All posts by Phạm Thu Hương

I am chief admin, author and translator of DCN System, which includes dotchuoinon.com (the only Vietnamese-language website devoted exclusively to positive thinking), cvdvn.net (Conversations on Vietnam Development), and a number of related forums and Facebook pages. I am also legal assistant to attorney Trần Đình Hoành in legal cases involving Vietnam. I am studying and teaching the Bible and Buddhism. I am a Biotechnology Engineering graduate from Hue University of Sciences. I love living with nature. I practice the Energy Training exercise system for health, and enjoy gardening and life beauty as a hobby.

Trách nhiệm toàn cầu trong thế giới hiện đại (Phần 5)

 

Tác giả: Đạt Lai Lạt Ma
Dịch giả: Phạm Thu Hương

Như vậy, trên đây là về việc thúc đẩy giá trị con người. Bây giờ tôi sẽ nói về thúc đẩy hòa hợp tôn giáo.

Nếu bạn có cảm giác trách nhiệm toàn cầu, thì tất cả mọi người, gồm cả người không phải là tín đồ tôn giáo và thậm chí cả những người chỉ trích tôn giáo, chống tôn giáo, vẫn là anh em và chị em của bạn. Một khi chúng ta phát triển [nhận thức đó], thì chẳng còn vấn đề nào với những người có niềm tin tôn giáo khác nhau nữa. Đó là quyền của họ. Nếu bạn nhìn kỹ, thì tất cả các truyền thống tôn giáo lớn, như tôi đã đề cập ngắn gọn trước đây, đều mang thông điệp như nhau về tình yêu, lòng từ bi và sự tha thứ. Mỗi cách tiếp cận nhất thiết phải khác nhau vì địa điểm khác nhau, thời gian khác nhau và khí hậu khác nhau. Tâm lý con người cũng có một chút khác nhau. Do đó, một cách tiếp cận khác nhau là cần thiết để thúc đẩy các giá trị con người.

Continue reading Trách nhiệm toàn cầu trong thế giới hiện đại (Phần 5)

Trách nhiệm toàn cầu trong thế giới hiện đại (Phần 4)

 

Tác giả: Đạt Lai Lạt Ma
Dịch giả: Phạm Thu Hương

Để giữ bình yên bên trong, thì lòng từ bi quả thực tạo nên sự khác biệt. Điều đó rất quan trọng. Khi tôi nói về lòng từ bi, tôi nghĩ thật đáng được [nói] rõ ràng hơn. Có một loại lòng từ bi về cơ bản ở mức độ thấp và có yếu tố sinh học, đó là lòng từ bi ở mức độ thấp kết hợp với mê đắm. Lòng từ bi hạn chế đó, như một hạt giống, có thể được mạnh lên với sự giúp đỡ của lý trí và lên một mức độ cao hơn của lòng từ bi không giới hạn, không thiên vị. Chúng ta cần điều đó.

Cho một ví dụ, như tôi đã đề cập trước đây, vì tương lai hạnh phúc và thành công của tôi với tư cách là một động vật xã hội, là một trong sáu tỉ người, tôi phải chăm sóc người khác, vì tương lai của tôi phụ thuộc vào họ, phải vậy không? Nếu tôi tạo ra nhiều kẻ thù, tôi sẽ bị đau khổ. Nếu tôi tạo thêm nhiều bạn bè, tôi sẽ được hưởng lợi.

Continue reading Trách nhiệm toàn cầu trong thế giới hiện đại (Phần 4)

Trách nhiệm toàn cầu trong thế giới hiện đại (Phần 3)

 

Tác giả: Đạt Lai Lạt Ma
Dịch giả: Phạm Thu Hương

Bình an bên trong thực sự và sự hài lòng bên trong xét cho cùng phụ thuộc vào thái độ tinh thần của chúng ta. Nhưng là loại thái độ tinh thần nào?

Trước hết, chúng ta là động vật xã hội, vì thế phải có một yếu tố cảm xúc kéo chúng ta lại với nhau như một nhóm xã hội.

