Con cầu Người là mắt của chúng con, và canh giữ chúng con nơi nào chúng con đi
Và giúp chúng con khôn ngoan những khi chúng con không hiểu
Đây là lời cầu nguyện của chúng con, khi chúng con lạc lối
Hãy đưa chúng con đến nơi, dẫn dắt chúng con với lòng bao dung của Người
Đến nơi chúng con được bình an
Tres Lagrimas (Ba giọt nước mắt) là một bản nhạc bolero trữ tình do các bạn trong nhóm nhạc Guitarra Azul, một nhóm nghệ sĩ Hispanic phần nhiều ở Chicago, Mỹ, trình diễn.
Giáng Sinh là không thể thiếu Silent Night. Và Greensleeves – Tà áo xanh.
My Lady Greensleeves, họa sĩ Danta Gabriel Rossetti 1864
Nhưng Greensleeves không phải là một thánh ca. Greensleeves là tình ca. Người ta không hát Greensleeves, nhưng người ta luôn luôn trình tấu Greensleeves với organ, piano hay harp trong nhà thờ.
Greensleeves là một dân ca Anh quốc, viết theo thể điệu trữ tình gọi là Romanesca. Năm 1560 một bản nhạc ballad đã được đăng ký với London Stationer’s Company, công ty độc quyền xuất bản nhạc của Anh, dưới tên “A New Northern Dittye of the Lady Greene Sleeves”. Continue reading Greensleeves – Tà Áo Xanh→
Take My Breath Away là tên của bản nhạc tình trong phim Top Gun (1986). Bản nhạc do Giorgio Moroder và Tom Whitlock viết, ban nhạc Berlin trình bày. Bản nhạc này thắng cả giải Oscar lẫn giải Golden Globe năm 1986.
Lấy mất hơi thở của tôi
Quan sát mỗi chuyển động trong trò chơi tình yêu điên rồ của tôi
Trên đại dương vô tận này rốt cuộc tình nhân không biết xấu hổ
Quay đến và quay về vào nơi bí mật bên trong
Quan sát như trong phim quay chậm khi anh quay người và nói
Theo lý thuyết về di dân vẫn đang trong vòng tranh luận, thổ dân da đỏ–những ngựời đầu tiên sống ở Mỹ châu–dến từ Châu Á khoảng 12 ngàn năm trước đây, qua một giải đất gọi là Beringia nối liền Á Châu (Tây Bá Lợi Á) và Mỹ Châu (Alaska), mà ngày nay nằm dưới lòng biển ở Bering Strait. Ta quen gọi họ là da đỏ, nhưng thực ra họ tóc den, da vàng, mũi tẹt, chẳng khác người Việt lắm. Continue reading Âm nhạc thổ dân da đỏ→
Anh có thể thức chỉ để nghe em thở
Ngắm em cười trong giấc ngủ
Xa xôi và mơ màng
Anh có thể dùng cả đời anh trong tận hiến ngọt ngào này
Anh có thể lạc trong giây phút này vĩnh viễn
Ôi, mỗi phút sống bên em
Là một quý báu anh gìn giữ
Khoảng hơn 10 năm trước mình có dịp xem phim Mê Thảo thời vang bóng trên youtube và có ấn tượng rất tốt với cuốn phim. Nhưng có lẽ cảnh nằm trong đầu mình rõ nhất là NSND Thanh Hoài hát bài chầu văn với NS Thao Giang chơi đàn nguyệt, hát bài Tống Biệt lấy ý từ bài thơ Tống Biệt của Tản Đà.
Em làm đầy mọi giác quan của anh
như đêm trong rừng
như núi trong thời xuân
như thả bộ trong mưa
như bão trong sa mạc
như biển xanh ngái ngủ
em làm đầy mọi giác quan anh
hãy đến và làm đầy anh lần nữa
Trường Giang cuồn cuộn chảy về đông
Bạc đầu ngọn sóng cuốn anh hùng
Thị phi thành bại theo dòng nước
Sừng sững cơ đồ bỗng tay không
Tình cờ thấy bản nhạc phim Tam Quốc diễn nghĩa trên youtube quá hay. Chắc mọi người đã từng nghe trong phim, nhưng mình cũng post lại để nghe lại. Continue reading Nhạc phim Tam Quốc Diễn Nghĩa→
Hôm trước chúng ta đã có chương Givingcủa The Prophet của Kahlil Gibran. Hôm nay chúng ta sẽ đọc chương về Tình Yêu. Phần tiếng Anh nguyên thủy theo sau phần tiếng Việt. Cuối cùng là link đến video, với nhạc Angeli (thiên thần) của Guy Farley.
Trong các bản nhac để khiêu vũ vũ điệu đấu bò sinh động Paso Doble, thì España Cañí là bản nhạc số 1 trên thế giới.
España Cañí có nghĩa là “Spanish Gypsy” hay Gipsy Tây Ban Nha. Gipsy là những nhóm người du sinh, gốc Romania và nói tiếng Romany, sống lang thang khắp Âu Châu, sống bằng cách làm thuê theo mùa và buôn bán lặt vặt. Họ thường dùng nhạc và vũ Flamenco hoặc múa bụng, để kêu gọi khách hàng đến quầy hàng của mình, như Sơn Đông mãi võ bán thuốc dạo. Continue reading España Cañí (Vũ điệu Gipsy Tây Ban Nha) và vũ điệu Paso Doble→
Này, tôi là vua của đám đu đưa
Ô, VIP của rừng xanh
Tôi đã lên đến đỉnh và phải ngưng
Và đó là điều làm tôi bức xúc
Tôi muốn làm người, làm thằng bé con người
Và đi thẳng vào thành phố
Và cứ như mọi người khác
Tôi đã chán làm trò khỉ!
Miền đất này của tôi; Chúa đã cho tôi đất này
Miền đất anh hùng và cổ kính này thuộc về tôi
Và khi mặt trời buổi sáng tỏ lộ những ngọn đồi và những bình nguyên
Tôi thấy một miền đất nơi trẻ em có thể chạy tự do Continue reading Exodus – Miền đất của tôi→