Tag Archives: Song ngữ

Vũ anh đến tận cùng tình yêu

Hãy vũ anh đến tận cùng tình yêu

Hãy vũ anh đến với vẻ đẹp của em bằng violong đang cháy
Vũ anh qua cơn hoảng loạn đến khi anh lấy lại an toàn
Nâng anh như cành ô liu và là bồ câu nhà anh
Hãy vũ anh đến tận cùng tình yêu
Vũ với anh đến tận cùng tình yêu
Ô cho anh thấy vẻ đẹp của em khi nhân chứng mất
Hãy để anh cảm thấy em di chuyển như họ làm ở Babylon
Chỉ cho anh từ từ điều anh chỉ biết giới hạn của
Hãy vũ anh đến tận cùng tình yêu
Vũ anh đến tận cùng tình yêu

Hãy vũ anh đến đám cưới ngay, nhảy anh và tiếp tục
Vũ anh thật dịu dàng và vũ anh thật lâu
Cả hai mình ở dưới tình yêu, cả hai mình ở trên tình yêu
Hãy vũ anh đến tận cùng tình yêu
Vũ anh đến tận cùng tình yêu

Hãy vũ anh những đứa trẻ sắp chào đời
Hãy vũ anh qua tấm màn mà những nụ hôn ta đã hết
Nâng cái lều trú ẩn ngay, dù mọi sợi chỉ bị rách
Vũ anh đến tận cùng tình yêu

Hãy vũ anh đến với vẻ đẹp của em bằng violong đang cháy
Vũ anh qua cơn hoảng loạn đến khi anh lấy lại an toàn
Âu yếm anh bằng tay trần của em, âu yếm anh với găng tay em
Hãy vũ anh đến tận cùng tình yêu
Vũ anh đến tận cùng tình yêu
Vũ anh đến tận cùng tình yêu

(PTH dịch)

Đây là bài hát năm 1984 của Leonard Cohen.

Leonard Cohen – Dance Me to the End of Love

Dance me to the end of love

Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic ’til I’m gathered safely in
Lift me like an olive branch and be my homeward dove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Oh let me see your beauty when the witnesses are gone
Let me feel you moving like they do in Babylon
Show me slowly what I only know the limits of
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Dance me to the wedding now, dance me on and on
Dance me very tenderly and dance me very long
We’re both of us beneath our love, we’re both of us above
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Dance me to the children who are asking to be born
Dance me through the curtains that our kisses have outworn
Raise a tent of shelter now, though every thread is torn
Dance me to the end of love

Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic till I’m gathered safely in
Touch me with your naked hand, touch me with your glove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Tình yêu bí mật

Tình yêu bí mật

Khi mình có tình yêu bí mật
Tình đó sống trong tim mình
Tất cả quá sớm tình yêu bí mật của mình
Trở nên thiếu kiên nhẫn để được tự do

Vì vậy, mình nói với ngôi sao thân thiện
Cách những người mơ mộng thường làm
Anh thật tuyệt vời
Và vì sao em lại yêu anh

Bây giờ mình hét từ những ngọn đồi cao nhất
Thậm chí còn nói với hoa thủy tiên vàng
Cuối cùng tim mình là cánh cửa mở
Và tình yêu bí mật của mình chẳng còn bí mật nữa

(PTH dịch)

Doris Day – Secret Love

Doris Day sings “Secret Love” from “Calamity Jane” (1953)

Secret Love

Once I had a secret love
That lived within the heart of me
All too soon my secret love
Became impatient to be free

So I told a friendly star
The way that dreamers often do
Just how wonderful you are
And why I’m so in love with you

Now I shout it from the highest hills
Even told the golden daffodils
At last my heart’s an open door
And my secret love’s no secret anymore

Dịu dàng

Dịu dàng

Gió đêm vuốt vuốt cây dịu dàng
Cây run run ôm gió dịu dàng.
Rồi anh và em lang thang qua
Và lạc trong tiếng thở dài

Bờ biển được biển và sương hôn dịu dàng.
Em chẳng thể quên cách hai trái tim nín thở gặp nhau
Tay anh rộng mở và ôm em vào trong
Anh lấy môi em, anh lấy tình em thật dịu dàng Continue reading Dịu dàng

Tám bài hát trên nhạc nền Canon in D

Chào các bạn,

Dưới đây là bản nhạc rất hay gồm 8 bài hát trên nền nhạc Canon in D nổi tiếng. Diễn viên hài và nhạc sĩ Rainer Hersch thực hiện bài hát này cùng với Dàn nhạc Firebird London với Dàn hợp xướng Crouch End Festival tại Royal Festival Hall, London, Anh.

Canon in D (Canon cung Rê trưởng) là một trong những bản nhạc nổi tiếng nhất của nhà soạn nhạc người Đức Johann Pachelbel, được viết vào khoảng năm 1680, thời kỳ Baroque. Continue reading Tám bài hát trên nhạc nền Canon in D

Điều gì cản trở các doanh nghiệp lớn chuyển sang năng lượng sạch tại Việt Nam?

 
by Evan Scandling, Clean Energy Investment Accelerator

Nhu cầu năng lượng mặt trời quy mô lớn đang tăng ở Việt Nam, nhưng các rào cản vẫn tồn tại ở một thị trường phát triển mạnh về năng lượng tái tạo cho các doanh nghiệp lớn. Làm thế nào Việt Nam có thể dịch chuyển nhanh hơn để thực hiện tham vọng năng lượng sạch của mình?

