Dear brothers and sisters,
Why do I post, translate and introduce these songs in Tet holidays? Sweet and slow songs? In busy Tet holidays?
Because I wish we all can live slowly and romantically in Tet holidays. Holidays are holy days. Holy days are days we should enjoy our life and show our love to others.
Below is the song “You, my love” from the 1954 movie “Young at Heart”. Doris Day and Frank Sinatra sang and starred. Doris Day (April 3, 1922) is an American actress, singer, and animal welfare activist. Francis Albert Sinatra (December 12, 1915 – May 14, 1998) was an American singer, actor, and producer.
Be slow and romantic.
Have a nice day.
PTH
***
Em, tình yêu của anh
Frank Sinatra hát:
Tình yêu của anh mãi là em, tình yêu của anh, bây giờ và mãi mãi, em, tình yêu của anh.
Em bước vào thế giới cô đơn của anh, bình yên tâm trí tuyệt vời nào nụ cười em mở ra.
Phải và vì em, tình yêu của anh, giấc mơ ao ước của anh đã thành sự thật, tình yêu của anh.
Trong trái tim không chắc chắn của anh, anh chỉ chắc chắn anh yêu em xiết bao. Tình yêu của anh.
Doris Day hát:
Phải và vì anh, tình yêu của em, giấc mơ ao ước của em đã thành sự thật, tình yêu của em.
Trong trái tim không chắc chắn của em, em chỉ chắc chắn em yêu anh xiết bao. Tình yêu của em.
(PTH dịch)
Frank Sinatra và Doris Day – You, my love – (phim 1954 “Trẻ ở tim” – “Young at Heart”)
Frank Sinatra – You, my love
You, my love
Frank Sinatra sings:
My love is ever you, my love, now and forever, you my love.
You walked into my lonely world, what peace of mind your smile unfurled.
Yes and because of you, my love, my wishful dream came true, my love.
In my uncertain heart, I’m only certain of how much I love you. My love.
Doris Day sings:
Yes, and because of you, my love, my wishful dream came true
In my uncertain heart, I’m only certain of how much I love you, my love
Writer(s): Mack Gordon and Jimmy Van Heusen