Oh Sweet Lorraine

 

Chào các bạn,
570df1102a8829842bf700ca96b44495bbe9f07f_preview
Đây là ca khúc do cụ Fred Stobaugh – 96 tuổi, ở bang Illinois, Mỹ – sáng tác để cụ tưởng nhớ người vợ vừa mới mất của mình.

Hai ông bà đã ở với nhau 75 năm.

Mình thật ngưỡng mộ tình yêu của ông bà. ♥

Dưới đây là một bài viết trên báo Tuổi trẻ:

Ca khúc của cụ ông 96 tuổi “ăn khách” hơn Taylor Swift
12/09/2013 19:11 (GMT + 7)
TTO Một cụ ông 96 tuổi sáng tác và hát ca khúc Oh Sweet Lorraine tưởng nhớ người vợ quá cố đã bất ngờ vượt qua ca khúc của Taylor Swift hay Rihanna trên bảng xếp hạng Billboard Pop Hot 100.

656279
Đôi vợ chồng già Stobaugh và Lorraine lúc bà Lorraine còn sống. Ảnh: Billboard

656280
Nhạc sĩ Jacob Colgan làm việc với cụ Fred để hoàn thành ca khúc – Ảnh: Daily mail

Khi studio của nhạc sĩ Jacob Colgan mở một cuộc thi viết nhạc nghiệp dư cho người dân địa phương, Colgan đã rất xúc động khi nhận được lời nhạc từ cụ ông 96 tuổi Fred Stobaugh – một tài xế xe tải về hưu sống ở bang Illinois – thể hiện tình yêu chân phương, mộc mạc đối với người vợ quá cố của ông là bà Lorraine, vừa qua đời vào tháng 4-2013. Jacob Colgan đã biến lời nhạc Oh Sweet Lorraine (Ôi, Lorraine ngọt ngào) thành tác phẩm âm nhạc hoàn chỉnh trong tháng 7-2013, đồng thời đưa bài nhạc này lên kho nhạc số Apple iTunes.

Điều ngoạn mục đã diễn ra khi bài nhạc Ôi, Lorraine ngọt ngào của cụ ông Fred Stobaugh đứng ở vị trí cao hơn cả những bài hit của hai nữ ca sĩ nổi tiếng Rihanna và Taylor Swift. Trong tháng 8, bản nhạc vượt qua bản Mirrors của Justin Timberlake.

Ôi, Lorraine ngọt ngào là một bài tình ca nhẹ nhàng với những hồi ức tình yêu đẹp đẽ giữa cụ Fred và bà Lorraine. Sáu tuần sau khi vợ mất, cụ Fred viết lời bài nhạc với những đoạn lãng mạn như: “Anh ước gì chúng ta có thể đem tất cả những thời gian đẹp đẽ trở lại một lần nữa… Cuộc sống chỉ đến bên ta một lần không bao giờ trở lại… nhưng những ký ức luôn luôn ở lại… Không, anh không muốn tiếp tục… Vì vậy anh đã viết bài nhạc này cho em”.

Cụ Fred đã khóc khi nghe bài hát Ôi, Lorraine ngọt ngào được nhạc sĩ Jacob Colgan hoàn thành. Cụ chia sẻ về quãng thời gian chung sống với vợ: “75 năm thật tuyệt vời. Tôi thường nghĩ rằng đó là điều gì không thật, là một giấc mơ hay điều gì đó tương tự. Nhưng nó là thật. Đó là tất cả những gì tôi có thể nói. Nó là thật. Tôi thật sự rất nhớ bà ấy”.

Billboard công nhận cụ ông Fred Stobaugh trở thành “ngôi sao lớn tuổi nhất” có mặt trong bảng xếp hạng âm nhạc, thay thế tượng đài Tony Bennett (hiện 87 tuổi). Ca khúc này hiện đang được nhiều ca sĩ trẻ hát lại (cover) và đưa lên YouTube cho mọi người thưởng thức.

PHONG VÂN

***

Đây là lời bài hát và lời dịch:
 

Ôi Lorraine yêu

Ôi Lorraine yêu, anh ước mình có thể ở thời tuyệt đẹp lần nữa
Ôi Lorraine yêu, cuộc sống chỉ tới đây đó một lần mà chẳng trở lại nữa
Ôi Lorraine yêu, anh ước mình có thể ở thời tuyệt đẹp lần nữa

Thời tuyệt đẹp, thời tuyệt đẹp, thời tuyệt đẹp lần nữa
Thời tuyệt đẹp, thời tuyệt đẹp, thời tuyệt đẹp lần nữa

Nhưng kỷ niệm cứ nấn ná trên, ôi Lorraine yêu, anh chẳng muốn giục chúng
Nhưng kỷ niệm cứ nấn ná trên, ôi Lorraine yêu, đó là tại sao anh viết cho em bài hát này

Ôi Lorraine yêu, anh ước mình có thể ở thời tuyệt đẹp lần nữa
Ôi Lorraine yêu, cuộc sống chỉ tới đây đó một lần mà chẳng trở lại nữa
Ôi Lorraine yêu, anh ước mình có thể ở thời tuyệt đẹp lần nữa
Thời tuyệt đẹp, thời tuyệt đẹp, thời tuyệt đẹp lần nữa
Thời tuyệt đẹp, thời tuyệt đẹp, thời tuyệt đẹp lần nữa
(PTH dịch)
***

Oh sweet Lorraine

Oh sweet Lorraine, I wish we could do all the good times over again
Oh sweet Lorraine, life only goes around once but never again
Oh sweet Lorraine, I wish we could do all the good times over again

The good times, the good times, the good times all over again
The good times, the good times, the good times all over again

But the memories always linger on oh sweet lorraine i don’t wanna move on
But the memories always linger on oh sweet lorraine that’s why i wrote you this song

Oh sweet Lorraine, I wish we could do all the good times over again
Oh sweet Lorraine, life only goes around once but never again
Oh sweet Lorraine, I wish we could do all the good times over again

The good times, the good times, all the good times all over again
The good times, the good times, all good times all over again

 

Mời các bạn cùng nghe:

Oh Sweet Lorraine (Español – English)

Fred Stobaugh – Oh Sweet Lorraine

A Letter From Fred – *OFFICIAL DOCUMENTARY* Oh Sweet L

Một suy nghĩ 2 thoughts on “Oh Sweet Lorraine”

  1. Cảm ơn anh Hoành đã kể câu chuyện tình thật đẹp này !
    Còn ở Việt Nam ta , cuộc đời oanh liệt của Nguyễn Thái Học với câu nói nổi tiếng trước pháp trường giặc Pháp : ” …Không thành công thì cũng thành nhân ! ” , Tấm gương đầy bi tráng xúc động về người vợ của ông , khi cùng các đồng chí gắng giải thoát NTH mà không thành . Bà đã cất lên những lời thơ tiếc thương đầy ai oán và rồi cuối cùng – tuẫn tiết theo chồng . Câu chuyện ấy, đã in đậm mãi trong tâm trí của bao lớp trẻ chúng tôi , về khí phách và sự thủy chung của những người anh hùng – tình riêng gắn cùng sự nghiệp .
    Những cuộc đời tuyệt đẹp ấy của người Việt chúng ta , nếu được phổ thành nhạc và những trường ca , hẳn sẽ được lưu truyền rộng rãi và bất diệt .

    Thích

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s