Category Archives: Văn Hóa

Christophe: Một thuở lẫy lừng…

 

Ca sĩ Pháp Christophe tên thật là Daniel Bevilacqua, sinh tại Juvisy-sur-Orge (phía nam ngoại ô Paris) vào ngày 13 Tháng Mười, 1945.

Cha ông là một nhà thầu xây dựng gốc Ý, còn bản thân ông khi lớn lên là một kẻ nổi loạn… không thể kiểm soát được.

Ông bỏ học rất sớm và theo đuổi âm nhạc từ lúc mới 16 tuổi, đến năm 18 tuổi (1963) ông đã ghi lại đĩa đơn đầu tay của mình và …thất bại nặng nề!

Là người sùng bái văn hóa và phong cách sống Mỹ, Christophe không được lòng nhiều người Pháp, (có lẽ…bụt nhà không thiêng :D), nhưng ở Việt Nam thuở ấy, Christophe là một ca sĩ Pháp có rất nhiều ca khúc được người nghe yêu thích.

Continue reading Christophe: Một thuở lẫy lừng…

Tràng An chinh phục những đỉnh cao

 

Thẩm định sách – từ trái qua: Giáo sư Văn Tạo, nhà thơ Bằng Việt, giám đốc TTVH Tràng An – luật gia Bùi Phúc Hải

Tôi biết đến Trung tâm Văn hóa Tràng An khi Trung tâm cùng Hội Những người yêu kính Nguyễn Trãi – Nguyễn Thị Lộ phối hợp với Nhà xuất bản Hội Nhà văn tổ chức xuất bản cuốn sách “Nguyễn Trãi – Hợp tuyển thơ”, (soạn giả: nhà thơ Gia Dũng, Nxb Hội Nhà văn, quý IV, 2009). Đây là một cuốn sách đồ sộ, hoành tráng, dày gần 2.000 trang, khổ 16x23cm, bìa cứng, đóng hộp, in chất lượng cao – một cuốn sách không phải nơi nào cũng dám tổ chức xuất bản, vì chi phí cao mà không mang lại hiệu quả kinh tế. Phải có một tầm nhìn xa rộng, nhất là phải có một tấm lòng yêu mến văn hóa dân tộc rất sâu sắc mới có đủ tâm huyết để thực hiện.

Continue reading Tràng An chinh phục những đỉnh cao

Loạt bài về bức ảnh Mỹ Lai

Tướng Thước gửi thư ngỏ tới Đoàn ĐBQH Quảng Ngãi

Tác giả: Nguyễn Quốc Thước

Nhưng không hiểu những người có trách nhiệm ở cơ sở lại có những biểu hiện bất hợp tác để làm rõ sự kiện đau lòng này. Không biết quá trình đi tìm hiểu xác minh có vấn đề gì mà địa phương và những người tìm kiếm vẫn chưa gặp nhau?

LTS: Tháng 11/2011, Tuần Việt Nam đăng loạt phóng sự về vụ việc Mỹ Lai và cuộc tranh cãi về bức ảnh ‘Anh che chở cho em’ của nhiếp ảnh gia Ron Haeberle trong dịp ông trở lại Mỹ Lai. Loạt bài được sự quan tâm của nhiều độc giả, trong đó có Trung tướng Nguyễn Quốc Thước, người lính già trở về từ những trận mạc khốc liệt. Nhân dịp Quốc hội đang họp, ông gửi thư ngỏ đến Đoàn đại biểu Quốc hội tỉnh Quảng Ngãi để hỏi rõ hơn những câu chuyện còn bỏ ngỏ trong vụ việc.

Bức ảnh “Anh che chở em” đang gây tranh cãi

Tuần Việt Nam xin đăng nguyên văn lá thư ngỏ của Trung tướng Nguyễn Quốc Thước.

Continue reading Loạt bài về bức ảnh Mỹ Lai

Handflute & thổi sáo bằng tay: So tài Nhật – Việt

 

Handflute là kỹ thuật chơi sáo bằng …tay (tất nhiên là không cần sáo).

Hai bàn tay úp lại có tác dụng như hộp cộng hưởng và người ta thổi qua khe giữa hai ngón tay cái để tạo ra âm thanh.