Ngoài ra còn có yếu tố sinh học. Chúng ta được sinh ra từ lòng mẹ chúng ta, và tại giây phút đó chúng ta giống y như động vật, những em bé sơ sinh nhỏ xíu. Sự tồn tại của chúng ta hoàn toàn phụ thuộc vào sự chăm sóc của một người nào đó, thường là mẹ chúng ta. Nếu mẹ các bạn bỏ rơi các bạn chỉ trong một, hai hoặc ba ngày, tôi nghĩ các bạn sẽ chết. Sự tồn tại của chúng ta hoàn toàn phụ thuộc vào sự chăm sóc của người khác. Vả lại, cơ thể vật lý tồn tại với chất dinh dưỡng từ sữa mẹ. Sự tồn tại của em bé không những của con người, mà còn là của con mèo, con chó và thậm chí cả con chim, hoàn toàn phụ thuộc vào sự chăm sóc của kẻ khác. Đó là sự thật. Vì vậy, phải có một yếu tố cảm xúc đã phát sinh sự quyết tâm như thế trong lòng người mẹ: đó là tình yêu của mẹ. Tình yêu đó mang cùng với nó sự quyết tâm của người mẹ để hy sinh sự an nhàn của chính mẹ, hoặc thậm chí cả cuộc sống của mẹ, để bảo vệ và chăm sóc [con].

Continue reading Trách nhiệm toàn cầu trong thế giới hiện đại (Phần 3)

Trách nhiệm toàn cầu trong thế giới hiện đại (Phần 2)

 

Tác giả: Đạt Lai Lạt Ma
Dịch giả: Phạm Thu Hương

Lần đầu tiên tôi đến châu Âu năm 1973, tôi đã mang theo lời nhắn về trách nhiệm toàn cầu, về một nhận thức trách nhiệm toàn trái đẩt này. Từ khi tôi đến Ấn Độ vào năm 1959, tôi có cơ hội gặp gỡ rất nhiều người khác nhau-và tiếng Anh bập bẹ của tôi đúng là hữu ích khi nghe kênh quốc tế BBC World Service-và dường như với tôi là chúng ta đang phải đối mặt với rất nhiều vấn đề, mà cơ bản là do con người tạo ra. Tất nhiên, thảm họa thiên nhiên là một điều gì đó khác biệt, nhưng phần lớn các vấn đề của chúng ta về cơ bản là sự sáng tạo của chính chúng ta.

Continue reading Trách nhiệm toàn cầu trong thế giới hiện đại (Phần 2)

Trách nhiệm toàn cầu trong thế giới hiện đại (Phần 1)

 

Bài ghi chép Cuộc nói chuyện của Đức Đạt Lai Lạt Ma về trách nhiệm toàn cầu trong thế giới hiện đại
Nhà hát Hoàng gia Albert, London, Vương Quốc Anh,
ngày 22 tháng 5 năm 2008

Riki Hyde-Chambers (Chủ tịch Hội Tây Tạng): Thưa quý bà và quý ông, đây là đặc quyền rất to lớn cho tôi khi giới thiệu với quý vị Đức Tenzin Gyatso, Đạt Lai Lạt Ma thứ 14 của Tây Tạng.

Ai đó trong khán giả: Chúng tôi yêu ngài.

Đức Đạt Lai Lạt Ma: Cảm ơn các bạn.

Đầu tiên, cho phép tôi ngồi thoải mái hơn một chút. Đừng lo lắng, tôi sẽ không ngồi thiền trong yên lặng đâu. Cám ơn các bạn rất nhiều. Tôi rất rất hạnh phúc khi được gặp gỡ với công chúng trong nhà hát này một lần nữa. Tôi nghĩ đây là lần thứ ba, hoặc có thể thứ hai. Tôi không nhớ.

