Lưu trữ theo thẻ: Văn Hóa

Summertime

Chào các bạn,

Summertime là một bài nhạc ngắn trong nhạc kịch opera tiếng Anh Porgy and Bess do George Gershwin viết nhạc năm 1934, và bắt đầu trình diễn năm 1935. Lời nhạc kịch do Dubose Heyward, tác giả truyện Porgy and Bess nguyên thủy viết. Tuy nhiên bài summertime có ghi thêm đồng tác giả là Ira Gershwin.

Summertime trở thành nổi tiếng như một bản nhạc Jazz chuẩn. Đây là thành quả của Gershwin trộn lẫn Jazz và các yếu tố âm nhạc khác như Blues của người da đen ở vùng đông nam nước Mỹ thời đầu thế kỷ 20. Lời bài hát cũng được mọi người rất yêu thích, vì nó đầy hạnh phúc nơi thôn trang.

Dưới đây chúng ta có vài clips: Đọc tiếp Summertime

Giàn đậu ván thời không đủ cơm

Chào các bạn,

Mình đến buôn A lê A vào thăm gia đình bố mẹ Yoan là một gia đình khá văn minh, do bố của bố Yoan là người đồng bào sắc tộc Êđê nhưng mẹ là người Kinh. Cả hai bố mẹ được anh em đồng bào buôn làng gọi là bố mẹ Reo. Gia đình của bố mẹ Reo có tất cả sáu người con, bố Yoan là con trai thứ tư trong gia đình.

Gia đình bố mẹ Reo điều kiện kinh tế khó khăn do không có ruộng đất. Mẹ Reo người Kinh nên cũng biết buôn bán và do không có vốn nên cũng chỉ gánh những gánh rau những buồng chuối, mua trong buôn làng ra chợ bán. Còn bố Reo đi làm thuê, ai thuê gì làm nấy. Mặc dầu kinh tế gia đình khó khăn nhưng sáu người con đều được bố mẹ Reo lo cho đến trường học và tất cả đều học xong trung học phổ thông. Đọc tiếp Giàn đậu ván thời không đủ cơm

La “Lumière” des Pa Kô

09/03/2019 10:50 lecourrier

Les Pa Kô du hameau de Ky Ry, dans la province de Quang Tri (Centre), surnomment Elin Josefine Olsson la “Lumière”. Ils n’avaient jamais pensé à appeler quelqu’un comme ça, jusqu’au jour où cette Suédoise est apparue.

>>Un vice-président de l’AN reçoit des notables des ethnies Vân Kiêu et Pa Kô 

Josefine apprend aux Pa Kô à fabriquer des produits artisanaux traditionnels répondant aux besoins des consommateurs modernes.

Photo: Quôc Nam/CVN

Les villageois disent que Josefine leur a apporté la foi et un bel avenir en permettant de relancer l’artisanat traditionnel. Les produits en rotin et en bambou des Pa Kô ont en effet été fabriqués selon de nouveaux modèles redessinés par elle dans un style moderne. Puis, ils ont été exportés en Suède et dans quelques pays européens. Un phénomène que ces personnes n’avaient jamais imaginé.

Continuer la lecture sur CVD >>

Cesaria Evora

Chào các bạn,

Cesária Évora (phát âm tiếng Bồ Đào Nha: [sɨˈzaɾiɐ ˈɛvuɾɐ]; 27.8.1941 – 17.12.2011) là nữ ca sĩ nổi tiếng người Cabo Verde với biệt danh “barefoot diva” (nữ danh ca chân trần) vì khi biểu diễn bà không mang giày dép. Bà còn có tên là “Queen of Morna” (Nữ hoàng nhạc Morna) là loại nhạc chính của Cabo Verde. Đây là loại nhạc phần lớn nhịp hơi chậm (nhưng dĩ nhiên có những bản nhanh vui), nhẹ nhàng, có âm hưởng Bolero/Rumba, nhưng nhịp châm hơn một chút. Có vẻ như trộn lẫn giữa Bolero/Rumba của Trung Mỹ (Cuba) với nhạc fado, truyền thống Bồ Đào Nha, thường rất buồn.

Nhạc Morna thường chơi với các nhạc cụ: cavaquinho (một loại guitar 4 dây), clarinet, accordion, violin, piano, guitar, đôi khi có contrabass và trống (conga, bongo, hay/và dàn trống jazz).

