Category Archives: Nhạc Xanh

One Moment In Time

WhitneyHouston
Hôm nay xin giới thiệu với các bạn giọng hát của Whitney Houston qua bài hát One Moment In Time. Với bài hát này, cô đã được đề cử giải Grammy 1989 . Trước hết chúng ta tìm hiểu đôi điều về người nữ ca sĩ da màu rất thành công này.

Whitney Houston sinh ngày 9/8. 1963 tại Newark, bang New Jersey, là một ca sĩ nổi tiếng hát nhạc Pop, R&B. Cô là một trong nữ ca sĩ thành công và có ảnh hưởng nhất mọi thời đại, được đánh giá là nữ ca sĩ bán được nhiều đĩa thứ tư trong nền công nghiệp âm nhạc Mỹ, chỉ sau Barbra Streisand, Madonna và Mariah Carey. Thể loại nhạc chủ yếu của cô là các bản ballad trữ tình và nhạc Pop-Dance sôi động nhờ vào chất giọng truyền cảm mà vô cùng khỏe khoắn và được biết đến với danh hiệu The Voice .

Whitney là nghệ sĩ đầu tiên và duy nhất có 7 đĩa đơn liên tiếp đạt vị trí quán quân trong bảng xếp hạng Billboard Hot 100 của Mỹ. Với 11 đĩa đơn quán quân, cô chỉ đứng sau Mariah Carey và Madonna trong giới nữ ca sĩ.

Whitney Houston là một trong những nghệ sĩ Mỹ đầu tiên thành công trên MTV, cùng với Michael Jackson và Madonna . Ca khúc cover lại của Dolly Parton năm 1992 mang tên “I Will Always Love You” (ca khúc nhạc phim của The Bodyguard) trở thành một trong những ca khúc bất diệt trong lịch sử âm nhạc và lập kỷ lục là đĩa đơn bán chạy nhất của nữ ca sĩ từ trước đến nay. Sau này, cô mở rộng sự nghiệp sang cả lĩnh vực điện ảnh và kinh doanh, tự mình gây dựng lên nhiều phòng thu và sản xuất đĩa nhạc trong khi vẫn theo đuổi nghiệp chính của mình.

Ca khúc One Moment In Time do Albert Hammond viết và được Whitney Houston trình bày trong Thế Vận Hội Olympic Mùa Hè tổ chức tại Seoul, Nam Hàn.Bản nhạc này nhanh chóng trở thành top hit trong nhiều tuần lễ ở nhiều nước ngoài nước Mỹ như Anh, Đức, Thụy sĩ, Pháp, Úc , Philippines, vv , và nằm trong bảng xếp hạng Bill Board Hot 100

ONE MOMENT IN TIME

Mỗi ngày tôi sống
Tôi muốn đó là một ngày
Cống hiến những điều tốt đẹp nhất của tôi
Tôi chỉ là một
Nhưng tôi chẳng cô đơn
Ngày đẹp nhất của tôi dầu chưa biết
Tôi đau đớn tim mình
Chiến đấu cho từng cái được
Để nếm trải ngọt ngào
Tôi đối mặt với nỗi đau
Tôi lao lên và ngã xuống
Nhưng qua tất cả thăng trầm
Vẩn còn lại nhiều
Tôi muốn một giây phút trong đời
Khi tôi vượt lên trên cả suy nghĩ về khả năng của chính mình
Khi mà tất cả những giấc mơ của tôi chỉ cách một nhịp tim đập
Và mọi câu trả lời phụ thuộc vào tôi
Hãy cho tôi một giây phút thích hợp trong dời
Khi tôi đang chạy đua cùng định mệnh
Rồi chính trong giây phút ấy
Tôi sẽ cảm thấy
Tôi sẽ cảm thấy thiên thu
Tôi đã sống để trở thành
Người giỏi nhất
Tôi muốn tất cả là giây phút ấy
Không thể khác hơn
Tôi đã bày ra mọi kế sách
Để giờ đây đặt cơ hội ấy
trong tay tôi