Continue reading Trách nhiệm toàn cầu trong thế giới hiện đại (Phần 1)

Bài diễn văn tại Hội nghị Thượng đỉnh Trái đất Rio, ngày 5 tháng 6, 1992 – Nhận thức về môi trường: Một phần của cuộc sống hàng ngày

 

Tác giả: Đạt Lai Lạt Ma
Dịch giả: Phạm Thu Hương

Chào các bạn,

Hội nghị Liên hợp quốc về Môi trường và Phát triển (UNCED) (còn gọi là hội nghị Thượng đỉnh Trái Đất Rio) là một trong những nỗ lực lớn nhất của Liên Hợp Quốc nhằm kêu gọi tất cả các quốc gia và các tổ chức liên quan cùng đưa ra những quyết định quan trọng về môi trường tương lai của Trái đất cũng như các vấn đề phát triển khác. Hội nghị lần đầu tiên được tổ chức trong 11 ngày (từ 3/6 – 14/06/1992) tại Rio De Janeiro, Brazil đã thu hút sự tham gia của 178 quốc gia trên thế giới.

Tại hội nghị này, Severn Suzuki – một cô bạn 13 tuổi đến từ Canada, đồng hành với các người bạn của mình trong tổ chức Trẻ em vì Môi trường, đã mang đến một bài phát biểu khiến cả thế giới phải im lặng. (DCN đã có bài về cô bạn này.)

Continue reading Bài diễn văn tại Hội nghị Thượng đỉnh Trái đất Rio, ngày 5 tháng 6, 1992 – Nhận thức về môi trường: Một phần của cuộc sống hàng ngày

10 câu hỏi cho Đức Đạt Lai Lạt Ma – Bài phỏng vấn của Tạp chí Time

 

Tác giả: Đạt Lai Lạt Ma
Dịch giả: Phạm Thu Hương

Tạp chí Time đã phỏng vấn Đức Đạt Lai Lạt Ma tại thành phố New York vào tháng 5 năm 2010 với bài “10 Câu hỏi đến Đức Dalai Lama “.

1. Câu hỏi: Ngài đã bao giờ cảm thấy tức giận hoặc điên tiết chưa? Kantesh Guttal, Pune, ẤN ĐỘ

Đức Đạt Lai Lạt Ma: Ồ, có chứ, tất nhiên rồi. Tôi là người mà. Nói chung, nếu một người không bao giờ tức giận, thì tôi nghĩ có điều gì đó đã sai. Anh ta bị hâm hâm trong đầu rồi. [Cười lớn.]

2. Câu hỏi: Làm thế nào mà ngài luôn lạc quan và trung thực khi có quá nhiều thù ghét trên thế giới vậy? Joana Cotar, FRANKFURT, ĐỨC.

Đức Đạt Lai Lạt Ma: Tôi luôn nhìn một sự kiện nào đó từ góc nhìn rộng lớn. Luôn có vấn đề nào đó, chết chóc nào đó, hành động tàn sát hoặc khủng bố nào đó hoặc bê bối ở mọi nơi, mọi ngày. Nhưng nếu bạn nghĩ toàn bộ thế giới là như vậy, thì bạn đã sai. Vì trong 6 tỷ người, những người gây rối chỉ là số ít.

Continue reading 10 câu hỏi cho Đức Đạt Lai Lạt Ma – Bài phỏng vấn của Tạp chí Time

Tầm quan trọng của giáo dục (Phần 2)

Tác giả: Đạt Lai Lạt Ma
Dịch giả: Phạm Thu Hương

Trong mảng tri thức hiện đại, người Tây Tạng bị tụt lại phía sau rất nhiều. Không những ngay từ đầu [chúng ta] đã không cảm nhận rằng tri thức là điều bắt buộc phải có, mà [chúng ta] còn không có một hệ thống được thiết lập chủ yếu để tìm kiếm tri thức.

