Powering Planet Earth:
Energy Solutions for the Future
by Nicola Armaroli, Vincenzo Balzani, Nick Serpone
Chapter 9: Fukushima and the Future of Nuclear Energy – Chương 9: Fukushima và tương lai của năng lượng nguyên tử (Phần 5)
Mở rộng toàn cầu của điện hạt nhân?
Vì nhiều lý do: Không! Điều đó sẽ là một sai lầm khi mở rộng năng lượng hạt nhân toàn cầu. Trước hết, từ quan điểm kỹ thuật, có một sự kết nối chặt chẽ và kết hợp kinh tế mạnh mẽ giữa các cơ sở hạt nhân dân sự và quân sự, bằng chứng là các cuộc thảo luận về sự phát triển của điện hạt nhân ở Iran và Bắc Triều Tiên. Một sự phát triển chung của năng lượng hạt nhân dân sự sẽ không tránh khỏi dẫn đến phổ biến vũ khí hạt nhân, và do đó dẫn đến căng thẳng mạnh mẽ giữa các quốc gia – chưa kể đến việc tăng khả năng có hành vi trộm cắp các chất phóng xạ có thể được sử dụng trong các cuộc tấn công tàn phá bởi những kẻ khủng bố.
Cũng là rõ ràng rằng, do bản chất công nghệ cao, năng lượng hạt nhân đang gia tăng sự bất bình đẳng giữa các quốc gia. Giải quyết vấn đề năng lượng trên quy mô toàn cầu thông qua việc mở rộng các công nghệ hạt nhân chắc chắn sẽ dẫn đến một hình thức mới của thực dân hóa (a new form of colonization): từ các nước công nghệ tiên tiến nhất áp đặt lên các quốc gia kém phát triển nhất. Năng lượng hạt nhân đặc biệt không thích hợp cho các nước với nguồn lực tài chính, khoa học và văn hóa nghèo nàn – ngay cả đối với những nước có nhu cầu tăng mức độ sẵn có về năng lượng của họ trong những năm tới.
Có đáng để tìm năng lượng từ các công nghệ mà đứng trước những rủi ro to lớn?
Ba vụ tai nạn hạt nhân lớn nhất đã xuất phát từ các nguyên nhân khác nhau – (1) lỗi kỹ thuật tại Three Mile Island, (2) lỗi của con người tại Chernobyl, và (3) hiện tượng tự nhiên ở Fukushima – tất cả chứng minh rằng năng lượng hạt nhân là mong manh trên tất cả các phương diện, giống như bất kỳ tổ chức quá lớn và quá phức tạp nào của con người.
Người ta nói rằng, với nhận thức muộn màng, thảm họa Fukushima đã có thể tránh được nếu Nhật Bản chọn khai thác rộng rãi phần cơ sở năng lượng tái tạo của nước này. Nhật Bản có tổng cộng 324 GW năng lượng tiềm năng có thể đạt được dưới các hình thức bao gồm trang trại gió ven bờ và ngoài khơi (222 GW), nhà máy điện địa nhiệt (70 GW), công suất thủy điện bổ sung (26.5 GW), năng lượng mặt trời (4.8 GW) và chất thải nông nghiệp (1.1 GW).
Chúng ta cũng phải thừa nhận rằng những cơ sở hạt nhân hiện nay được dựa trên một công nghệ lạc hậu, và rằng kỷ nguyên của siêu thanh Concorde (supersonic Concorde) – đã vắng mặt trong các cuộc tranh luận từ nhiều năm nay – và của các tàu con thoi không gian – thực hiện sứ mệnh không gian cuối cùng chỉ vài tháng sau khi thảm họa Fukushima – đã qua rồi.
Biến đổi khí hậu gây ra bởi việc sử dụng các nhiên liệu hóa thạch, thảm họa môi trường như là đã gây ra bởi giàn khoan Deepwater Horizon của BP ở Vịnh Mexico, sự tích tụ của plutonium và chất thải phóng xạ, và các sự cố lặp đi lặp lại của các cơ sở hạt nhân (của 594 lò phản ứng được xây dựng từ lúc bắt đầu của thời đại hạt nhân dân sự, ít nhất là 6 lò phản ứng đã trải qua cuộc khủng hoảng) cho thấy chúng ta tạo những rủi ro rất lớn trong việc sản xuất năng lượng với số lượng lớn và dưới hình thức rất tập trung.
Cũng không chắc rằng ngay cả việc khai thác hydrocarbon độc đáo, chẳng hạn như khí đá phiến sét, bây giờ đang diễn ra tại một số quốc gia khác nhau, khả năng khai thác đối với hydrat mêtan hòa tan trong các đại dương, và các biện pháp kỹ thuật khác để khai thác năng lượng hạt nhân có thể khiến chúng ta đối diện với những vấn đề không ổn định mà chưa có ai đánh giá được, chứ chưa nói đến việc giải quyết.
Nhiên liệu hóa thạch và năng lượng hạt nhân bây giờ đang thuộc về quá khứ. Tương lai là bảo tồn năng lượng và cải thiện hiệu quả sản xuất năng lượng tốt hơn dựa trên các nguồn tái tạo, được sản xuất từ một số lượng lớn các cơ sở địa phương có quy mô trung bình và nhỏ.
Nhân loại, tuy nhiên, sẽ không thể dễ dàng gánh vác trách nhiệm đáp ứng nhu cầu tham lam được phóng đại quá mức đối với năng lượng.
Các hóa đơn đắt tiền cho năng lượng bữa trưa của chúng ta, không may, sẽ bị bỏ lại phần lớn cho các thế hệ tương lai vô tội phải trả.
Hết Chương 9.
Người dịch: Nguyễn Mai Hảo
Biên tập: Đào Thu Hằng & Phạm Thu Hường
© copyright Zanichelli and Wiley-VCH
Permission granted for translating into Vietnamese and publishing solely on dotchuoinon.com for non-commercial purposes.