Tag Archives: Song ngữ

Màu sắc thật – True colors

Chào các bạn,

Mình muốn chia sẻ với các bạn một điều mà khi mình nhận ra đã khiến mình như vỡ òa đó là mình đã luôn được nâng lên bằng cách nâng người khác lên để cho mình và họ đều có thể show được những màu sắc thật trong con người mình mà không e ngại.

Mình được nâng lên không phải trong những cuộc chiến thắng hay đôi co, tranh luận hay giành giật điều gì với ai. Mà mình được nâng lên bởi những người yếu mềm nhất, giản dị nhất, khiêm tốn nhất, kiệm lời nhất. Continue reading Màu sắc thật – True colors

Ring of Gold (phim The Hobbit: Battle of the five armies)

Chào các bạn,

Bài Ring of Gold này rất hay, nhưng chỉ được dùng ở cuối phim “The Hobbit: Battle of the Five Armies”, trong phần “credits” tức là phần cám ơn mọi người. Nhiều người rất tiếc là bài này không được dùng trong phim.

Nhẫn vàng

Bạc, mặt trăng cao trên hồ nước tĩnh và tối
Đau, mù sương, hơi thở của rồng, nhào xuống sườn núi
Tất cả lặng yên, ngày đang ngủ, mặt trời nghỉ trong tổ ấm của các thần
Từ xa những phiêu lưu lớn đợi chờ tôi, tôi nghe anh em tôi gọi Continue reading Ring of Gold (phim The Hobbit: Battle of the five armies)

Eurielle: Song of Durin (phim Lords of the Ring)

Chào các bạn,

Eurielle là một ca nhạc sĩ rất trẻ, viết nhạc và hát bài này, lời nhạc là lời của J.R.R. Tolkien, tác giả của bộ truyện Lords of the Ring.


Bài hát Durin

Eurielle

Chàng là một vị vua trên ngai chạm trổ
Trong một đại sảnh đá nhiều cột
Với mái vàng và nền bạc
Và mẫu tự quyền lực trên cửa
Ánh sáng mặt trời, mặt trăng và các vì sao
Trong những ngọn đèn thủy tinh gọt dũa
Chẳng mờ vì mây hay bóng đêm
Ở đó mãi chiếu sáng và rực rỡ Continue reading Eurielle: Song of Durin (phim Lords of the Ring)

Cư Trần Lạc Đạo Phú – Hội 10

ctld10

CƯ TRẦN LẠC ĐẠO PHÚ

Đệ thập hội

Tượng chúng ấy.
Cóc một chân không, dùng đòi căn khí.
Nhân lòng ta vướng chấp khôn thông.
Há cơ tổ nay còn thửa bí.
Chúng Tiểu thừa cóc hay chửa đến, Bụt sá ngăn bảo sở hóa thành.
Ðấng Thượng sĩ chứng thật mà nên, ai ghẽ có sơn lâm thành thị. Continue reading Cư Trần Lạc Đạo Phú – Hội 10

Ánh sáng của con có thể tắt

Chào các bạn,

Thiền không là chữ nghĩa và lý luận. Thiền là tĩnh lặng và nhìn mọi sự như nó là..

Đó là bài học thứ 52, Ánh sáng con có thể tắt, mà mình vừa hoàn tất slideshow, trong chuỗi bài 101 Truyện Thiền Bình Giải.

Anh Hoành dịch truyện sang tiếng Việt, và bình (tiếng Việt lẫn tiếng Anh).

Chúc các bạn thân tâm an lạc.