Đức Đạt Lai Lạt Ma thứ 13 đã đến thăm Trung Quốc vào năm 1907, 1908, vv, rồi thăm Ấn Độ trong giai đoạn 1910 – 1911 và ngài đã nhìn thấy rất nhiều điều về thế giới bên ngoài. Kết quả là, từ 1915 đến 1920, ngài đã hoàn thành bước khởi đầu tốt đẹp như gửi một số sinh viên Tây Tạng sang các nước như nước Anh với kế hoạch muốn họ học tiếng Anh và đạt được các kỹ năng và kiến thức về máy móc hiện đại. Tuy nhiên, ngài đã không thành công trong việc tiếp tục những điều đó. Đây là vấn đề vô cùng tiếc nuối. Dù thế nào đi nữa, dẫu Đức Đạt Lai Lạt Ma thứ 13 có một tầm nhìn rộng lớn về cải cách, nhưng quá nhiều yếu tố bên trong và bên ngoài cùng những trở ngại đã làm nỗ lực của ngài không có kết quả .

Continue reading Tầm quan trọng của giáo dục (Phần 2)

Tầm quan trọng của giáo dục (Phần 1)

Tác giả: Đạt Lai Lạt Ma
Dịch giả: Phạm Thu Hương

Trích từ bài phát biểu của Đức Đạt Lai Lạt Ma ở Dharamsala [Ấn Độ] với một nhóm lớn những con dân Tây Tạng của Ngài vào ngày 27 tháng Ba năm 2006. Đức Đạt Lai Lạt Ma đã cảnh báo nguy cơ trầm trọng nhất đối với sự sống còn của bản sắc Tây Tạng đồng thời nhấn mạnh công cuộc giáo dục hiện đại là không thể thiếu để duy trì văn hóa Phật giáo Tây Tạng cũng như duy trì tính dân tộc trong những hoàn cảnh khó khăn nhất của lịch sử Tây Tạng.

Tôi luôn luôn nói rằng, quần chúng nhân dân Tây Tạng ở Tây Tạng mới là chủ nhân thật của vận mệnh Tây Tạng, và khoảng một trăm năm mươi ngàn người Tây Tạng lưu vong ở đây [Dharamsala, Ấn Độ] [1] chỉ đại diện cho nhân dân để hoàn thành sự thật của chính nghĩaTây Tạng, để hành động như những người phát ngôn tự do và như những người đại diện tượng trưng của nhân dân.

Cho đến nay, quần chúng nhân dân ở Tây Tạng vẫn còn ở trong trạng thái đau khổ vì hậu quả bị tước đoạt tự do của họ. Mặc dù vậy, ngay cả khi đối diện với những hiểm nguy đến với cuộc sống của họ, trong mọi phương diện họ vẫn kiên định giữ vững sứ mệnh cao cả về sắc tộc của họ và niềm tin chung vào viễn cảnh tương lai của người Tây Tạng, vẫn giữ vững trong tâm trí các quyền lợi của họ với tư cách là một dân tộc.

Continue reading Tầm quan trọng của giáo dục (Phần 1)

Phương thuốc của lòng vị tha

Tác giả: Đạt Lai Lạt Ma
Dịch giả: Phạm Thu Hương

Ở Tây Tạng chúng tôi đồn rằng nhiều bệnh tật có thể được chữa khỏi bằng loại thuốc tình yêu và lòng từ bi. Những phẩm chất này là nguồn gốc đầu tiên của hạnh phúc con người, và cần thiết để những phẩm chất này nằm tại cốt lõi thực sự trong con người chúng ta.

Thật không may, tình yêu và lòng từ bi đã bị bỏ qua trong quá nhiều phạm vi tương tác xã hội trong quá lâu. Thường bị hạn chế trong gia đình và trong nhà, sự thực hành tình yêu và lòng từ bi trong đời sống công cộng được coi là không thực tế, thậm chí là ngây thơ. Đây là một bi kịch.

Trong quan điểm của tôi, thực hành lòng từ bi không phải chỉ là một dấu hiệu của chủ nghĩa lý tưởng không thực tế, mà là cách hiệu quả nhất để xây đắp phúc lợi của người khác cũng như của chính chúng ta. Chúng ta – như là một quốc gia, một nhóm, hoặc là cá nhân, càng phụ thuộc vào người khác, thì phúc lợi của chúng ta càng lệ thuộc vào việc đảm bảo đời sống hạnh phúc của họ.