Hãy cho tôi một giây trong đời
Khi tôi vượt lên trên cả suy nghĩ về khả năng của chính mình
Khi mà tất cả những giấc mơ của tôi chỉ cách một nhịp tim đập
Và mọi câu trả lời phụ thuộc vào tôi
Hãy cho tôi một giây ấy trong đời
Khi tôi đang chạy đua cùng định mệnh
Rồi chính trong giây phút ấy
Tôi sẽ cảm thấy
Tôi sẽ cảm thấy thiên thu
Bạn là người chiến thắng cả một đời
Nếu bạn chớp lấy một giây ấy
Làm cho nó tỏa sáng
Hãycho tôi một giây trong đời
Khi tôi vượt lên trên cả suy nghĩ về khả năng của chính mình
Khi mà tất cả những giấc mơ của tôi chỉ cách một nhịp tim đập
Và mọi câu trả lời phụ thuộc vào tôi
Hãy cho tôi một giây ấy trong đời
Khi tôi đang chạy đua cùng định mệnh
Rồi chính trong giây phút ấy
Tôi sẽ
Tôi sẽ
Tôi sẽ tự do

Huỳnh Huệ dịch

.


.

Each day I live,
I want to be,
A day to give,
The best of me.
I’m only one,
But not alone,
My finest day,
Is yet unknown.
I broke my heart,
Fought every gain,
To taste the sweet,
I face the pain.
I rise and fall,
Yet through it all,
This much remains.
I want one moment in time,
When I’m more than I thought I could be.
Then all of my dreams are a heartbeat away,
And the answers are all up to me.
Give me one moment in time,
When I’m racing with destiny,
Then in that one moment of time,
I will feel,
I will feel eternity.
I’ve lived to be,
The very best.
I want it all,
No time for less.
I’ve laid the plans,
Now lay the chance,
Here in my hands.

Give me one moment in time,
When I’m more than I thought I could be.
When all of my dreams are a heartbeat away,
And the answers are all up to me.
Give me one moment in time,
When I’m racing with destiny.
Then in that one moment of time,
I will feel,
I will feel eternity.
You’re a winner for a lifetime,
If you seize that one moment in time,
Make it shine.
Give me one moment in time,
When I’m more than I thought I could be,
When all of my dreams are a heartbeat away,
And the answers are all up to me.
Give me one moment in time,
When I’m racing with destiny.
Then in that one moment of time,
I will be,
I will be,
I will be free.
I will be free

Stand by Me (Phiên bản quốc tế)

Ben E. King, Summerfest 2006
Ben E. King, Summerfest 2006

Chào các bạn,

Stand by Me là bản nhạc rất nổi tiếng của Ben. E. King, ca sĩ nhạc soul và R&B (Rythm & Blues — thuộc dòng nhạc Jazz). Ông sinh năm 1938 ở New York. Hiên thời ở bang New jersey, kế New York, và hoạt động cho quỹ từ thiện Stand by Me do ông sáng lập. John Lennon cũng đã hát bài này.

Phiên bản chúng ta có đây là phiên bản quốc tế, do nhiều người trên khắp thế giới hát, phần nhiều là trên đường phố. Post lên đây để các bạn dùng vài phút mở đầu ngày. Mình cũng đã dịch lời sang tiếng Việt dưới đây.

Mến,

Hoành
.

Stand by me

When the night has come
And the land is dark
And the moon is the only light we’ll see
No I won’t be afraid, no I won’t be afraid
Just as long as you stand, stand by me
And darlin’, darlin’, stand by me,
Oh now now stand by me
Stand by me, stand by me
If the sky that we look upon
Should tumble and fall
And the mountains should crumble to the sea
I won’t cry, I won’t cry, no I won’t shed a tear
Just as long as you stand, stand by me
And darlin’, darlin’, stand by me, oh stand by me
Stand by me, stand by me, stand by me-e, yeah
Whenever you’re in trouble won’t you stand by me,
Oh now now stand by me
Oh stand by me, stand by me, stand by me
Darlin’, darlin’, stand by me-e, stand by me
Oh stand by me, stand by me, stand by me

Ben E. King
.

