Ramble on được guitar Jimmy Page và ca sĩ Robert Plant sáng tác; guitar Jimmy Page sản xuất; ban nhạc Led Zeppelin hát và chơi nhạc; phát hành vào tháng 10 năm 1969.
Led Zeppelin là ban nhạc rock nước Anh, được thành lập ở London vào năm 1968. Ban nhạc bao gồm guitar Jimmy Page, ca sĩ Robert Plant, guitar bass và keyboard John Paul Jones và tay trống John Bonham. Continue reading Rông – Ramble on→
Dưới đây là bản hợp tấu dành cho vĩ cầm có tên là Hồ điệp Tình nhân(Butterfly lovers’ violin concerto) – một trong những tác phẩm kinh điển của nền âm nhạc Trung Quốc hiện đại.
Hồ điệp Tình nhân (hồ điệp: bươm bướm; tình nhân: hai người yêu nhau) dựa theo truyền thuyết Trung Quốc về chuyện tình đẹp nhưng đầy bi kịch của Lương Sơn Bá và Chúc Anh Đài. Chuyện tình này thường được so sánh với chuyện tình yêu Romeo và Juliet của nước Anh. Continue reading Hồ điệp Tình nhân – Chuyện tình Lương Sơn Bá và Chúc Anh Đài→
This is the song Sunflower. Taro Hakase composed and performed it. He is a Japanese violinist and composer, born January 23, 1968 in Suita, Osaka, Japan.
I like his sound of violin, perhaps because I like violin. I used to dream I could play violin. I used to like the image of me wearing a red evening dress and played violin. 🙂 Continue reading Sunflower→
Âm nhạc Phật giáo là âm nhạc được tạo ra từ Phật giáo hoặc lấy cảm hứng từ Phật giáo.
Âm nhạc Phật giáo là một phần của nghệ thuật Phật giáo.
Âm nhạc Phật giáo gồm Honkyoku và tụng thần chú.
Tụng thần chú được được dùng trong Phật giáo hoặc lấy cảm hứng từ Phật giáo, gồm nhiều thể loại trong nhiều nền văn hóa: Continue reading Nam Myoho Renge Kyo→
Đảo Thánh Helen của mình là quốc ca không chính thức của đảo Thánh Helen. Quốc ca chính thức của đảo là Thiên Chúa gìn giữ Nữ hoàng vì đây là lãnh thổ thuộc Anh.
Đảo Thánh Helen là đảo núi lửa nằm ở phía Nam Đại Tây Dương.
Resham Firiri (tiếng Nepal: रेशम ेरररी) là bài hát dân gian rất nổi tiếng ở Nepal. Bài hát được Buddhi Pariyar sáng tác và phát hành năm 1969.
Hầu hết người dân Nepal đều biết và hát được bài này. Họ hát trong các bữa tiệc, lễ hội và tự giải trí. Đây cũng là bài hát nổi tiếng để Nepal giới thiệu truyền thống và văn hóa Nepal cho người nước ngoài. Với người nước ngoài ở Nepal, họ sẽ nghe bài hát này khi trekking, tham quan du lịch, các chương trình văn hóa, tiệc tùng và một số hoạt động xã hội. Continue reading Resham Firiri – Dân ca Nepal nổi tiếng→
Một ngày em sẽ thấy anh đi
Vì ngày mai có thể mưa, anh sẽ theo mặt trời.
Một ngày em sẽ biết anh là người đó
Nhưng ngày mai có thể mưa, anh sẽ theo mặt trời
Mặt trời đến rồi, mặt trời đến rồi
Và anh nói ổn rồi
Em yêu, mùa đông dài lạnh lẽo đơn côi
Em yêu, cảm giác như nhiều năm kể từ khi nó có đây
Mặt trời đến rồi, mặt trời đến rồi
Và anh nói ổn rồi
Em yêu, nụ cười trở lại trên gương mặt
Em yêu, có vẻ như nhiều năm kể từ khi nó có đây
Mặt trời đến rồi, mặt trời đến rồi
Và anh nói ổn rồi
Mặt trời, mặt trời, mặt trời đến đây
Mặt trời, mặt trời, mặt trời đến đây
Mặt trời, mặt trời, mặt trời đến đây
Mặt trời, mặt trời, mặt trời đến đây
Mặt trời, mặt trời, mặt trời đến đây
Em yêu, anh cảm giác băng đang tan chầm chậm
Em yêu, có vẻ như nhiều năm kể từ khi nó tan
Mặt trời đến rồi, mặt trời đến rồi
Và anh nói ổn rồi
Mặt trời đến rồi, mặt trời đến rồi
Ổn rồi, ổn rồi
(PTH dịch)
Đến đây mặt trời là ca khúc George Harrison viết cho ban nhạc Beatles trong album cuối cùng của họ, Abbey Road (1969).
Bài hát thuộc thể loại pop rock và phát hành vào ngày 6 tháng 9 năm 1969.
Mời các bạn cùng nghe nhé.
1. George Harrison – Here comes the sun Subtitulada en Español
2. George Harrison, Ringo Starr, Elton John, Phil Collin, Eric Clapton and a few others play Here Comes The Sun
3. George Harrison – Here Comes The Sun (Live)
Here comes the sun
Here comes the sun, here comes the sun
And I say it’s all right
Little darling, it’s been a long cold lonely winter
Little darling, it feels like years since it’s been here
Here comes the sun, here comes the sun
And I say it’s all right
Little darling, the smiles returning to the faces
Little darling, it seems like years since it’s been here
Here comes the sun, here comes the sun
And I say it’s all right
Sun, sun, sun, here it comes
Sun, sun, sun, here it comes
Sun, sun, sun, here it comes
Sun, sun, sun, here it comes
Sun, sun, sun, here it comes
Little darling, I feel that ice is slowly melting
Little darling, it seems like years since it’s been clear
Here comes the sun, here comes the sun
And I say it’s all right
Here comes the sun, here comes the sun
It’s all right, it’s all right
Chúa nhật 12 tháng 5, 2019 này, Chúa nhật thứ nhì của tháng 5, là Ngày Của Mẹ (Mother’s Day) ở Mỹ. Ngày này nguyên thủy là ngày để vinh danh các bà mẹ có những người con đã hy sinh trong chiến tranh—nếu ở Việt Nam, có lẽ nó đã được gọi là Ngày Các Bà Mẹ Việt Nam Anh Hùng.
Những cố gắng đầu tiên ở Mỹ để thành lập Mother’s Day phần lớn là do các nhóm phụ nữ hòa bình. Thế kỷ 19, vào khoảng thập niên 1870s và 1880s, có nhiều cuộc họp của các bà mẹ đã có những người con hy sinh cho cả 2 bên Nam Bắc trong cuộc nội chiến Mỹ, và có một số các lễ tưởng niệm trong các dịp đó, nhưng thường là chỉ ở mức địa phương.