Peace Song – Bài ca hoà bình

Chào các bạn,

Mình rất thích chủ đề Hòa bình. Hôm nay mình giới thiệu với các bạn bài hát Peace Song nhé. Đây là ca khúc chính thức được sử dụng tại Hội nghị thượng đỉnh an ninh hạt nhân tại Seoul, Hàn Quốc (Seoul Nuclear Security Summit) trong 2 ngày 26 và 27 tháng 3 năm 2012.

Hội nghị thượng đỉnh an ninh hạt nhân tại Seoul là hội nghị thứ hai (hội nghị đầu tiên được tổ chức vào năm 2010 tại Washington, Mỹ). Tham gia hội nghị là các nguyên thủ quốc gia đến từ 53 nước và lãnh đạo các tổ chức quốc tế. Lãnh đạo các quốc gia đã đi đến cam kết chung về tăng cường an ninh hạt nhân, ngăn chặn khủng bố hạt nhân và đảm bảo an toàn nguyên tử.

Mời các bạn cùng nghe Peace song qua giọng hát của Park Jung-hyun.

Dưới đây là 2 clip, 1 clip có lời bài hát và 1 clip gồm những tác phẩm nghệ thuật của trẻ em 33 quốc gia, thể hiện hy vọng và mong ước một thế giới hoà bình và bình an.

Chúc thế giới hoà bình và bình an.

Thu Hương,

*****

Bài ca hoà bình

Không quan trọng bạn là ai
Và không quan trọng bạn đến từ đâu,
Chúng ta, chúng ta là một
Với tất cả con tim đang đập, chúng ta cố gắng, chúng ta chiến đấu
Và hãy để những giấc mơ đưa chúng ta đi
Những niềm hi vọng và những khát khao bên trong chúng ta trở thành nền tảng chung
Và hãy để nền tảng đó dẫn đường cho chúng ta đi

Hãy đưa tay ra và chúng ta sẽ nắm lấy những bầu trời kia
Không có gì là không thể
Để trẻ thơ tươi cười ở đây, bây giờ, và mãi về sau
Hãy mở lòng và chúng ta sẽ thấy
Rồi cuối cùng hiểu rằng hoà bình có thể là
Là nơi có thật ở đây, điều đó sẽ là thành sự thật

Hãy tưởng tượng mỗi em bé đang hát
Hãy lắng nghe những âm thanh của tự do trong mỗi bước đi của các em
Chúng ta không thể quên
Vẻ đẹp này chúng ta phải giữ lấy
Bạn có cảm thấy điều đó trong bầu không khí?
Những tương lai tươi sáng trong những đôi cánh tươi sáng của sự đổi thay
Ôi, hãy để chúng dẫn chúng ta tới đó

Hãy đưa tay ra và chúng ta sẽ nắm lấy những bầu trời kia
Không có gì là không thể
Để trẻ thơ tươi cười ở đây, bây giờ, và mãi về sau
Hãy mở lòng và chúng ta sẽ thấy
Rồi cuối cùng hiểu rằng hoà bình có thể là
Là nơi có thật ở đây, điều đó sẽ là thành sự thật

Hãy biến thế giới này thành một
Niềm hi vọng tạo nên một nơi tốt hơn
Sức mạnh, và hoà bình, và sự hoà hợp
Gần hơn và gần hơn nữa bây giờ
Từ những giấc mơ đến sự thật
Không chỉ cho bạn, hay chỉ cho mình
Mà cho thế giới?
Mà cho thế giới, tất cả thế giới

Hãy đưa tay ra và chúng ta sẽ nắm lấy những bầu trời kia
Không có gì là không thể
Để trẻ thơ tươi cười ở đây, bây giờ, và mãi về sau
Hãy mở lòng và chúng ta sẽ thấy
Rồi cuối cùng hiểu rằng hoà bình có thể là
Là nơi có thật ở đây, điều đó sẽ là thành sự thật

Hãy mở lòng và chúng ta sẽ thấy
Rồi cuối cùng hiểu rằng hoà bình có thể là
Là nơi có thật ở đây, điều đó sẽ là thành sự thật

Là nơi có thật ở đây, điều đó sẽ là thành sự thật

(PTH dịch)

*****

Peace Song

It doesn’t matter who you are,
And no matter where you’re from, we are
We all are one
With all our beating hearts, we strive, we struggle
So let all the dreams that move us
The hopes and the desires within us be common ground
And let it lead our way

Reach and we’ll take the skies
There’s no such thing as impossible
To keep our children laughing here and now, and forevermore
Reach and we’ll see
and finally understand peace can be
Be this real place, this will be reality

Imagine every child is singing
Hear the sound of freedom in their steps
We can’t forget
This beauty that we have to hold on to
Can’t you feel it in the air?
Bright futures on bright wings of change
Oh let them lead us there

Peace Song

Reach and we’ll take the skies
There’s no such thing as impossible
To keep our children laughing here and now, and forevermore
Reach and we’ll see
and finally understand peace can be
Be this real place, this will be reality

Bridge:
Changing the world as one
Hope makes a better place
Strength, and peace, and harmony
Closer and closer now
from dreams to reality
Not just for you, or just for me
But for the world?
But for the world, all the world

Reach and we’ll take the skies
There’s no such thing as impossible
To keep our children laughing here, now and forevermore
Reach and we’ll see
and finally understand peace can be
Be this real place, this will be reality
Reach and we’ll see
and finally understand peace can be
Be this real place, this will be reality
Be this real place, this will be reality

*Sung by honorary ambassador for the 2012 Seoul Nuclear Security Summit, Park Jung-hyun.

http://www.youtube.com/watch?v=B3fsm-L51kw

http://www.youtube.com/watch?v=c-9mXH_UXjA

One thought on “Peace Song – Bài ca hoà bình”

Leave a comment