Cabo Verde hay Cape Verde, có tên chính thức là Cộng Hòa Cabo Verde là một đảo quốc gồm một quần đảo với 12 đảo núi lửa ở trung Đại Tây Dương. Nước này là một phần của vùng sinh thái Macaronesia, cùng với Azores (quần đảo gồm 9 đảo núi lửa, vùng tự trị của Bồ Đào Nha), Canary Islands (quần đảo gồm 7 đảo núi lửa lớn và 6 đảo núi lủa nhỏ, vùng tự trị của Tây Ban Nha; thành phố San Cristóbal de La Laguna trên đảo Tenerife là một Di sản Thế giới UNESCO), Madeira (quần đảo gồm 3 đảo, vùng tự trị của Bồ Đào Nha, và là Di sản Thế giới UNESCO) và Savage Isles (quần đảo gồm 2 đảo lớn và vài đảo nhỏ, được quản lý hành chánh chung với Madeira như là vùng tự trị của Bồ Đào Nha).

Tất cả những quần đảo này, ngày xưa có tên chung là “the Islands of the Blessed” (Đảo Của Những Người Có Phước) hay “the Fortunate Isles” (Những Đảo May Mắn), có lẽ vì chúng nằm giữa đại dương bao la, rất tốt cho người đi biển tạm dừng khi có bão.
Đọc tiếp Cesaria Evora

Bố con được ở với nhau

Chào các bạn,

Mình vào thăm một số gia đình ở buôn Cư Nao là buôn định cư của anh em đồng bào sắc tộc Êđê, đây là buôn làng có đời sống kinh tế khó khăn, do buôn làng này mới được nhà nước di dời về. Gần như mỗi gia đình chỉ có một căn nhà xây cấp IV, ngoài căn nhà xây nhỏ không có vườn không có đất canh tác, bởi vậy anh em đồng bào chỉ có đi làm thuê cho người Kinh ở làng bên cạnh, và đợi đến mùa gặt lúa thì đến xin mót lúa trong ruộng của người Kinh. Đọc tiếp Bố con được ở với nhau

Tres Lagrimas (Ba giọt nước mắt) – Guitarra Azul

Tres Lagrimas (Ba giọt nước mắt) là một bản nhạc bolero trữ tình do các bạn trong nhóm nhạc Guitarra Azul, một nhóm nghệ sĩ Hispanic phần nhiều ở Chicago, Mỹ, trình diễn.

Guitarra Azul chơi các loại nhạc Nam Mỹ (Latin America), đặc biệt là bolero và rumba, cũng như nhạc Jazz, Flamenco và một vài thể loại khác.

Video Tres Lagrimas trích từ CD đầu tiên của nhóm, Mariposa, gồm Stefano và David Chiriboga – Guitars, Ruben Alvarez, Javier Saume, Miguel Cascio, và Edwin Suarez – các nhạc cụ gõ, và Antonio Mhoon – Bass, cùng vũ công khách Cristina Gutierrez.

Mời các bạn

Không cho bố uống rượu nhiều

Chào các bạn,

Bản chất thiên phú của anh em đồng bào buôn làng rất chân chất thật thà, có sao nói vậy, không quanh co để tìm lợi cho mình, bởi vậy có rất nhiều chuyện rất mắc cười, nhất là khi mình gặp các em nhỏ.

Mình nhớ một buổi sáng lúc đó khoảng bảy giờ, mình ở trong nhà xứ chỉ cho các mẹ phân chia những phần quà để sáng Chúa nhật chia sẻ cho một số gia đình khó khăn ở các thôn. Bất chợt nhìn ra ngoài cửa sổ mình thấy một em trai khoảng mười ba mười bốn tuổi, thập thò như tìm như đợi ai. Và khi em thấy mình nhìn, em đưa tay lên vẫy gọi. Nhìn cử chỉ của em vẫy tay gọi mình, mình mắc cười nghĩ trong buôn làng chỉ có những em nhỏ là dám vẫy tay gọi yăh mà thôi! Đọc tiếp Không cho bố uống rượu nhiều

Xin lỗi và cảm ơn

Chào các bạn,

Mỗi lần có dịp gặp lại các em học sinh cũ của các nhà Lưu trú mình rất vui, chẳng hạn cách đây hai tuần mình đến nhà Lưu trú sắc tộc Buôn Ma Thuột, tình cờ gặp em A Páo cũng đến thăm người em trai đang học ở nhà Lưu trú.

Em A Páo người sắc tộc Hmông gia đình ở thôn Ghềnh Đá huyện Krông Năng, em A Páo mười hai tuổi chưa được đi học vì không có giấy khai sinh. Mình vào gia đình thấy em A Páo rất muốn đi học nhưng bố mẹ không lo được, thấy vậy mình đã nhận em A Páo vào nhà Lưu trú lo cho đến trường học, đến khi em A Páo học lớp Sáu thì mình chuyển về Buôn Hằng, từ năm đó đến giờ mình mới gặp lại em A Páo. Đọc tiếp Xin lỗi và cảm ơn

Lasya – Giai điệu nữ tính và duyên dáng

Chào các bạn,

Để giới thiệu với các bạn một bản nhạc nhân ngày 8 tháng 3, mình thấy bản Lasya này là hoàn hảo (hoàn hảo với mình, dĩ nhiên 🙂 ).