Đứng bên em

Khi đêm về
Và mặt đất tối tăm
và mặt trăng là ánh sáng duy nhất ta thấy
Không, em sẽ không sợ hãi, không, em sẽ không sợ hãi
Nếu anh đứng bên em, đứng bên em.

Và anh ơi, anh ơi, đứng bên em,
Ô, ngay bây giờ, đứng bên em
Đứng bên em, đứng bên em

Nếu bầu trời ta đang ngắm
Sụp đổ
Và núi ngã vào biển
Em sẽ không khóc, em sẽ không khóc,
Em sẽ không đổ giọt nước mắt nào
Nếu anh đứng bên em, đứng bên em,

Và anh ơi, anh ơi, đứng bên em, Ô đứng bên em
Đứng bên em, đứng bên em, đứng bên em, vâng,

Khi anh gặp khó khăn,
Anh sẽ đứng bên em không?
Ô ngay bây giờ, đứng bên em
Ô đứng bên em, đứng bên em, đứng bên em

Trần Đình Hoành dịch

Hoa Hà Nội


Chào các bạn,

Mính thấy mây tấm ảnh chụp hoa Hà Nội trên Vnexpress đẹp quá, mà xem chỉ một ngày rồi chìm mất trong đống báo thì tiếc quá. Cho nên mình và Túy-Phượng tụ chúng lại một chỗ thành một slideshow để xem cho thỏa thích. Nhac background là bản Lắng nghe mùa xuân về do Mỹ Linh hát. Post lên đây để chia sẻ với các bạn.

Các bạn click vào ảnh để xem và download.

Mến,

Hoành

Cho Tôi Biết Tại Sao ( bài hát )


.

Cho Tôi Biết Tại Sao

    Bài hát do Declan Galbraith trình bày

Trong giấc mơ tôi
Trẻ em hát một bài ca về tình yêu cho mọi bé trai và gái
Bầu trời thì xanh màu hi vọng
Những cánh đồng xanh màu lá
Và nụ cười là ngôn ngữ của thế giới
Rồi tôi tỉnh giấc và tất cả những gì tôi thấy
Là một thế giới đầy những người đang cần trợ giúp
Cho tôi biết tại sao
Phải ra nông nỗi này?
Cho tôi biết tại sao
Có điều gì tôi phải sót?
Cho tôi biết tại sao
Vì tôi không hiểu
Khi một người cần một người khác
Mà ta chẳng giúp nhau.
Cho tôi biết tại sao
Mỗi ngày tôi tự hỏi phải làm gì để trở thành người
Tôi phải chịu đựng và đấu tranh để chứng tỏ với mọi người rằng tôi là ai?
Có phải mục đích đời tôi là phí hoài trong một thế giới đầy chiến tranh ?
why21
Cho tôi biết tại sao
Phải ra nông nỗi này?
Cho tôi biết tại sao
Có điều gì tôi phải sót?
Cho tôi biết tại sao
Vì tôi không hiểu
Khi một người cần một người khác
Mà chúng ta chẳng giúp nhau.
Cho tôi biết tại sao
Mỗi ngày tôi tự hỏi phải làm gì để trở thành người
Cho tôi biết tại sao
Những con hổ bỏ chạy?
Tại sao chúng ta nổ súng?
Tại sao chúng ta chẳng bao giờ biết?
Có ai cho tôi biết tại sao chúng ta để cho rừng cháy
Tại sao ta nói ta quan tâm
mà ta chỉ đứng nhìn ?
Tại sao đàn cá heo cũng khóc
Có ai cho tôi biết tại sao ta để biển chết
Tại sao tại sao nếu chúng ta cứ thản nhiên ?
Tại sao tại sao chúng ta đổ lỗi cho nhau?
Tại sao điều đó không bao giờ kết thúc
Có ai cho tôi biết tại sao chúng ta không thể là bạn của nhau?
Tại sao và tại sao?

