Tag Archives: Song ngữ

Các Diễn Văn Làm Thay Đổi Thế Giới – “Từ miệng của Đấng Tối Thượng sinh ra các giáo sĩ Bà la môn” – Kinh Purusha của Ấn giáo

 

Ấn giáo là một trong những tôn giáo cổ nhất của thế giới, phát xuất từ Ấn Độ, như là một hỗn hợp của nhiều truyền thống khác nhau, không do một người sáng lập. Nguồn gốc Ấn giáo có thể bắt đầu từ đời đồ sắt ở Ấn Độ. Cho đến Thời Lịch Sử Vệ Đà (historical vedic period) chúng ta có Thánh Kinh Vệ Đà (the Védas) của Ấn giáo, là một trong những tập kinh cổ nhất viết bằng tiếng Phạn Sanskrist, khoảng năm 1500 đến năm 1000 trước công nguyên. Véda có nghĩa là “biết”. Kinh Vệ Đà được xem là kiến thức khai mở trực tiếp từ thần linh.

Một bài kinh nhỏ, nhưng rất quan trọng trong Kinh Vệ Đà tên là Purusha Sukta, tức là Kinh Purusha, nói về sự thành hình của vũ trụ và muôn loài. Purusha là Đấng Tối Thượng có 1000 đầu, 1000 mắt và 1000 chân. Từ thân thể của Đấng Tối Thượng sinh ra muôn loài, kể cả con người.

Kinh Purusha, với văn từ cực kỳ cổ, đôi khi rất khó hiểu. Đối với chúng ta, kinh Purusha có hai điểm đáng lưu ý:

Continue reading Các Diễn Văn Làm Thay Đổi Thế Giới – “Từ miệng của Đấng Tối Thượng sinh ra các giáo sĩ Bà la môn” – Kinh Purusha của Ấn giáo

Danh Ngôn Tình Yêu

 

Happy Valentine’s Day!

Chúc các bạn vườn chuối một ngày đầy tình yêu.

Mình vừa làm xong một slideshow “Danh Ngôn Tình Yêu” gửi đến các bạn làm quà Valentine

“Em yêu anh cho đến tận cùng của vực thẳm, tận cùng của chân trời, và tận cùng của đỉnh cao mà linh hồn em có thể với tới.”

Xin các bạn click vào ảnh dưới đây để xem slideshow và download.

 

Chuyện đời Shunkai – 101 Truyện Thiền Slideshows

 
Chào các bạn,

Trong đời sống này, chúng ta ứng xử với nhau với nhiều ganh tị, ghen tương, và nông nối. Đó là nguồn gốc của khổ đau. Và chúng ta thường thương người chết mà không thương người sống. Đó là bài học trong Chuyện đời Shunkai của slideshow số 11, series 101 Truyện Thiền Bình Giải.

Anh Hoành dịch truyện sang tiếng Việt, và bình (tiếng Việt lẫn tiếng Anh).

Xin các bạn click vào ảnh dưới đây để xem slideshow và download.

Chúc các bạn thân tâm an lạc.

Túy Phượng

Link đến series 101 Truyện Thiền Bình Giải

Links đến các slideshows trước:

Continue reading Chuyện đời Shunkai – 101 Truyện Thiền Slideshows

Starting over with a clean slate

Hi everyone,

‘Slate’ is a board (usually made of porcelain enamel), the surface of which is used for chalk-writing. Wiping the board to write new stuff on it is “starting over with a clean slate”. This expression is often used to refer to circumstances when someone starts his life all over again, such as when an ex-convict who has just been released starts his life over.

More significant than to our material life, ‘Starting over with a clean slate’ is essential to our spiritual and psychological life.

Continue reading Starting over with a clean slate

Hãy Cầu Khẩn Tình Yêu – Abu-Said Abil-Kheir

Shaikh Abu-Said Abil-Kheir (967-1049) là một thi sĩ Hồi giáo Sufi. Thơ của Abu-Said nhấn mạnh vào hoàn toàn tan biến trong Tình Yêu Thiêng Liêng, hòa nhập hoàn toàn vào Thượng đế. Abu-Said thường tự gọi mình là “Không ai, Con của Không Ai” (Nobody, Son of Nobody) để diễn tả ‎ý niệm huyền nhiệm của hoàn toàn hòa nhập và biến mất vào Thượng đế, không để lại một dấu vết nào của “Tôi”.

Đó cũng là khái niệm omnipresent God trong Ki tô giáo–Chúa ở khắp mọi nơi, Chúa ở trong ta–và In Christ–ta ở trong Chúa–do đó ta với Chúa là một.

Và đương nhiên là chẳng xa xôi gì với khái niệm nhất nguyên–tất cả là một, là Không–của Phật gia.

Bài thơ “Hãy Cầu Khẩn Tình Yêu” nói đến sự thông thái của “chỉ một trang trong quyển sách yên lặng của trái tim bạn” so với các học vấn kiêu căng và lảm nhảm kiến thức ở đời. Và điều kiện đầu tiên để được “quyển sách yên lặng của trái tim” là  Tình yêu — hãy cầu xin cho ta có được một mảnh của Tình Yêu Thiêng Liêng trong tim ta.

