Tag Archives: Văn Hóa

Phố 8/3 ở Hà Nội

VnExpress

Vài năm nay ở thủ đô có một con phố mang tên ngày Quốc tế phụ nữ. Không chỉ phố, các trường mầm non, chợ, khu tập thể xung quanh đều được gắn kèm với con số mùng 8/3.

Continue reading Phố 8/3 ở Hà Nội

pho0-1349807515_480x0.jpg

Được hình thành từ khu tập thể nhà máy Dệt 8/3, phố 8/3 được đặt tên vào tháng 7/2000.

pho1a-1349807516_480x0.jpg

Phố dài 500 mét, từ bờ tây sông Kim Ngưu đến Quỳnh Mai, quận Hai Bà Trưng. Xưa kia phố thuộc đất trại Quỳnh Lôi, huyện Thọ Xương.

Những bài hát…giống nhau (3) The Maiden’s Prayer & Lưu luyến

 

Có vài lời thưa cùng các bạn, rằng mình sưu tập những bài hát giống nhau chỉ để mọi người nghe/xem vui, mình tuyệt không có ý chê trách các tác giả, dẫu (vô tình/cố ý) sáng tác ca khúc.mà thoạt nghe mọi người đã ngờ ngợ…nghe ở đâu rồi 😀

Âm nhạc thì mênh mông vô chừng, có khi nhạc sĩ sáng tác vô tình dựa vào một giai điệu trong …tiềm thức thì sao nhỉ? 😀

Ở đây, cái đáng trách là sự sao chép cố ý, còn nếu vô tình thì người nghe cũng dễ…cảm thông. Mình tin rằng các bạn cũng cảm thông, như chuyện người giống người, thì nhạc giống nhạc cũng chỉ là chuyện vui, nghe qua rồi …bỏ 😀

Continue reading Những bài hát…giống nhau (3) The Maiden’s Prayer & Lưu luyến

Đường Bùn – 101 Truyện Thiền Slideshows

 
Chào các bạn,

Tâm không vướng mắc thì luôn luôn thanh thản, làm việc nên làm, không vướng mắc gì trong tâm cả.

Tâm vướng mắc, làm thì không làm, nhưng luôn vướng mắc với đủ mọi thứ trong đầu, không bao giờ thoát ra được vòng cương tỏa rối rắm.

Đó là bài học thứ 14, Đường Bùn, mà mình vừa hoàn tất slideshow, trong chuỗi bài 101 Truyện Thiền Bình Giải.

Anh Hoành dịch truyện sang tiếng Việt, và bình (tiếng Việt lẫn tiếng Anh).

Xin các bạn click vào ảnh dưới đây để xem slideshow và download.

Chúc các bạn thân tâm an lạc.

Túy Phượng

Link đến series 101 Truyện Thiền Bình Giải

Links đến các slideshows trước:

Continue reading Đường Bùn – 101 Truyện Thiền Slideshows

Em là ngọn lửa bình yên

 

NGÀY KHÔNG VẮNG EM

 
Em về nhà cửa sạch thơm
Lửa reo ấm bếp nồi cơm lại đầy.
Đông dài bớt gió heo may,
Vườn thu bớt mảnh trăng gầy đêm đêm.

Em về nắng mới dịu êm,
Ba gian nhà nhỏ chật nêm tiếng cười.
Đầu giường chiếc gối có đôi,
Nửa chăn đỡ lạnh, nửa người đỡ đau.

Em về tươi miếng trầu cau
Mẹ vui quên cả giãi dầu gió sương.
Dịu dàng cô Tấm thân thương,
Tóc thơm – thơm tỏa vành gương mỗi ngày.

Em về không rượu mà say,
Vần thơ có bạn trao tay gửi lời.
Nụ cười ánh mắt làn môi,
Hình như gặp được… cái thời ngày xưa.

Em về nắng hạn chờ mưa,
Chồi non lộc biếc như vừa nhú lên…
Em là ngọn lửa bình yên,
Suốt đời thắp sáng ngọn đèn trong anh.

10.11.2004
Đoàn Đức Bình (Hội VHNT Yên Bái)
(Rút trong tập: “Khoảng trời lặng gió”, NXB Hội nhà văn, năm 2011)

 

ĐÔI LỜI CỦA TRẦN VÂN HẠC:

Continue reading Em là ngọn lửa bình yên

Những bài hát…giống nhau (2) – Caruso và Tình vọng

 

    Tin mới: Ca nhạc sĩ Lucio Dalla, tác giả bản Caruso được dưới thiệu dưới đây, vừa qua đời ngày thứ năm, 1 tháng 3 năm 2012, trong khi đang đi tour trình diễn ở Âu Châu, hưởng thọ 68 tuổi. Sáng thứ năm, Lucio Dalla qua đời vì bị động tim sau khi ăn sáng tại một khách sạn Montreux ở Thụy Sĩ (Switzerland), 3 ngày trước khi mừng sinh nhật 69 tuổi.