Continue reading Phương thuốc của lòng vị tha

Sự thật về chiến tranh

Tác giả: Đạt Lai Lạt Ma
Dịch giả: Phạm Thu Hương

    Chào các bạn,

    Thế giới hôm nay đang xảy ra nhiều cuộc chiến: cuộc chiến giữa Iran và Israel; nội chiến Syria; chiến tranh khu vực giữa Chính phủ Syria và các lực lượng chống Chính phủ Syria từ nhiều quốc gia trong và ngoài khu vực Trung Đông; tranh chấp quần đảo Senkaku/Điếu Ngư giữa Nhật Bản và Trung Quốc; tranh chấp chủ quyền Biển Đông giữa 6 quốc gia và lãnh thổ: Trung Quốc, Đài Loan, Việt Nam, Philippines, Malaysia và Brunei; và gần đây nhất là các cuộc biểu tình bạo động chống Mỹ lan rộng tại một loạt các quốc gia Hồi giáo.

    Nhưng chiến tranh là gì? Bản chất của chiến tranh là gì? Nguyên nhân sâu xa nào gây nên các cuộc chiến? Có phải chiến tranh là cơ hội để nam giới chứng tỏ bản lĩnh và lòng dũng cảm của họ hay không?

    Hôm nay chúng ta cùng tìm hiểu điều đó thông qua bài Sự thật về chiến tranh và cùng nhau, chúng ta nguyện cầu hoà bình cho thế giới này, các bạn nhé.

    Cầu cho thế giới hoà bình.

    Thu Hương

Continue reading Sự thật về chiến tranh

Chống Căng thẳng và Trầm uất (Phần 2)

Tác giả: Đạt Lai Lạt Ma
Dịch giả: Phạm Thu Hương

Một lần nữa, chúng ta có thể thỉnh thoảng cảm thấy cả đời chúng ta chẳng có gì tốt đẹp, chúng ta cảm thấy sắp bị chôn vùi bởi khó khăn đối diện với chúng ta. Điều này xảy ra với tất cả chúng ta ở mức độ khác nhau theo thời gian. Khi điều này xảy ra, điều quan trọng là chúng ta cố gắng hết sức để tìm cách nâng tinh thần chúng ta lên. Chúng ta có thể làm điều này bằng nhớ lại may mắn tốt lành của chúng ta.

Chúng ta có thể, ví dụ, được yêu thương bởi ai đó, chúng ta có thể có năng khiếu nào đó; chúng ta có thể nhận được một nền giáo dục tốt; chúng ta có thể có những nhu cầu cơ bản được lo liệu đầy đủ: cơm để ăn, áo để mặc, một nơi nào đó để ở – chúng ta có thể thực hiện hành động vị tha nào đó trước đây.

Continue reading Chống Căng thẳng và Trầm uất (Phần 2)

Chống Căng thẳng và Trầm uất – phần 1

Tác giả: Đạt Lai Lạt Ma
Dịch giả: Phạm Thu Hương

Ở tại một mức độ cơ bản, như những con người, chúng ta tất cả đều như nhau, mỗi người trong chúng ta đều khao khát hạnh phúc và mỗi người trong chúng ta đều không muốn khổ đau. Đây là tại sao, bất kỳ khi nào có cơ hội, tôi cố gắng thu hút sự chú ý của mọi người tới những điểm chung mà, như là thành viên trong gia đình loài người, chúng ta đều có, và tới bản chất kết nối với nhau sâu sắc của chính sự hiện hữu và phúc lợi của chúng ta.

Ngày nay, người ta càng ngày càng công nhận, cũng như càng ngày càng có nhiều bằng chứng khoa học, khẳng định mối liên quan chặt chẽ giữa trạng thái tinh thần của chính chúng ta và hạnh phúc chúng ta.