Từ “Người Bạn” (the Friend) trong bài này là Thượng đế.

Winter Song – Sara Bareilles, Ingrid Michaelson

 


This is my winter song to you
The storm is coming soon
It rolls in from the sea

My voice, a beacon in the night
My words will be your light
To carry you to me

Is love alive?
Is love alive?
Is love…

Đây là bài ca mùa đông của em cho anh
Bão sắp đến rồi
Bão cuộn về từ biển

Tiếng em, hải đăng trong đêm
Lời em sẽ là ánh đèn cho anh
Đưa anh về với em

Tình yêu còn sống?
Tình yêu còn sống?
Tỉnh yêu…

Continue reading Winter Song – Sara Bareilles, Ingrid Michaelson

Vẫn “Những ngày đã xa” cũ – Same Old Lang Syne

Vẫn “Những ngày đã xa” cũ (*)
(Tác giả và ca sĩ: Dan Fogelberg)Gặp người yêu cũ trong tiệm thực phẩm
Tuyết đang rơi Đêm Giáng Sinh
Tôi lén đến sau nàng bên hàng đồ đông lạnh
Và vỗ nhẹ tay áo nàng

Nàng không nhận được mặt lúc đầu
Nhưng rồi mắt nàng mở to
Nàng đến ôm tôi và làm đổ đồ trong ví nàng
Và chúng tôi cười cho đến khi chúng tôi khóc

Continue reading Vẫn “Những ngày đã xa” cũ – Same Old Lang Syne

Thề sẽ sống cho những đứa con của chúng tôi


Ảnh minh họa

Tình yêu, hôn nhân và gia đình!. Đó là giấc mơ của chúng tôi và chúng tôi đã tin rằng nó đã thành sự thật.

Gia đình của chúng tôi bắt đầu vào ngày 23 tháng 6 năm 2006, ngày mà chúng tôi chào đón cậu con trai bé nhỏ tuyệt vời, Jason Jeffrey và sau đó là chàng hoàng tử xinh xắn Justin Jay, ngày 25 tháng 1 năm 2009. Hai đứa con bé bỏng trở thành tình yêu mới của chúng tôi, một niềm vui hoàn toàn không thể tưởng tượng nổi. Chúng tôi cùng bồng bế, hôn hít, chơi đùa với nhau, đọc sách cho nhau nghe, cười đùa, cù nhau, cùng kỉ niệm các ngày lễ trong đời như bao gia đình bình thường khác. Gia đình hoàn hảo của chúng tôi, sống thật giấc mơ của chúng tôi, chúng tôi tưởng thế.

Continue reading Thề sẽ sống cho những đứa con của chúng tôi

Relationship is a matter of risk taking

Written by Trần Đình Hoành

Translated into English by Nguyễn Hà Huyền Vân

Dear Everyone,

Our relationships – between us and our friends, lovers, wives/husbands, partners, comrades, brethren… or just anyone – are always a matter of risk taking. When we say “I love you and I trust you wholeheartedly”, that is a romantic feeling from the bottom of our heart, and also is a matter of risk taking.

Life is impermanent, and so are people. This is the truth, neither optimistic nor pessimistic. It is a truth of life just like the rain or the sun. As long as we are alive, we change in every ksana. And our  emotions or relationships also change – a couple may live together till old age or may divorce after 5 years due to a myriad of different reasons. We need not delve into the causes here,  but only need to know that where there is convergence, there is divergence. Where there is connection, there is separation. Hence, every time we decide to tie our affection to someone, we are accepting the risk that the relationship may someday be broken or severed.

Continue reading Relationship is a matter of risk taking

Các Diễn Văn Làm Thay Đổi Thế Giới – Cuộc Khủng hoảng Tháng Mười, “Những nạn nhân bị bắt cóc là ai?” – Pierre Trudeau

 

Các bạn thân mến,

Tuần này chúng ta tìm hiểu về bài diễn văn xuất hiện vào một trong những hoàn cảnh lịch sử đặc biệt nhất của Canada: thời điểm duy nhất nước này phải áp dụng Thiết Quân Luật (War Measures Act) trong thời bình, và phong trào khủng bố đòi ly khai của Quebec đạt đỉnh điểm.

Để hiểu hơn về thời điểm này, chúng ta ngược dòng lịch sử khoảng 5 thế kỷ trước …

Vào thời điểm đó, các nước Châu Âu (theo chân Christopher Columbus) tiến hành khám phá châu Mỹ và mỗi nước tuyên bố chủ quyền trên một bộ phận của Châu Mỹ. Khu vực Canada ngày nay được Anh và Pháp chia nhau. Giữa 2 nước này liên tục nổ ra các cuộc tranh chấp đất đai và giành quyền giao thương trong khu vực này.

