All posts by Phạm Thu Hương

I am chief admin, author and translator of DCN System, which includes dotchuoinon.com (the only Vietnamese-language website devoted exclusively to positive thinking), cvdvn.net (Conversations on Vietnam Development), and a number of related forums and Facebook pages. I am also legal assistant to attorney Trần Đình Hoành in legal cases involving Vietnam. I am studying and teaching the Bible and Buddhism. I am a Biotechnology Engineering graduate from Hue University of Sciences. I love living with nature. I practice the Energy Training exercise system for health, and enjoy gardening and life beauty as a hobby.

How to deal with the fact that Vietnamese still favor boy over girl?

Dear brothers and sisters,

How to deal with the fact that Vietnamese still favor boy over girl, and that there is an imbalance in male-female equilibrium in the population?

To deal with that problem, we need to empower women and girls. So I think we should do 2 things. Firstly, promoting women to leadership. Secondly, children can take their name after father’s surname or mother’s surname.

Let me talk more in details.

Firstly, Vietnam should promote women in leadership in politics, economics, education, and so on. In politics, Vietnam should have female Secretary General of the Vietnamese Communist Party, female President, female Prime Minister, female Minister of National Defence, and so on. Until now, Vietnam has never had a female politician in those seats.

Vietnam should also have many female company presidents and female university presidents. When Vietnam has many female leaders, the Vietnamese will like boys and girls the same way.

Secondly, children can take their name after father’s surname or mother’s surname, not only father’s surname as tradition. The father and mother should work together on it.

When children can take their name after father’s surname or mother’s surname, we will have equality between wife and husband.

So, to deal with the problem that Vietnamese still favor boy over girl, we should do those two things.

Have a nice day.

Phạm Thu Hương

Điệu van-xơ Người đẹp ngủ

Chào các bạn,

Điệu van-xơ Người đẹp ngủ (trong rừng) – Sleeping Beauty waltz là bản nhạc trong vở ballet Người đẹp ngủ (trong rừng) nổi tiếng.

Điệu van-xơ (tiếng Pháp: Valse, tiếng Anh: Waltz, tiếng Việt: Van-xơ) là một điệu vũ trong khiêu vũ cổ điển và folk dance (vũ dân gian), ra đời vào khoảng thế kỷ 16 ở châu Âu (Nguồn).

Người đẹp ngủ (trong rừng) là vở ballet có (1) phần kịch bản của giám đốc Nhà hát Hoàng đế Nga Ivan Vsevolozhsky, dựa theo truyện cùng tên của nhà văn Pháp Charles Perrault; có (2) phần vũ của vở ballet gốc của vũ công ballet Pháp Marius Petipa và có (3) phần âm nhạc của nhà soạn nhạc Nga Pyotr Ilyich Tchaikovsky. Continue reading Điệu van-xơ Người đẹp ngủ

Như mùa tuyết đầu tiên – I will go to you like the first snow

Dear brothers and sisters,

I like the film Guardian: The Lonely and Great God, also known as Goblin, the 2016 South Korean fantasy romance drama film. 

The film gave me many emotions and memories. It is the first film that I watched with Jesus, and then I wrote Prayer 45. In this prayer, I said to Jesus about our fairy-tale story plan, perhaps the first time I said to Jesus about this plan. One year later, I wrote the first short story Just watching the rain. Two years later, anh Hoành and I wrote together the first long story Huyền sử Bồ tát Đông Hải. The amazing stories for me. Jesus listened to me and helped my dreams becoming true. Hallelujah!

The film meant to me such that. Continue reading Như mùa tuyết đầu tiên – I will go to you like the first snow

Mình chỉ ngủ

Chào các bạn,

Mình chỉ ngủ là bài hát của ban nhạc rock người Anh The Beatles, phát hành vào tháng 8 năm 1966. Dù được ghi công trạng cho cả Lennon và McCartney, đây là một sáng tác của John Lennon.