Caruso là một ca khúc Ý nổi tiếng mà có lần mình đã giới thiệu trên Vườn Chuối với tiếng hát tuyệt vời của Lara Fabian.

Caruso được nhạc sĩ Ý Lucio Dalla viết năm 1986, viết về những ngày lãng mạn cuối cùng của danh ca Enrico Caruso ở vịnh Surriento (Napoli).

Continue reading Những bài hát…giống nhau (2) – Caruso và Tình vọng

Từ sao điện ảnh thành nữ tu dòng kín: “Chúa là chàng Elvis lớn hơn”

 

Trong số các ngôi sao Holywood tiến bước trên thảm đỏ trong buổi lễ trao giải Oscar năm nay vừa diễn ra hôm 26 tháng 2, [2012], đã có sự hiện diện của một nữ tu dòng Biển Đức năm nay đã 73 tuổi. Minh tinh 73 tuổi này nay được gọi là Mẹ Dolores thuộc tu viện Regina Laudis ở Bethlehem, Connecticut.

Tuy nhiên, trước khi là nữ tu, Mẹ Dolores đã từng là minh tinh Dolores Hart, một nữ diễn viên trẻ đang lên.

Mẹ Dolores là chủ đề chính của một bộ phim tài liệu “Thiên Chúa quan trọng hơn là Elvis” [God Is The Bigger Elvis], một bộ phim được đề cử giải Oscar 2012. Bộ phim là câu chuyện về cuộc đời của chính Mẹ Dolores. Đang khi có một sự nghiệp diễn xuất lẫy lừng trong đó Mẹ Dolores đã đóng 11 bộ phim cùng với Elvis Presley, nhưng thật bất ngờ Mẹ đã bỏ ngang để long trọng sống đời viện tu.

Khi còn trẻ Mẹ Dolores đóng phim chung với tài tử Elvis Presley

Continue reading Từ sao điện ảnh thành nữ tu dòng kín: “Chúa là chàng Elvis lớn hơn”

Những bài hát …giống nhau (1) – Für Elise và Tout L’Amour

 

Có lẽ nổi tiếng nhất là bài “Tout l’amour” vì nó được viết dựa trên giai điệu của bài “Für Elise” của Beethoven.

Tout l’amour là một bản nhạc Pháp, được sáng tác vào năm 1959 bởi André Salvet, Guy Bertret, Botkin, Murthagh, Garfield (có một bài hát sao …nhiều người sáng tác thế nhỉ :D?)

Für Elise (Lettre à Elise) của Beethoven sáng tác cho đàn piano năm 1810 (là một khúc nhạc du dương có lẽ quá quen thuộc với tất cả mọi người).

Tout l’amour đã thay đổi tiết tấu của Für Elise, làm bản nhạc trở nên…sinh động 😀

Ngày xưa có vẻ…thoải mái nhỉ?, người ta có thể viết nhạc dựa theo một giai điệu nổi tiếng có sẵn mà không sợ mang tiếng…đạo nhạc.

Các bạn nghe và so sánh sự giống nhau giữa hai ca khúc này nhé:

Lettre à Elise (Für Elise) của Beethoven:

 

Continue reading Những bài hát …giống nhau (1) – Für Elise và Tout L’Amour

Hai Bài Kinh Bát Nhã



Cao Huy Thuần

 

 
Tuần vừa qua [2003], một cuốn phim Ðại Hàn ra mắt khán giả Paris, được khen ngợi. Báo Mỹ cũng khen. Tên của phim là : Xuân Hạ Thu Ðông … rồi Xuân (1). Không phải là người sành điện ảnh, đọc tên phim là tôi muốn đi xem ngay vì nên thơ quá. Xuân hạ thu đông thì chẳng có gì lạ, nhưng xuân hạ thu đông … rồi xuân thì cái duyên đã phát tiết ra ngoài. Huống hồ, ở trong phim, xuân rồi lại xuân trên một ngôi chùa nhỏ … trên một ngôi chùa nhỏ chênh vênh giữa núi non.