Tất nhiên cái khó là điều chỉnh âm thanh trầm bổng theo ý muốn và không phải ai cũng có thể làm được.

Có một cậu bé người Nhật tên là Mitsuhiro Mori có biệt tài này, tất nhiên anh ta không bỏ lỡ cơ hội…trời cho mà nhanh chóng kết hợp với một tài năng piano là Keisuke Usuda để …hợp tác biểu diễn.

Continue reading Handflute & thổi sáo bằng tay: So tài Nhật – Việt

Ca khúc “Sans elle” và sự nhầm lẫn hai ca sĩ Claude Michel

 

Nhạc sĩ Claude-Michel Schonberg
Ca sĩ Claude Michel[/caption]Claude Michel sinh ngày 3/12/1950, tên thật là Gianni Marzano, là một ca sĩ chuyên hát nhạc Pháp trữ tình, người gốc Ý, sinh trưởng tại Belgique (Vương quốc Bỉ).

Người nghe thường nhầm lẫn ông với một ca sĩ và nhà soạn nhạc khác người Pháp: Claude Michel Schönberg.

Claude Michel Schönberg sinh năm 1944 tại Vannes, Pháp. Ông nổi tiếng về rất nhiều lãnh vực: diễn viên, ca sĩ opera, nhạc sĩ, nhà soạn nhạc. Thể loại sở trường của ông là nhạc kịch (năm 1989, vở nhạc kịch Miss Saigon của ông thành công rất rực rỡ.

Continue reading Ca khúc “Sans elle” và sự nhầm lẫn hai ca sĩ Claude Michel

Laura Pausini & Sweet November

 

Laura Pausini (sinh 1974 – tên đầy đủ là Laura Alice Rossella Pausini, là một ca sĩ nhạc pop người Ý, cô được biết đến ở nhiều nước Châu Âu, Mỹ Latin, và Trung Đông. Được mệnh danh là “Nữ hoàng nhạc Pop nước Ý”, cô nổi tiếng với chất giọng mezzo-soprano cảm xúc, khỏe, các bản ballad lãng mạn và các ca khúc tình yêu.

Laura Pausini thành thạo nhiều ngôn ngữ, gồm tiếng Ý, Bồ Đào Nha, Tây Ban Nha, Anh, Pháp. Cô là ca sĩ Ý đầu tiên đoạt giải Grammy (năm 2006 -giải Album nhạc Pop Latin xuất sắc nhất với album Escucha).

Tháng 11 năm 1994, Pausini phát hành album đầu tiên bằng tiếng Tây Ban Nha: Laura Pausini. Album đã lập kỷ lục bán chạy nhất năm 1994 tại Tây Ban Nha (trên 1.000.000 bản).

Tính đến tháng 3 năm 2009, Pausini đã bán ra hơn 45 triệu bản thu âm trên khắp thế giới. Quả là…đáng nể!

Continue reading Laura Pausini & Sweet November

La Sérénade (Olivier Métra)

 

La Sérénade là một khúc nhạc rất du dương của nhà soạn nhạc cổ điển Pháp: Olivier Métra(Jules-Louis-Olivier Metra).

Ông sinh tại Reims năm 1830 và mất tại Paris năm 1889.

Các bạn nghe dàn nhạc mandoline Royal Estudiantina “La Napolitaine” trình tấu.
(Napolitaine được thành lập từ năm 1904 bởi Romain Vanden Bosch, là một dàn nhạc chuyên biểu diễn những buổi hòa nhạc bằng mandoline).

Continue reading La Sérénade (Olivier Métra)

Các Diễn Văn Làm Thay Đổi Thế Giới – “Tự do lựa chọn” – Mikhail Sergeyevich Gorbachyov

 

Sau chiến tranh thế giới thứ 2, thế giới từ 3 cực chuyển thành 2 cực: Tư Bản Chủ Nghĩa và Xã Hội Chủ Nghĩa, 2 khối tuy không đủ sức nuốt trọn lẫn nhau bằng quân sự, nhưng vẫn “gườm” nhau suốt 45 năm (1945-1991), gây ra một giai đoạn xung đột chính trị-căng thẳng quân sự-cạnh tranh kinh tế-chạy đua vũ trang, đó là giai đoạn chiến tranh lạnh.