Đây là bài Lasya do Anoushka Shankar sáng tác và trình diễn.

Anoushka Shankar (tiếng Bengali: অনুষ্কা শঙ্কর) (sinh ngày 9/6/1981) là nhà soạn nhạc và nghệ sĩ đàn sitar Ấn-Anh. Chị là con gái và là đệ tử của Ravi Shankar. Đọc tiếp Lasya – Giai điệu nữ tính và duyên dáng

Không có tiền vẫn bình an

Chào các bạn,

Sống trong buôn làng một thời gian mình để ý thấy những cánh cửa nhà của anh em đồng bào buôn làng rất thô sơ, chỉ là những tấm liếp bằng tre hoặc bằng nứa. Có những gia đình cửa nhà là một tấm bạt vén lên thả xuống, cửa nhà không chốt khóa gì cả. Một lần đến chơi nhà mẹ Hreng, trong khi ngồi nói chuyện mình quan sát cánh cửa của nhà mẹ Hreng, mình hỏi:

– “Cửa nhà của mẹ Hreng chỉ lùa qua lùa lại không cột không khóa gì hết mà không sợ sao?” Đọc tiếp Không có tiền vẫn bình an

Strong – Mạnh mẽ

Dear brothers and sisters,

I like the song Strong in the film Cinderella. Cinderella is the 2015 romantic fantasy film.

I like the lyric of the song. The writers are Patrick Doyle, Kenneth Branagh and Tommy Danvers.

The lyric is great, especially: “Keep your spirit soaring high” and “Through the clouds, you’ll see the blue.”

I used these words many times in my Prayers. My Prayers are the love story between me and Jesus.

Enjoy and have a strong day. Đọc tiếp Strong – Mạnh mẽ

Con dâu mà không phải con dâu

Chào các bạn,

Mình về Gialai trước Tết một tuần. Vào buổi chiều 28 Tết, người em gái út rủ mình đến thăm một bà cụ ở cách nhà em khoảng ba cây số, mình nghĩ ở nhà cũng không làm gì, đi thăm một người để kết thúc năm Mậu Tuất 2018 cũng vui nên mình bằng lòng. Em chở mình đến trước một căn nhà nhỏ xíu, nhà xây cấp IV và bên cạnh là một căn nhà hai tầng to lớn rất đẹp, nhìn khách quan thì thấy thương cho căn nhà cấp IV này. Sau khi dừng xe cho mình xuống, em chạy xe vào gởi trong sân của ngôi nhà lớn. Khi em ra, mình nói:

– “Người ở đây dễ thương quá, vào gởi xe mà không gặp khó khăn gì?” Đọc tiếp Con dâu mà không phải con dâu

Mùa đông – Bốn mùa (Vivaldi)

Chào các bạn,

Dưới đây là bản Mùa đông nằm trong bộ tác phẩm Bốn mùa của Vivaldi.

Mình thích đoạn 1:00 trở đi, đặc biệt là đoạn 1:09-1:15 vì cảm giác đoạn này thật thân quen.

Bản nhạc tên là Mùa đông mà sao mình chẳng thấy cái lạnh hay cô đơn thường thấy trong các tác phẩm viết về mùa đông mà chỉ thấy niềm vui, thoải mái và bình lặng trong đó. Có thể vì cảm xúc vui vẻ của các nghệ sĩ trình diễn làm mình cũng vui lây. Đọc tiếp Mùa đông – Bốn mùa (Vivaldi)

Chọn nơi tốt để học

Chào các bạn,

Ở những nhà Lưu trú sắc tộc, để chuẩn bị cho năm học mới, mỗi năm thường đến tháng Tư hoặc tháng Năm là bắt đầu chiêu sinh bằng cách nhờ các cha xứ thông báo trong nhà thờ trước hoặc sau những thánh lễ ngày Chúa nhật và người đến xin thường là các bố mẹ. Riêng trường hợp em Y Nghít người đồng bào sắc tộc Mnông, gia đình ở Gia Nghĩa thuộc tỉnh Đăknông cách thành phố Buôn Ma Thuột khoảng một trăm hai mươi cây số, đã tự đến nhà Lưu trú sắc tộc Buôn Ma Thuột gặp mình để xin tham quan trước khi quyết định. Đọc tiếp Chọn nơi tốt để học