If I Die Young – The Band Perry

 


Đã bao giờ bạn nghĩ mình nghĩ mình đã sống hết mình vì ngày hôm nay chưa ?  Bỏ qua những cơ hội, sống mà không có mục tiêu cho riêng mình, có lẽ bạn nghĩ đơn giản rằng chuỗi ngày phía trước còn dài, cuộc sống sẽ mang cho mình một cơ hội khác vào một ngày khác, Tôi cũng đã từng nghĩ như thế, cho đến khi tôi chợt nhận ra rằng cuộc đời này không phải lúc nào cũng dài như ta nghĩ , ta có thể ra đi ngay cả khi mái đầu còn xanh.

If I die young, bury me in satin
Lay me down on a, bed of roses
Sink me in the river, at dawn
Send me away with the words of a love song

Nếu tôi ra đi khi mái đầu còn xanh.
Hãy bọc tôi  trong vải satin, đặt tôi trên chiếc giường hoa hồng
Để tôi chìm vào dòng sông lúc bình minh
Tiễn đưa tôi với lời hát của một khúc tình ca.

Đó là ước nguyện cuối cùng của một cô gái trẻ, nếu cô ra đi về cõi vĩnh hằng.

Lord make me a rainbow, I’ll shine down on my mother
She’ll know I’m safe with you when she stands under my colors, oh and
Life ain’t always what you think it ought to be, no
Ain’t even grey, but she buries her baby

Xin chúa biến con thành một dải cầu vồng, để con chiếu rọi người mẹ thân yêu
Để mẹ biết con an lành bên Người khi mẹ đứng dưới sắc màu của con .
Cuộc sống đâu phải lúc nào cũng như ta muốn,  không!
Cũng chẳng là màu xám, nhwung mẹ phải tiễn  đưa đứa con của mình

Cuộc sống chẳng bao giờ là như ý nguyện của chúng ta cả, phải không. Ta đâu biết được ngày mai sẽ ra sao. Cô gái thậm chí không nghĩ là người mẹ của mình sẽ đau buồn và cũng không muốn thế, bởi vì cô biết đó là cuộc sống .

Never known the lovin’ of a man
But it sure felt nice when he was holding my hand, there’s a
Boy here in town says he’ll, love m
e forever
Who would have thought forever could be severed by
The sharp knife of a short life, well
I’ve had, just enough time
So put on your best boys and I’ll wear my pearls
What I never did is done
.

Tôi chưa bao giờ biết cảm giác yêu một người con trai
Nhưng có lẽ sẽ thật tuyệt khi một anh chàng trong thành phố
Cầm tay tôi và nói sẽ yêu tôi mãi mãi.
Nhưng đâu có ai nghĩ “ mãi mãi “ đó lại có thể bị  chia đôi
Một nhát cắt sắc lẹm cho một cuộc đời ngắn ngủi.
tôi chỉ có vừa đủ thời gian
Vậy nên hãy mặc những bộ đồ đẹp nhất đi những chàng trai, vì tôi sẽ đeo chuỗi hạt của mình
Những gì tôi chưa làm , tôi đã làm xong rồi

Cuộc đời đôi khi thật quá ngắn ngủi để sống hết mình cho tình yêu phải không,  hay đôi khi chỉ là cảm giác yêu mà thôi.

A penny for my thoughts, oh no, I’ll sell them for a dollar
They’re worth so much more after I’m a goner
And maybe then you’ll hear the words I been singin’
Funny when you
re dead how people start listenin’

Một xu cho những suy nghĩ của tôi, ô  không, tôi sẽ bán với giá một đồng
Chúng hẳn là đáng giá hơn nhiều sau khi
tôi đã ra đi 
Và có lẽ
các bạn sẽ nghe thấy những lời con hát 
Thật nực cười làm sao, khi
ta chết đi rồi người ta mới bắt đầu nghe ta

Thật buồn cười làm sao, và cũng thật đáng buồn làm sao, Vì nhiều lúc ta không biết quý trọng cuộc sống , đến khi quá muộn mới bắt đầu hối tiếc, mới bắt đầu lắng nghe, mới khao khát.Đến lúc ấy, thì có lẽ không còn cơ hội thứ hai nữa..

The ballad of a dove
Go with peace and love
Gather up your tears, keep ‘em in your pocket
Save them for a time when your really gonna need them, oh

Bản luân vũ của chim câu.
Hãy đi thanh thản và yêu thương
Hãy gom nước mắt lại  và giữ nó trong túi .
Giữ cho đến khi bạn thực sự cần nó.

Đừng khóc, tôi ra đi trong yêu thương. Đừng khóc, vì tôi không mất đi, tôi đi tới một nơi tốt đẹp hơn, cõi vĩnh hằng và trong trái tim mọi người. Đừng khóc, vì đó là một lẽ tất nhiên. Hãy khóc khi mọi người thực sự cần khóc.

Chắc chẳng ai trong chúng ta muốn cuộc đời mình như gợn sóng, trôi qua không để lại dấu vết. Hãy sống hết mình vì ngày hôm nay, và bắt đầu ngay bây giờ. Không phải cứ làm những điều to lớn, phát minh ra những thứ vĩ đại mới là sống hết mình, cuộc sống bắt đầu từ những điều giản đơn.  Làm những việc tốt nhỏ nhặt, giúp đỡ mọi người, nói lời yêu đến những người mà bạn yêu.  Mỗi ngày chỉ có 86400 giây mà thôi. Đừng để đến lúc ai đó thành cát bụi mới nói lời yêu họ. Đơn giản vì đến lúc đó, cát bụi không thể biết mỉm cười.  Nói thế không phải để bi quan, mà để nhận ra và trân trọng cuộc sống tươi đẹp này từ những điều giản đơn,

Một người bạn đã nói với tôi: “Khi chúng ta ra đời, mọi người xung quanh cười, còn ta khóc. Phải sống sao cho khi chúng ta chết đi, mọi người khóc, còn ta cười”. Hãy làm những điều làm bản thân và mọi người. Hãy “sống hết mình” theo những gì bạn hiểu. Vì “Cuộc đời đó, có bao lâu. mà hững hờ”.

(Kì Nam)

 

3 thoughts on “If I Die Young – The Band Perry”

  1. Cả bài hát và bài viết đều meaningful 🙂
    Phong cách viết của bạn Kì Nam cũng mang tính văn và tình cảm như Ngọc Nho nhỉ, mừng người bạn mới gia nhập ĐCN như mình!

    Like

  2. Chào mừng Kì Nam đến với Đọt Chuối Non, với bài giới thiệu nhạc rất hay và bản nhạc rất hay. Cảm ơn em.

    Cảm ơn Ngọc Nho đã giới thiệu Kì Nam.

    Like

Leave a comment