Tuy 2 khối không đối đầu trực tiếp về quân sự, nhưng vẫn tạo ra rất nhiều xung đột như cuộc phong toả Berlin (1948–1949), Chiến tranh Triều Tiên (1950–1953), Khủng hoảng Berlin năm 1961, Chiến tranh Việt Nam (1954–1975), Khủng hoảng tên lửa Cuba (1962), Chiến tranh Xô viết tại Afghanistan (1979–1989)

(Chiến tranh Việt Nam ở một góc độ nhất định vẫn được coi là 1 bộ phận của chiến tranh lạnh, do mỗi bên tham chiến (Miền Bắc và miền Nam Việt Nam) đều nhận được hỗ trợ lớn từ 2 khối Xã Hội Chủ Nghĩa và Tư Bản Chủ Nghĩa)

Cuối thập niên 1980, cuộc chiến tranh lạnh kết thúc, Liên Bang Xô Viết chấm dứt, nhiều nước thay đổi chính thể. Người góp phần lớn nhất cho các thay đổi này, là Mikhail Sergeyevich Gorbachyov(Gorbachev), Tổng Bí Thư Đảng Cộng Sản Liên Xô.

Đánh giá về “công – tội” của Mikhail Sergeyevich Gorbachyov (Gorbachev) luôn là điều không dễ, ngay cả đối với người Nga:

Continue reading Các Diễn Văn Làm Thay Đổi Thế Giới – “Tự do lựa chọn” – Mikhail Sergeyevich Gorbachyov

Sài Gòn – Buổi sớm mai!

 

Sáng sớm. 5 giờ 10 phút.

Sau một đêm mưa dài lượt thượt, hơi nước ẩm còn đọng lại khắp không gian, cho người ta cái cảm giác lạnh tê tê của một sáng mùa thu khi mặt trời chưa tỏ. Ông bà nói ‘’đêm tháng năm chưa nằm đã sáng, ngày tháng mười chưa cười đã tối’’ thật đúng. Mới tháng 9 âm lịch mà đêm đã kéo dài hơn ngày nhiều, bình thường vào giờ này nhìn về phía Đông đã thấy chân trời vừng hồng những tia dài thanh nhẹ, còn hôm nay chỉ thấy mỗi màu tối căm căm như gã thần bóng đêm còn chần chừ chưa đi vội .

Continue reading Sài Gòn – Buổi sớm mai!

Cuando calienta el Sol – một ca khúc nhiều phiên bản

Rafael Gastón Pérez

Ngày xưa khi tập đệm đàn guitar, mình rất thích ca khúc “Love me with all your heart” bởi phần chuyển hợp âm rất …du dương, và mãi sau này mình mới biết, bài hát vốn nguyên gốc tiếng Tây Ban Nha “Cuando calienta el Sol” lại là sáng tác của một nhạc sĩ người Nicaragua.Nhạc sĩ Gaston Rafael Perez sáng tác ca khúc này vào cuối những năm 1950, nhưng mãi đến 1962, sau khi được nhóm The Rigual Brothers (Los Hermanos Rigual) phát hành, bài hát mới trở nên nổi tiếng.

Chỉ tội nghiệp nhạc sĩ Gaston Rafael Perez, ông bị tai nạn và mất đúng năm này, không được hưởng những thành quả mà sự thành công của ca khúc mang lại. Từ năm 1966, nhờ vào các phiên bản tiếng Anh, Ý, Bồ Đào Nha, Hà Lan mà ca khúc nổi tiếng hơn nữa. Rất nhiều nghệ sĩ tên tuổi như Trini Lopez, Xavier Cugat, Nancy Sinatra, Engelbert và thậm chí Agnetha, ca sĩ của nhóm Abba đều cover lại bài này.

Continue reading Cuando calienta el Sol – một ca khúc nhiều phiên bản

“The Windmills of Your Mind”


 

“The Windmills of Your Mind” do nhạc sí Pháp Michel Legrand viết nhạc, lời tiếng Anh do cặp vợ chồng Mỹ Alan Bergman và Marilyn Bergman,và lời tiếng Pháp với tiêu đề “Les moulins de mon cœur” do Eddy Marnay viết.