Continue reading Hai Bài Kinh Bát Nhã

Unchained Melody: Giai điệu bất tử…


 

Unchained Melody nguyên là một ca khúc sáng tác cho phim. Trong nguyên tác, bài hát do  Alex North soạn nhạc và Hy Zaret đặt lời. Hai người cùng viết bài này vào năm 1955 theo đơn đặt hàng cho một bộ phim mang tựa đề là Unchained. Cuộn phim kể lại câu chuyện của một người đàn ông bị kết án tù giam một cách oan uổng. Trong ngục tối, anh thầm nhung nhớ người yêu, anh toan tính vượt ngục vì chỉ mơ đến ngày được tự do, tìm lại tình nhân để trọn đời hạnh phúc bên nhau.

Unchained Melody do vậy mà …khó dịch. Người ta thường dịch thoát ý do ca khúc này ban đầu vốn không có tựa đề, chỉ là giai điệu cho phim Unchained (Cởi trói).

Continue reading Unchained Melody: Giai điệu bất tử…

Enrico Macias: Chàng nghệ sĩ lưu vong và ca khúc “Adieu mon pays”

 

Gaston Ghrenassia là tên thật của nghệ sĩ Enrico Macias, ông sinh năm 1938 tại Constantine, Algerie trong một gia đình gốc Do Thái và đã học chơi Guitar từ thuở thơ ấu.

Gaston Ghrenassia bước vào đời với nghề giáo viên trung học, nhưng năm 1961, chiến tranh độc lập tại Algerie diễn ra dữ dội, vì dính líu vào một vụ ám sát, ông buộc phải rời khỏi Algerie, định cư ở Pháp và vĩnh viễn không bao giờ còn được trở về quê hương.

Bài hát “Adieu mon pays” được ông viết trong tâm trạng buồn nhớ quê hương nên có sức truyền cảm rất mãnh liệt.

 

J’ai quitté mon pays, j’ai quitté ma maison
Ma vie, ma triste vie se traîne sans raison
J’ai quitté mon soleil, j’ai quitté ma mer bleue
Leurs souvenirs se réveillent, bien après mon adieu

Continue reading Enrico Macias: Chàng nghệ sĩ lưu vong và ca khúc “Adieu mon pays”

Il Divo- Những chàng trai hát..

 

Il Divo là một nhóm nhạc hát theo thể loại pop opera – một phong cách không phải ban nhạc trẻ nào cũng có khả năng biểu diễn bởi nó đòi hỏi kĩ năng ca hát điêu luyện.
Bốn chàng trai trong nhóm nhạc Il Divo mang bốn quốc tịch khác nhau: Tây Ban Nha, Thụy Sĩ, Pháp và Mỹ, điều đặc biệt là họ có thể hát bằng….năm thứ tiếng khác nhau (Tiếng Anh, Ý, Pháp, Tây Ban Nha và tiếng Latin)
Các thành viên trong nhóm Il Divo gồm:

1. David Miller

Chất giọng: Tenor (giọng nam cao)

Continue reading Il Divo- Những chàng trai hát..

Nhạc phim The Artist

 

Chào các bạn,

“The Artist”, một phim ca nhạc đen trắng, không lời, nói về khoảng khó khăn của Hollywood ngày trước khi chuyển từ phim không lời sang phim nói, vừa đoạt 5 giải Oscar: Best Picture (Phim hay nhất), Best Director (Đạo diễn hay nhất), Best Leading Actor (Nam diễn viên chính xuất sắc nhất), Best Costume Designer (Thiết kế thời trnag xuất sắc nhất), và Best Orinigal Score (Nhạc mới xuất sắc nhất).

Trong tấm ảnh bên trên là nam diễn diên chính Jean Dujardin, thắng Oscar, và nữ diễn viên phụ, Bérénice Bejo, được đề nghị nhưng không thắng.

Chúng ta hãy nghe qua một số bài nhạc của The Artist. Các bài này do Ludovic Bourne viết và dàn nhạc Brussels Philharmonic trình tấu.

Bản nhạc chính cho phim – George Valentin

 

Continue reading Nhạc phim The Artist

Những tình khúc bất tử (11): Sakura (Hoa đào ca)

 

Trong những bản tình ca bất tử, Phạm Duy chọn một bài dân ca Nhật, có tựa là Sakura (Hoa anh đào)
Hoa Anh đào gắn liền với đất nước Nhật Bản vì nó được xem như quốc hoa. Ở Nhật nó còn được gọi là kanji hoặc katakana.
Hoa anh đào có 3 màu là màu trắng, hồng và đỏ. Thời gian tồn tại của một bông hoa anh đào thường kéo dài từ 7 đến 15 ngày, trung bình là khoảng 1 tuần. Tùy theo từng chủng loại hoa và điều kiện môi trường thời tiết mà tuổi thọ của hoa anh đào khác nhau. Loài hoa Someiyoshinocó tuổi thọ 7 ngày kể từ ngày mankai (mãn khai, nở rộ) trong khi loài hoa Kanzakura nở và tàn lâu hơn chừng 10~12 ngày kể từ ngày mankai.