Túy Phượng

 

Continue reading Ánh sáng của con có thể tắt

Cư trần lạc đạo phú — Hội chín

cutranlacdao_hoi9

CƯ TRẦN LẠC ĐẠO PHÚ

Đệ cửu hội

Vậy cho hay
Cơ quan tổ giáo, tuy khác nhiều đàng, chẳng cách mấy gang.
Chỉn xá nói từ sau Mã Tổ.
Ắt đã quên thuở trước Tiêu Hoàng.
Công đức toàn vô, tính chấp si càng thêm lỗi
Khuếch nhiên bất thức, tai ngu mắng ắt còn vang.
Sinh Thiên Trúc, chết Thiếu Lâm, chôn dối chân non Hùng Nhĩ.
Thân Bồ Đề, lòng minh kính, bày giơ mặt vách hành lang. Continue reading Cư trần lạc đạo phú — Hội chín

Guantanamera – Người từ Guantanamo

Chào các bạn,

Guantanamera là Người (phụ nữ) từ Guantanamo là bài hát nổi tiếng nhất của Cuba, và hầu như ai trên thế giới cũng biết. Có lẽ phải có cả hàng nghìn ca sĩ trên thế giới thu âm bài này.

Guantanamo là một thành phố cực đông nam Cu Ba. Đó là một mũi đất, ba bề là biển, đương nhiên là rất đẹp và dễ thương.

Nơi đó có một mảnh đất nước Mỹ đã thuê dài hạn, và những năm gần đây hơi có tiếng tăm vì Mỹ đặt nhà tù cho các người khủng bố ở đó.

Nhạc sĩ Joseíto Fernández viết bản nhạc này năm 1923. Đến năm 1966, một nhóm hợp ca Mỹ, The Sandpipers, thu âm và làm bản nhạc nổi tiếng thế giới. Continue reading Guantanamera – Người từ Guantanamo

12 Điều ước đầu năm

Chào các bạn,

Năm cũ và năm mới bắt tay vào lúc đồng hồ điểm 12 tiếng nửa đêm, với 12 điều ước cho năm mới. Mình vừa làm file PPS “12 Điều ước đầu năm” để chia sẻ với các bạn. Mình và anh Hoành chuyển ngữ các điều ước. Hình ảnh trong file này là ảnh mình vừa chụp từ Holidays Light Show của Gaylord Resort & Conference Center, một khách sạn và trung tâm hội họp lớn ở Washington DC. Nhạc nền là bản Besos de Jesos của Satana.

Chúc các bạn năm mới có cây đèn thần giúp toại nguyện 12 điều ước.

Túy Phượng

 

 
Các bạn click vào đây để download.

 

Hãy cùng nói về tình yêu

Chào các bạn,

Khi mình đi nhiều nơi, gặp nhiều người từ nhiều nền văn hóa và nói ngôn ngữ khác nhau là cơ hội để hiểu hơn về thế giới. Nhưng có một điều mình dần nhận ra rằng không phải vì mình biết được ngoại ngữ thật siêu, hay nói được cả nhiều thứ tiếng là có thể hiểu được nhau (tất nhiên giỏi tiếng Anh là điều bắt buộc để làm việc ngày nay). Điều mình nhận ra rằng con người không hiểu nhau không hẳn vì không nói cùng một thứ tiếng. Chúng ta gặp phải rất nhiều sự không hiểu “tiếng” của nhau hàng ngày như vậy. Sự “bất đồng ngôn ngữ” này từ trong gia đình, bạn bè, người thân chứ chưa nói đến người xa lạ không nói cùng thứ tiếng. Continue reading Hãy cùng nói về tình yêu

Sứ điệp của Đức Giáo Hoàng Francis nhân Ngày Hòa bình thế giới 2015

 

Sứ điệp ĐTC nhân Ngày Hòa bình thế giới 2015

Không còn nô lệ nữa, nhưng chỉ còn tình huynh đệ với nhau

1. Khởi đầu năm mới này, khoảnh khắc chúng ta đón nhận ân sủng của Thiên Chúa cho toàn thể nhân loại, tôi xin chân thành gửi lời chúc bình an đến mọi người nam nữ, cũng như cho mọi dân tộc và quốc gia trên thế giới, các nhà lãnh đạo quốc gia và chính phủ, và các chức sắc của tôn giáo, cùng với lời cầu xin để không còn những cuộc chiến tranh, xung đột và những nỗi đau đớn gây ra bởi con người, các dịch bệnh xưa cũng như nay và bởi những tàn phá do thiên tai. Tôi đặc biệt cầu xin để, khi đáp lại lời mời gọi cộng tác của chúng ta với Thiên Chúa và với mọi người thành tâm thiện chí để làm thăng tiến sự đồng tâm nhất trí, chúng ta biết kháng cự lại những cám dỗ xúi giục mình hành xử theo cách không xứng với tư cách làm người của chúng ta.