John Lennon thích ở trên giường, không chỉ để ngủ mà còn để đọc, để xem TV hay để làm bất cứ điều gì, thế nên bài hát này được Lennon dành riêng cho những “hoạt động” đó. Những cuộc biểu tình “trên giường” của Lennon và vợ Yoko Ono đã mở rộng ý tưởng của bài hát: Nên dành thời gian trên giường để tránh ồn ào xung quanh và tránh gây ra những bất an như chiến tranh, đánh nhau,… (Xem chi tiết ở bài báo dưới đây.) Continue reading Mình chỉ ngủ

What should the government do to improve the transportation in Ho Chi Minh city?

Dear brothers and sisters,

What do you think the government should do to improve the transportation (roads and traffic and traffic jams) in Ho Chi Minh city?

I think the government should do 3 things. Firstly, increasing public transport. Secondly, relocating businesses to the outer rim of the city. Thirdly, developing railways and sea transport.

Let me talk more in details. Continue reading What should the government do to improve the transportation in Ho Chi Minh city?

Lễ cưới của Figaro

Chào các bạn,

Lễ cưới của Figaro là bản overture opera do Mozart sáng tác.

Overture là nhạc dạo đầu. Đây là phần âm nhạc được các dàn nhạc giao hưởng chơi ở đoạn mở đầu của một vở opera hay ballet. Overture giới thiệu cho thính giả biết diễn biến sắp tới của tác phẩm. Overture trong tiếng Pháp là ouverture, có nghĩa là “mở”, vì nó “mở” đầu một chương trình.

Những giai điệu trong bản overture opera này được sử dụng hết lần này đến lần khác trong các bộ phim, chương trình TV, quảng cáo và thậm chí cả trong nhạc pop. Continue reading Lễ cưới của Figaro

Ban nhạc ĐCN – Đêm nay ai đưa em về, Đôi bờ

Chào các bạn,

Cuối tuần ban nhạc ĐCN tập bản Đêm nay ai đưa em về với Bảo Ngọc ca sĩ, Thu Hương trống Jazz, Hướng Phương rhythm acoustic guitar, Di Dân lead guitar, và Thiều Linh guitar bass kiêm camera.

Và bản Đôi bờ với Quỳnh Linh ca sĩ, Bảo Ngọc trống conga và hát phụ họa, Thu Hương trống Jazz, Thiều Linh guitar bass, Hướng Phương rhythm acoustic guitar, Di Dân lead guitar, và Thu Hằng camera.

Ban nhạc ĐCN gửi đến chia sẻ với các bạn.

Mời các bạn nghe nhé.

Chúc các bạn tuần mới vui vẻ.

Continue reading Ban nhạc ĐCN – Đêm nay ai đưa em về, Đôi bờ

Symphony No. 40 (Mozart)

Dear brother and sisters,

I like Mozart music. His music is bright and young.

Everytime I listen to his music, especially Symphony No. 40 in G minor, I often think about my friend – a man. I often feel the Symphony which looks like a painting, the painting of Mozart’s soul and heart and my friend’s too. The painting makes me joyful.

Enjoy the two versions of Symphony No. 40 in G minor. Continue reading Symphony No. 40 (Mozart)

Em là ánh nắng của anh

Em là ánh nắng của anh

Em là ánh nắng của anh
Ánh nắng duy nhất
Làm anh vui
Khi trời xám xịt
Em chẳng bao giờ biết, em yêu
Anh yêu em nhường nào
Xin đừng mang ánh nắng của anh đi Continue reading Em là ánh nắng của anh

Once

Dear brothers and sisters,

I like this song – Once. The song is in the film When I was the most beautiful, the 2020 South Korean romance melodrama film. The film tells the story of a female ceramic artist who falls in love with two brothers.

