Một bản tuyên ngôn quan trọng trong nhân loại đã hiện hữu trước khi đa số chúng ta được sinh ra đời ở trần gian này. Hôm nay, 10 tháng 12, kỷ niệm 62 năm ngày Đại hội đồng Liên Hiệp Quốc công bố Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền (Universal Declaration of Human Rights).
Nhân Quyền là một danh từ đẹp vì con người giữ một địa vị cao cả trong các loài. Khi làm người, ta nghiễm nhiên được thừa kế những đặc ân do Đất Trời ban tặng. Bản dịch Việt ngữ từ trang mạng Liên Hiệp Quốc, Điều 1 của Tuyên ngôn, ghi rất rõ: “Tất cả mọi người sinh ra đều được tự do và bình đẳng về nhân phẩm và quyền. Mọi con người đều được tạo hóa ban cho lý trí và lương tâm, và cần đối xử với nhau trong tình bằng hữu.” (Nguyên văn tiếng Anh: All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.)
Cũng vào ngày này, năm 1998, Ngày Thú Quyền Quốc Tế (International Animal Rights Day) được khởi xướng, kêu gọi loài người tôn trọng quyền căn bản của loài vật, cho họ được sinh sống và tự do.
Continue reading Nhân Quyền & Thú Quyền – Sống Trong Phẩm Giá
Corruption has increased over the last three years, say six out of 10 people around the world. One in four people report paying bribes in the last year. These are the findings of the 2010 Global Corruption Barometer.


![war-is-over3[1]](https://dotchuoinon.com/wp-content/uploads/2010/12/war-is-over31.jpg?w=300&h=238)

Toàn cảnh thành phố Seoul, Hàn Quốc. Ảnh AFP
Ông Nguyễn Văn An. Ảnh: Phạm Hải.

Nhiều người trong chúng ta dành cả ngày để lo lắng “họ nghĩ gì về mình”. Ngồi nói chuyện thì, trước khi nói, lo lắng không biết là nói thế này thì họ nghĩ gì về mình. Trong khi nói thì cố làm cho mọi người cùng bàn biết là mình thông thái. Nói xong rồi, tối nằm ngủ cũng lo lắng không biết là người ta có phục mình không, hay còn người không phục, hay đa số nghĩ là mình nói phét…