Một cánh đồng điện gió ở tỉnh Ninh Thuận, miền Nam Việt Nam. AEON, nhà phát triển trung tâm mua sắm Nhật Bản và Anheuser-Busch InBev, nhà máy bia lớn nhất thế giới, có sự hiện diện lớn ở Việt Nam và cam kết chỉ mua năng lượng sạch.

Đọc tiếp trên CVD >>

Lời cầu nguyện 376

Bài gốc: Prayer 376
The prayer series

Giêsu ơi,

Năm mới – cơ hội mới.
Cơ hội để sống tốt hơn.
Sống gần người hơn.
Gần với cảm xúc của người hơn.
Cầu nguyện cho người nhiều hơn.
Đặc biệt là người có tội, người bị ruồng bỏ, kẻ thù…

Em cảm ơn Giêsu cho em cơ hội mới – cuộc sống mới.

Xin hãy dùng em như khí cụ bình an của Chúa trong năm mới.

Amen.

PTH

Thiên thần

Chào các bạn,

Đây là bài hát yêu thích của mình. Mời các bạn cùng nghe.

Chúc các bạn một ngày vui bên thiên thần của bạn.

PTH

***

Thiên thần

Thiên thần chắp cánh và bay, canh giữ theo em
Ở cùng em ban đêm và là ánh sáng dẫn đường em
Thiên thần, thần tìm ra con đường, chẳng bao giờ sợ đi
Thần là bạn em, thiên thần rộng dang đôi cánh và bay.

Voces angelorum gloria, dona eis pacem.
(Tiếng ca vinh quang của thiên thần, xin ban bình an cho mọi người) Continue reading Thiên thần

Chuông leng keng

Chào các bạn,

Đây là bài hát Giáng sinh nổi tiếng, được James Lord Pierpont sáng tác các đoạn vào cuối 1857, còn phần điệp khúc thì không rõ tác giả. Tên nguyên thủy của bài hát là “One Horse Open Sleigh”.

Nhà sử học âm nhạc James Fuld lưu ý rằng, “Từ leng keng trong tiêu đề và đoạn mở đầu rõ ràng là động từ mệnh lệnh”. Mùa đông ở New England (Mỹ) vào thời chưa có ôtô, ở đây phổ biến trang trí bộ yên cương ngựa với dây chuông như một cách để tránh va chạm tại các giao lộ mù, vì xe ngựa kéo trong tuyết hầu như không có tiếng ồn. Nhịp của giai điệu bắt chước tiếng chuông ngựa đang chạy. Tuy nhiên, “chuông leng keng” thường được dùng để chỉ một loại chuông nhất định. Continue reading Chuông leng keng

Lời cầu nguyện 156

The prayer series
Bài gốc: Prayer 156

Jesus ơi,

Xin Jesus
mở mắt em, đôi mắt mà có thể thấy được trái tim của mọi hình dạng Jesus,
mở tai em, đôi tai mà có thể lắng nghe tiếng khóc của mọi hình dạng Jesus,
mở tim em, trái tim mà có thể tiếp nhận được niềm đau và nỗi khổ của mọi hình dạng Jesus.

Em yêu Jesus.

Amen.

PTH

Đêm tĩnh lặng

Chào các bạn,

Đây là bản thánh ca được hát trong ngày hưu chiến đêm Giáng sinh năm 1914 trong Chiến tranh thế giới thứ I. Anh Hoành đã kể chi tiết dưới đây.

Mời các bạn cùng lắng nghe một bản thánh ca nổi tiếng đã góp phần mang lại phép lạ tại chiến trường.

Merry Christmas, các anh chị em ĐCN! Continue reading Đêm tĩnh lặng

Thiên Chúa cho anh chị nghỉ ngơi vui vẻ, quý anh chị

Chào các bạn,

Đây là ca mừng Giáng sinh truyền thống của nước Anh và là ca mừng lâu đời nhất, có từ thế kỷ 16 hoặc trước đó.

Ca mừng dựa vào Luke 2, kể chuyện Jesus được sinh ra trong máng cỏ. Tuy nhiên, tiêu đề của ca mừng (Thiên Chúa cho anh chị nghỉ ngơi vui vẻ, quý anh chị) có thể đến từ Matthew 11: 28-30, đoạn Jesus nói với các môn đệ là hãy đến với Jesus.

Hãy đến với thầy, hỡi tất cả những ai mệt mỏi và gánh nặng, và thầy sẽ cho các em nghỉ ngơi. Hãy mang lấy ách thầy và học từ thầy, vì thầy dịu dàng và khiêm nhu trong tim, và các em sẽ tìm thấy nghỉ ngơi cho hồn em. Vì ách thầy thì dễ và gánh nặng của thầy thì nhẹ. Continue reading Thiên Chúa cho anh chị nghỉ ngơi vui vẻ, quý anh chị