Continue reading Sứ điệp của Đức Giáo Hoàng Francis nhân Ngày Hòa bình thế giới 2015

Love – Tình yêu

Chào các bạn,

Mình và anh Hoành vừa làm file PPS mới “Love – Tình yêu”, nội dung chính là đoạn văn 1 Conrinthians 3 nổi tiếng của Saint Paul, mà anh Hoành đã dịch trước đây.

Đây là đoạn văn nổi tiếng số một về tình yêu trong thế giới Âu Mỹ, và thường được đọc trong các lễ cưới hay các dịp tương tự.

Hôm nay Ngày Giáng Sinh, chúng ta hãy nói đến tình yêu.

Chúc các bạn đầy tình yêu Chúa.

Túy-Phượng

Các bạn xem video dưới đây

Hay click vào ảnh dưới đây để xem file PPS

love

    Các slideshow đã đăng:
    Hang Đá Bêlem (nơi Chúa sinh ra)
    Sự tích Santa Claus
    28 Biểu tượng Giáng sinh
    Sự tích cây Noel
    Cây Giáng Sinh trên thế giới
    Câu truyện Giáng sinh
    Hạnh Phúc Thật – Beatitudes
    Love – Tình yêu

Hạnh phúc thật – Beatitudes

Chào các bạn,

“Hạnh phúc thật” là “Beatitudes”, hay “Phúc thật tám mối”, là đoạn văn nổi tiếng, mở đầu “Bài giảng trên núi’ của Chúa Giêsu.

Mình vừa làm xong file PPS, lời dịch của anh Hoành, post đây để chia sẻ với các bạn.

Chúc các bạn nhiều hồng ân Chúa

Túy-Phượng

 
BlTeresa

 
Các bạn click vào đây để download.

 

Câu truyện Giáng Sinh – The Christmas Story

Chào các bạn,

Mình và anh Hoành vừa hoàn thành một PPS lớn, song ngữ Anh Việt, nói về câu truyện chúa Giêsu ra đời, hoàn toàn dựa vào Tin Mừng của Luca và Tin Mừng của Mátthêu.

Các ý tưởng chính khi làm PPS này là:

    – Đối với các bạn Kitô giáo (Công giáo, Tin lành, Chính thống giáo, và Anh giáo), đây là dịp để ôn lại Thánh kinh về Giáng sinh, nắm vững câu chuyện Giáng sinh và những ý nghĩa tâm linh sâu sắc — Chúa Giêsu ra đời có ý nghĩa gì một cách cá nhân đối với chính ta và một cách tập thể đối với thế giới — và truyền thống văn hóa Kitô – như nguồn gốc của các thánh ca Ave Maria, Magnifiat, Benedictus, Gloria, Nunc dimittis. Continue reading Câu truyện Giáng Sinh – The Christmas Story

Họ có biết đó là Giáng sinh không? – Do they know it’s Christmas?

Chào các bạn,

Đây là một bài hát được viết bởi Bob Geldof và Midge Ure vào năm 1984 để gây quỹ cứu trợ nạn đói ở Ethiopia 1983-1985.

Trong tháng 10 năm 1984, một phóng sự của Michael Bürk trên đài BBC tại vương quốc Anh tường thuật về nạn hạn hán và đói thê thảm tại Ethiopia. Ca sĩ người Ái Nhĩ Lan Bob Geldof đã xem phóng sự đó và xúc động muốn quyên góp tiền để cứu trợ. Ông gọi Midge Ure của ban nhạc Ultravox và họ cùng nhau nhanh chóng viết bài hát “Do They Know It’s Christmas?”. Continue reading Họ có biết đó là Giáng sinh không? – Do they know it’s Christmas?