ra, và cả ba người con đều nhìn và đó và thấy rằng cha của họ đã qua đời, và đám tang cũng đã kết thúc. Người con cả nói: “Hãy mau chóng trở về và xem chúng ta làm được những gì”. Vì vậy người con thứ ra đem đôi giày ra, và cả ba anh em đều đặt chân họ vào đó, ngay lập thức, họ đã đứng trước mặt mộ của cha mình. Sau đó người con cả lấy lọ thuốc ra khỏi cái giỏ của mình, và đổ lên ngôi mộ. Ngay lập tức, cha của họ tỉnh lại, như thể chưa hề có chuyện gì xảy ra với ông.

Vậy tóm lại, ai trong số ba người con này đã làm tốt nhất?”

Viên Hy dịch
.

WONDROUS POWERS

An old man had three children, all boys. When they had grown up to manhood, he called them together and told them that now he was very old and no longer able to provide, even for himself. He ordered them to go out and bring him food and clothing.

The three brothers set out, and after a very long while they came to a large river. As they had gone on together for such a time, they decided that once they got across they would separate. The eldest told the youngest to take the middle road, and the second to go to the right, while he himself would go to the left. Then, in a year’s time, they would come back to the same spot.

So they parted, and at the end of a year, as agreed, they found their way back to the riverside. The eldest asked the youngest what he had gotten during his travels, and the boy replied: “I have nothing but a mirror, but it has wonderful power. If you look into it, you can see all over the country, no matter how far away.”

When asked in turn what he had gotten, the second brother replied: “Only a pair of sandals that are so full of power, that if one puts them on one can walk at once to any place in the country in one step.”

Then the eldest himself, said: “I, too, have obtained but little, a small calabash of medicine, that is all. But let us look into the mirror and see how father fares.”

The youngest produced his mirror, and they all looked into it and saw that their father was already dead and that even the funeral custom was finished. Then the elder said: “Let us hasten home and see what we can do.” So the second brought out his sandals, and all three placed their feet inside them and, immediately, they were borne to their father’s grave. Then the eldest shook the medicine out of his bag, and poured it over the grave. At once their father arose, as if nothing had been the matter with him.

Now which of these three sons has performed the best?

.


by Roger D. Abrahams