Một mặt, nhiều người trong chúng ta sống trong những xã hội rất phát triển về vật chất, ấy vậy mà trong chúng ta có nhiều người không hạnh phúc lắm. Ngay dưới vẻ bề ngoài đẹp đẽ của giàu có là một tình trạng bất ổn tinh thần, dẫn đến xung động, cãi vã không cần thiết, lệ thuộc vào ma túy hoặc rượu, và trong trường hợp tệ nhất, tự tử. Chẳng có gì bảo đảm sự giàu sang tự chính nó có thể mang cho bạn niềm vui hay đáp ứng điều bạn tìm kiếm.

Continue reading Chống Căng thẳng và Trầm uất – phần 1

Bài tiểu luận về núi

Chào các bạn,

Hôm nay chúng ta cùng tìm hiểu một chút về Tây Tạng nhé!

Tây Tạng nằm trên cao nguyên Tây Tạng, cao trung bình trên 4200 m. Trước khi bị xâm lăng bởi Trung Quốc, Tây Tạng gồm có 3 vùng: Amdo, Kham và U-Tsang. Sau này, Trung Quốc nhập 2 vùng Amdo và Kham vào các tỉnh Thanh Hải, Cam Túc, Vân Nam và Tứ Xuyên, nên khi Trung Quốc nói đến “Tây Tạng” là họ đang nói đến vùng U-Tsang như đã biết qua tên “Khu tự trị Tây Tạng (Tibet Autonomous Region) với thủ phủ là Lasa (Lhasa).

Tây Tạng có diện tích khoảng 1/8 diện tích của Trung Quốc (trên 1,2 triệu km2). Gồm có các dân tộc: Tạng, Hán, Hồi, Mông Cổ, Mônba, Lôba, Naxi, Nộ.

http://www.tibettravelplanner.com/mapsoftibet/location.htm

[Đường biên giới màu trắng thể hiện 2 vùng Amdo và Kham trước đây]

Dưới đây là bài viết về núi của Đạt Lai Đạt Ma trên báo Newsweek đăng ngày 16/07/1992.

Chúc các bạn luôn vui!

Phạm Thu Hương

Continue reading Bài tiểu luận về núi

Tâm linh và Tự nhiên

 

Chào các bạn,

Trong bài “Từ bi và Cá nhân con người của Đạt Lai Lạt Ma” thứ 14:

Chúng ta đã biết được “mức độ bình yên bên trong lớn nhất xuất phát từ sự phát triển của yêu thương và lòng từ bi” [phần 1]. Lý do “đơn giản là bản chất chúng ta nuôi dưỡng yêu thương và lòng từ bi lên trên mọi thứ khác” [phần 2]. Chúng ta cũng biết cách phát triển lòng từ bi “bắt đầu bằng cách loại bỏ hai trở ngại lớn nhất: tức giận và hận thù” [phần 5]. “Vì lẽ đó, nếu chúng ta thực lòng muốn học, chúng ta phải xem kẻ thù là người thầy tốt nhất của chúng ta!” [phần 6].

Tuy nhiên, Đạt Lai Lạt Ma cũng nói “mỗi người trong chúng ta cần phải trải nghiệm một cảm giác sâu sắc về lòng từ bi thế giới.” [phần 6].

Tại sao Đạt Lai Lạt Ma lại nói thế? Tại sao cần phải có trải nghiệm về lòng từ bi thế giới?

Vậy hôm nay chúng ta cùng tìm hiểu lòng từ bi thế giới thông qua mối liên hệ giữa tâm linh và tự nhiên nhé.

Đây là bài nói chuyện của Đức Dalai Lama 14 trong Hội nghị Middlebury toàn cầu, chuyên đề về tôn giáo và môi trường diễn ra 4 ngày tại Đại học Nghệ thuật tự do Middlebury, Vermont, Mỹ, vào ngày 14/09/1990.

Chúc các bạn luôn vui.

Phạm Thu Hương

*****

Tâm linh và Tự nhiên

Tôi nghĩ các bạn đến đây với kỳ vọng nào đó, nhưng về cơ bản tôi chẳng có gì để mang đến cho các bạn cả. Đơn giản, tôi sẽ cố gắng chia sẻ một số kinh nghiệm và quan điểm của riêng tôi.

Continue reading Tâm linh và Tự nhiên