“Buộc một dải ruy băng vàng quanh cây sồi già” – Tie a yellow ribbon ’round the ole oak tree

Chào các bạn,

Hôm nay lúc mình đang buộc mấy sợi dây cho cây mướp đắng leo lên giàn, thì nhớ ra bài này. “Buộc một dải ruy băng vàng quanh cây sồi già”.

Số là, từ khi mình bắt đầu trồng mướp và các loại cây leo bầu bí, mình phát hiện ra cần có các dây buộc. Và mình thường lượm lặt các loại dây khác nhau đã dùng từ một việc gì đó, từ dây ruy băng gói quà, dây điện, dây buộc hàng…đủ các loại để làm dây nối buộc giàn cây leo. Và hôm nay mình có một mẩu dây màu xanh rêu này, không phải màu vàng như trong bài hát.

Bài hát “Buộc một dải ruy băng vàng quanh cây sồi già” dựa trên một câu chuyện có thật tại Mỹ. Một anh chàng kia, vì lý do nào đó đi tù 3 năm. Khi gần mãn hạn tù, anh viết thư cho vợ nói rằng nếu vợ anh còn muốn đón nhận anh, thì chỉ cần buộc một dải ruy băng màu vàng quanh gốc cây sồi ở đầu thị trấn, nơi xe bus dừng lại. Đây là dấu hiệu anh cần biết.

Ngày mãn hạn tù, ngồi trên xe bus trở về nhà, anh rất hồi hộp. Anh kể cho lái xe bus và mọi người trên xe biết câu chuyện lá thư của mình cho vợ và dải ruy băng. Khi đến thị trấn, anh chàng và cả xe bus thấy trên cây sồi già, không chỉ có một dải ruy băng, mà có hàng trăm dải ruy băng vàng. Anh hạnh phúc bật khóc, và cả đoàn người trên xe bus cũng reo hò mừng theo.

Mời các bạn.

Buộc một dải ruy băng vàng quanh cây sồi già

Anh đang về nhà, anh đã mãn hạn
Giờ đây anh sẽ phải biết cái gì anh có và không có
Nếu em đã nhận được thư rằng anh sắp được tự do
Thì em sẽ biết cần làm gì
Nếu em vẫn muốn anh
Nếu em vẫn muốn anh

Ô thì, hãy buộc một dải ruy băng vàng quanh cây sồi già
Đã 3 năm ròng,
Em có còn muốn anh?
Nếu anh không thấy dải ruy băng nào trên cây sồi già
Anh sẽ ngồi lại trên xe bus
Hãy quên chuyện hai ta
Và đổ lỗi tại anh
Nếu anh không thấy dải ruy băng nào trên cây sồi già

Anh tài xế, làm ơn nhìn xem giúp tôi
Bởi tôi không thể chịu đựng được cảnh mà tôi có thể thấy
Tôi vẫn thực đang trong ngục tù
Và tình yêu của tôi, nàng có chìa khoá (mở cửa tù)
Chỉ một dải ruy băng giản dị là cần để giải phóng tôi
Tôi đã biên thư cho nàng, cầu xin

Ô thì, hãy buộc một dải ruy băng vàng quanh cây sồi già
Đã 3 năm ròng,
Em có còn muốn anh?
Nếu anh không thấy dải ruy băng nào trên cây sồi già
Anh sẽ ngồi lại trên xe bus
Hãy quên chuyện hai ta
Và đổ lỗi tại anh
Nếu anh không thấy dải ruy băng nào trên cây sồi già

Giờ thì cả đám trên xe bus hò reo vui mừng
Anh không thể tin nổi ở mắt mình
Cả trăm dải ruy băng vàng buộc quanh cây sồi già

Anh đang về nhà

(ĐTH dịch)

***

Tie a yellow ribbon ’round the old oak tree

I’m comin’ home, I’ve done my time
Now I’ve got to know what is and isn’t mine
If you received my letter telling you I’d soon be free
Then you’ll know just what to do
If you still want me
If you still want me
Whoa, tie a yellow ribbon ’round the old oak tree
It’s been three long years
Do ya still want me?
If I don’t see a ribbon round the old oak tree
I’ll stay on the bus
Forget about us
Put the blame on me
If I don’t see a yellow ribbon round the old oak tree

Bus driver, please look for me
’cause I couldn’t bear to see what I might see
I’m really still in prison
And my love, she holds the key
A simple yellow ribbon’s what I need to set me free
I wrote and told her please

Whoa, tie a yellow ribbon round the old oak tree
It’s been three long years
Do ya still want me?
If I don’t see a ribbon round the old oak tree
I’ll stay on the bus
Forget about us
Put the blame on me
If I don’t see a yellow ribbon round the old oak tree

Now the whole damned bus is cheerin’
And I can’t believe I see
A hundred yellow ribbons round the old oak tree

I’m comin’ home

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s