Bản nhạc này, với lời tiếng Anh, đã được dùng trong phim The Thomas Crown Affair năm 1968, do Steve McQueen và Faye Dunaway đóng vai chính. Hai dòng nhạc đầu tiên là mượn của Mozart trong đoạn thứ 2 của Sinfonia Concertante cho Violin, Viola và dàn nhạc.

Trong phim The Thomas Crown Affair năm 1968, Noel Harrison hát bản này, và đưa nó lên đến thứ 8 trong danh sách các bản nhạc rời ở Anh. Bản nhạc sau đó được giải Oscar cho bản nhạc mới hay nhất năm 1968.

Continue reading “The Windmills of Your Mind”

Hà Giang tuyệt đẹp nhìn từ trên cao

vnexpress
Một chuyến đi với nhiều nỗi nhớ. Đi để cảm nhận được những vẻ đẹp tiềm ẩn, những khung cảnh thiên nhiên hùng vĩ của đất nước. Hạnh phúc không phải là cảm giác tới đích, mà là trên từng chặng đường đi.
>Ấn tượng núi đá Hà Giang

Continue reading Hà Giang tuyệt đẹp nhìn từ trên cao

Tìm hiểu âm nhạc Bồ Đào Nha: Fado


 

Đều là hai quốc gia Nam Âu nhưng khác với Tây Ban Nha, âm nhạc của Bồ Đào Nha có âm hưởng rất kỳ lạ.

Thể loại âm nhạc quan trọng nhất của Bồ Đào Nha là Fado (trong tiếng Bồ Đào Nha có nghĩa là “số mạng”), là một điệu nhạc dân tộc có âm hưởng rất buồn và vì thế một phần tạo nên hình ảnh của người Bồ Đào Nha buồn bã (so với người Tây Ban Nha sôi nổi).

Thể loại âm nhạc này có lẽ được hình thành từ sự pha trộn của những bài hát của những người đi biển Bồ Đào Nha với âm điệu của những người nô lệ châu Phi.

Continue reading Tìm hiểu âm nhạc Bồ Đào Nha: Fado

Kịch bản tuồng “Chữa Bệnh Ghen” – Một tác phẩm nghệ thuật tâm lý hiện đại

 

Mộ Nguyễn Diêu
Kịch bản tuồng “Liệu đố” (chữa bệnh ghen) có thể nói là một kịch bản văn học khá kỳ lạ. Khoác cái vỏ lụng thụng của những điển tích cổ, thơ Đường, Kinh thi…, nhưng kịch bản được viết ra từ trên một thế kỷ này tận cốt lõi lại là sự sống dân gian Việt, và điều đặc biệt nhất là chứa đựng nhiều yếu tố hiện đại trong nội dung tâm lý cũng như về hình thức biểu hiện. Tôi xin mạn phép được minh chứng điều này bằng chính văn bản vở tuồng “Liệu đố” mà tôi có được trong tay nhờ các nhà nghiên cứu dịch thuật Hán Nôm của Trời Văn Bình Định. (Quỳnh Phủ Nguyễn Diêu- ông đồ nghệ sĩ- Nxb Sân khấu, 2011)

Theo nhà nghiên cứu Vũ Ngọc Liễn, “Liệu đố thuộc dòng dân dã như các vở Trương Ngáo, Trương Đồ Nhục, Nghêu Sò Ốc Hến, Lưu Bình-Dương Lễ… không cân đai mũ mãng”. Nghĩa là, nó không có xuất xứ từ một tích cổ từng ghi trong sử sách nào hết, tức không dính líu tới bất kỳ sự kiện lịch sử hoặc nhân vật có thực nào! Về nội dung, nó đề cập trực diện tới Cái Ghen. Xưa cũng như nay, chứng bệnh khó chữa này rất phổ biến, và thời hiện tại, có lẽ nó càng phát triển gay gắt. Còn trong văn chương nước nhà, cái ghen của một người đàn bà quý tộc khiến Truyện Kiều vốn đã lừng danh về quá nhiều phương diện phải lưu lại cho đời cái biểu tượng đặc sắc “Nhà Ghen Hoạn Thư”!…

Continue reading Kịch bản tuồng “Chữa Bệnh Ghen” – Một tác phẩm nghệ thuật tâm lý hiện đại