Continue reading Các Diễn Văn Làm Thay Đổi Thế Giới – Cuộc Khủng hoảng Tháng Mười, “Những nạn nhân bị bắt cóc là ai?” – Pierre Trudeau

Các Diễn Văn Làm Thay Đổi Thế Giới – “Tôi thường bị kỳ thị vì tôi là phụ nữ nhiều hơn vì tôi là người da đen” – Shirley Chisholm

 

Xã hội Mỹ vào khoảng thập niên 60-70 rất xáo trộn và xung đột bởi sự xung đột giữa những tư tưởng xã hội cũ và mới. Các phong trào nhân quyền liên tục nổ ra, như phong trào đòi bình đẳng cho người da đen, phong trào đòi quyền bình đẳng cho phụ nữ, phong trào người đồng tính (sự kiện Stonewall), ngoài ra còn có các cuộc biểu tình chống chiến tranh Việt Nam !

Một loạt các cuộc ám sát John F. Kennedy (1963), Malcolm X (1965), Robert F. Kennedy và Martin Luther King, Jr. (cùng 1968) cũng thể hiện các xung đột xã hội này.

Những tuần trước chúng ta đã tìm hiểu về phong trào người da đen, trong tuần này chúng ta cùng đọc bài diễn văn giàu sức thuyết phục của bà Shirley Chisholm, Hạ Nghị Sĩ, đấu tranh cho quyền bình đẳng phụ nữ.

Continue reading Các Diễn Văn Làm Thay Đổi Thế Giới – “Tôi thường bị kỳ thị vì tôi là phụ nữ nhiều hơn vì tôi là người da đen” – Shirley Chisholm

Các Diễn Văn Làm Thay Đổi Thế Giới – “Các bạn không thể ghét gốc rễ của một cây mà không ghét chính cây đó” – Malcom X

 

Các bạn thân mến

Tuần trước chúng ta đã đã đọc một bài giới thiệu dài dòng về chế độ nô lệ và sự phân biệt chủng tộc đối với người da đen trong lịch sử cận-hiện đại của Hoa Kỳ. Chúng ta đã biết về Martin Luther King, là 1 trong 2 người được xem là đóng góp nhiều nhất cho sự xoá bỏ phân biệt chủng tộc, thông qua bài diễn văn nổi tiếng thế giới “tôi có một giấc mơ” rung động lòng người

Hôm nay chúng ta có dịp biết về người khác, sống cùng thời, cùng địa điểm và có cùng chí hướng với ông: Malcolm X. Điểm giống nhau của King và MalcolmX là họ đều mong muốn giải phóng người da đen. Tuy nhiên nếu triết lý của King là: hãy làm cho người da trắng cảm nhận họ đã đánh cắp gì từ người da đen, từ đó làm họ rung động và mở lòng ra với người da đen, thì triết lý của Malcolm cực đoan hơn: nếu người da trắng có các không gian dành riêng cho họ, thì người da đen cũng sẽ liên kết chặt chẽ trong cộng đồng của mình (và mặc xác người da trắng cho đến khi nào họ chủ động muốn người da đen mở lòng mình), vì không có lý gì mà người da đen phải đi xin xỏ người da trắng!

Continue reading Các Diễn Văn Làm Thay Đổi Thế Giới – “Các bạn không thể ghét gốc rễ của một cây mà không ghét chính cây đó” – Malcom X

Lịch sử Ngày Cây Gậy Trắng – History of the White Cane Day

 

Dịch từ History of White Cane Safety Day
của Philip Strong

Cây Gậy Trắng không chỉ là một công cụ có thể dùng để đạt được sự tự lập; nó còn là biểu tượng của người công dân khiếm thị trong xã hội chúng ta. Để tôn vinh biết bao thành đạt của những người Mỹ khiếm thị và để nhìn nhận ý nghĩa của cây gậy trắng trong việc thúc đẩy tinh thần tự lập, chúng ta mừng ngày 15 tháng Mười hàng năm là “Ngày Cây Gậy Trắng.”

Ngày nay cây gậy trắng vừa là công cụ cho người khiếm thị vừa là biểu tượng của người khiếm thị, thế nhưng ngày xưa thì không phải như thế.

Xuyên suốt dòng lịch sử các loại gậy đã tồn tại như một công cụ hỗ trợ đi lại cho người khiếm thị. Các ghi chép từ thời Kinh Thánh cho thấy cây gậy của người chăn chiên đã được dùng như một công cụ hữu hiệu trong những chuyến bộ hành đơn độc. Người khiếm thị đã dùng gậy để dò những chướng ngại trên đường đi.

Continue reading Lịch sử Ngày Cây Gậy Trắng – History of the White Cane Day

Ý chí con người

 
“Capacity is a state of mind”
How much we can do depends on how much we think we can do. When you really believe you can do more, your mind thinks creatively and shows you the way.

David J. Schwartz

 

“Năng lực là một trạng thái của ý chí”
Chúng ta làm được bao nhiêu tuỳ thuộc vào việc chúng ta nghĩ chúng ta có thể làm được bao nhiêu. Khi bạn thật sự tin rằng bạn có thể làm nhiều hơn, ý chí của bạn sẽ suy nghĩ sáng tạo và chỉ đường cho bạn.

Helen Biomedial dịch