Với người Nhật, Sakura zensen tượng trưng cho sắc đẹp, sự mong manh và trong trắng, là loại hoa “thoắt nở thoắt tàn” nên được các samurai yêu thích, vì nó tượng trưng cho “con đường chết” của người võ sĩ (sống và chết như hoa anh đào). Khắp nơi trên đất nước Nhật Bản đều có hoa anh đào, đặc biệt ở trong các công viên, ven sông, dọc theo bờ kênh, trong sân các ngôi biệt thự. Ở Nhật Bản, hoa anh đào thường nở vào mùa xuân, tuy từng nơi mà hoa có thể nở sớm hơn hay muộn hơn. Ở miền Nam Nhật ấm áp hơn, hoa có thể nở từ cuối tháng 1 trong khi vùng Hokkaido phía Bắc Nhật Bản, hoa có thể nở vào tháng 5. Do vậy người yêu thích hoa anh đào có thể ngắm hoa theo hành trình đi từ Nam lên Bắc trong nước Nhật hàng tháng trời, đối lập với lá momizi trong sắc mùa thu  đỏ thắm dần từ Bắc xuống Nam.

Continue reading Những tình khúc bất tử (11): Sakura (Hoa đào ca)

Ngày thầy thuốc Việt Nam: Biểu tượng y khoa, Lời thề Hippocrates, và Hải Thượng Lãn Ông

Chào các bạn,

Lương y như từ mẫu. Thầy thuốc như mẹ hiền. Nghề thầy thuốc là một sứ mạng thiêng liêng cao cả, của lòng nhân ái.

Plato nói: “Trong chính trị chúng ta giả thiết là người nào biết cách lấy phiếu đương nhiên biết cách quản lý một thành phố hay một quốc gia. Khi chúng ta bị bệnh… chúng ta không tìm một thầy thuốc đẹp trai nhất hay nói hay nhất.” Thầy thuốc hoặc chữa lành được bệnh nhân hoặc không chữa được, không thể đánh bóng mình bằng các xảo thuật bên ngoài. Thầy thuốc chân thật.

Ngày Thứ hai, 27 tháng 2 năm 2012, là 57 năm Ngày Thầy Thuốc Việt Nam, kể từ năm 1955 khi nhà nước Việt Nam ấn định 27/2 là Ngày Thầy Thuốc hàng năm. Chúc các bạn đã và đang trong ngành y tế một ngày nhiều tình yêu và tạ ơn.

Nhân Ngày Thầy Thuốc chúng ta hãy nghe bài Hành Khúc Ngành Y, và nói qua một chút về biểu tượng y tế, Lời thề Hippocrates, và Hải Thượng Lãn Ông, được xem là ông tổ của Đông y Việt Nam.

 

 

HÀNH KHÚC NGÀNH Y

Ngành của ta ngành y tế vinh quang biết bao
Tuy có khó khăn anh chị em ta vẫn thấy tự hào
Ta đi khắp nơi gìn giữ muôn sức sống dạt dào
Vượt bao gian khó ta tiến lên không quản gian lao

Continue reading Ngày thầy thuốc Việt Nam: Biểu tượng y khoa, Lời thề Hippocrates, và Hải Thượng Lãn Ông

Những tình khúc bất tử (10) – Khúc hát nàng Solveig (Edvard Grieg)

 

Nhà soạn nhạc Na Uy Edvard Grieg (1843 – 1907) viết Khúc hát nàng Solveig trong vở đại nhạc kịch “Peer Gynt” của thi hào Na Uy, Henrick Ibsen mà ông viết nhạc đệm. Grieg đã bỏ ra 2 năm trong đời (1874 -1876) để gọt giũa từng âm điệu sao cho xứng đáng với tác phẩm kịch thơ xuất chúng nhất của Henrik Ibsen, được coi là kịch tác gia vĩ đại nhất của Na Uy.

Khúc hát nàng Solveig trong phần nhạc nền là bài hát (aria) cho giọng nữ do Grieg phổ lời thơ Ibsen. Đó là bài ca về lòng thủy chung, về niềm hi vọng đoàn tụ bất chấp sự nghiệt ngã của thời gian và khoảng cách.

 

 

Phiên bản tiếng Việt (không phải lời của Phạm Duy) do Nghệ sĩ Lê Dung hát:

Continue reading Những tình khúc bất tử (10) – Khúc hát nàng Solveig (Edvard Grieg)