At first, I listened to the song because of So Hyang. I like the voice of So Hyang (born April 5, 1978). Then, after watching the film, I like the song because I like the film. Continue reading Once

If I’m Minister of Education and Training…

Dear brothers and sisters,

If you are Minister of Education and Training, what are 3 things you would do to improve Vietnam’s education system?

For me, I would do 3 things: Firstly, university autonomy. Secondly, moral education. And thirdly, university education for all people.

Let me talk details more.

The first thing is university autonomy. Continue reading If I’m Minister of Education and Training…

Cách em nhìn đêm nay

Chào các bạn,

Cách em nhìn đêm nay là bài hát do Dorothy Fields và Jerome Kern sáng tác, được Fred Astaire thể hiện trong phim Swing Time. Phiên bản này đã đạt giải Oscar cho Bài hát gốc hay nhất năm 1936. Tác giả Fields nhận xét, “Lần đầu Jerry chơi giai điệu đó cho tôi, tôi đi ra ngoài và bắt đầu khóc. Bản phát hành hoàn toàn giết tôi. Tôi không thể ngừng được, bài hát rất đẹp.”

Trong phim, Astaire hát Cách em nhìn đêm nay cho Ginger Rogers khi cô đang gội đầu ở phòng kế bên. Bản thu âm của anh đã lên hàng top những bảng xếp hạng năm 1936. Các phiên bản khác cũng trong năm đó là phiên bản của Guy Lombardo và của Teddy Wilson với Billie Holiday. Continue reading Cách em nhìn đêm nay

Việt Nam! Việt Nam!

Chào các bạn,

Lần đầu nghe bài hát này, mình ấn tượng câu hát:

“..Việt Nam đem vào sông núi
Tự Do, Công Bình, Bác Ái muôn đời”
..Việt Nam kêu gọi thương nhau
Việt Nam đi xây đắp yên vui dài lâu..
Thật hay quá!

Mình tìm hiểu trên Wikipedia thì được biết: “Bài hát này ra đời năm 1966, lúc đầu nằm trong phần kết thúc của trường ca Mẹ Việt Nam, nhưng thường được hát thành một bài riêng. Vì giai điệu hùng tráng, lời ca chứa đựng lòng yêu nước nên có người cho rằng nó có tính cách của một bài quốc ca, và từng được đề nghị làm quốc ca Việt Nam Cộng Hoà thay cho bài Tiếng gọi công dân, cũng như coi là quốc ca bán chính thức của VNCH.

Continue reading Việt Nam! Việt Nam!

Một Phụ nữ

Chào các bạn,

One Woman là bài hát của UN Women với hơn 20 nghệ sỹ khắp thế giới tham gia trình bày.

UN Women là Cơ quan Phụ nữ Liên hiệp quốc.

Bài hát nêu 13 địa danh tiêu biểu, trong đó có Hà Nội, Việt Nam.

Bài hát nằm trong cuộc đấu tranh: Chấm dứt bạo lực đối với phụ nữ và trẻ em gái, trao quyền cho phụ nữ về kinh tế và thúc đẩy phụ nữ tham gia chính trị.

Chúc các bạn một ngày tốt lành.

TH Continue reading Một Phụ nữ

Việt Nam, Minh châu trời Đông

Chào các bạn,

Việt Nam, Minh châu trời Đông là đảng ca của Việt Nam Quốc Dân Đảng và Đại Việt Quốc dân Đảng (đảng ca: bài ca chính thức của một đảng).

Việt Nam Quốc dân Đảng, gọi tắt là Việt Quốc, là chính đảng được thành lập năm 1927 tại Hà Nội. Sau năm 1975, để hợp nhất các đảng, tổ chức này bị cấm hoạt động, hầu như chỉ hoạt động bên ngoài lãnh thổ Việt Nam. Lãnh tụ Việt Quốc là Nguyễn Thái Học, Vũ Hồng Khanh và Nguyễn Tường Tam. (wikipedia) Continue reading Việt Nam, Minh châu trời Đông