Huỳnh Huệ dịch

why
Tell Me Why

    ( Singer : Declan Galbraith )

In my dream
Children sing a song of love for every boy and girl
The sky is blue
The fields are green
And laughter is the language of the world
Then I wake and all I see
is a world full of people in need
Tell me why
Does it have to be like this?
Tell me why
Is there something I have to be missed?
Tell me why

Because I don’t understand
when somebody needs somebody
we don’t give a helping hand!
Tell me why
Every day I ask myself what I have to do to be a man
Do I have to stand and fight to prove to everybody who I am
Is that what my life is for
to waste in a world full of war
Tell me why
Does it have to be like this?
Tell me why
Is there something I have to be missed?
Tell me why
Because I don’t understand
when somebody needs somebody
we don’t give a helping hand
Tell me why Tell me why Tell me why
Just tell me why . Tell me why
Does it have to be like this?
Tell me why
Is there something I have to be missed?
Tell me why
Because I don’t understand
when somebody needs somebody
we don’t give a helping hand
Tell me why (3)
Why why , do the tigers run ?
Why why, do we shoot the gun?
Why why, do we never learn ?
Can someone tell us why we let the forest burn?
Why, why do we say we care
Why, why do we stand and stare?

Eric Lewis — Bùng nổ trên phím piano

Nhạc sĩ Piano Eric Lewis đang đẩy bước chuyển hóa kế tiếp của nhạc Jazz — trộn những nốt nhạc blues cổ điển, với những đường nhạc tự do (improvisations) tế nhị, và những âm điệu của nhạc “Rock thay đổi” (alternative rock hay alt rock), trình tấu như một tín đồ hoàn toàn ngây ngất trong thánh linh.

Trong video này, Eric Lewis trình diễn bản “Going Under” của Evanescence, với ngọn lửa bùng nổ trên phím dương cầm !!
.

I’m a believer — The Monkees

themonkees

The Monkees là môt ban nhạc 4 người, thành lập năm 1966 tại Los Angeles để đóng một chương trinh nhạc kịch hàng tuần trên TV. Nhóm này có 4 người–Micky Dolenz, Davy Jones, Michael Nesmith, và Peter Tork. Chương trình TV chỉ sống được 3 năm, 1966-1968, nhưng The Monkees đã nổi tiếng như một ban nhac trẻ trình diễn sống, ngoài việc đóng nhạc kịch trên TV. Có một năm nào đó trong thập niên 70s, một cuốn phim của The Monkees đã được chiếu ở Sài Gòn như là phim hài ngày Tết.

Trong thập niên 1980s các chương trình TV và nhạc của The Monkees ăn khách trở lại ở Mỹ. Ngày nay một vài đài truyền hình tại Mỹ thỉnh thoảng có chiếu lại các chương trình cũ của The Monkees.

Hiện nay The Monkees vẫn có website để liên lạc thường xuyên với fans.

Bản nhạc I’m believer là một bản nhạc rất nổi tiếng, và ngày nay vẫn còn nghe thường xuyên trên các đài radio nhạc rock nhẹ.

I’m A Believer

I thought love was
Only true in fairy tales
Meant for someone else
But not for me
Love was out to get me
That’s the way it seems
Disappointment haunted
All my dreams

And then I saw her face
Now I’m a believer
Not a trace
Of doubt in my mind
I’m in love
I’m a believer
I couldn’t leave her
If I tried

I thought love was
More or less a given thing
The more I gave the less
I got, oh yeah
What’s the use in trying
All you get is pain
When I needed sunshine
I got rain

And then I saw her face
Now I’m a believer
Not a trace
Of doubt in my mind
I’m in love
I’m a believer
I couldn’t leave her
If I tried

What’s the use in trying
All you get is pain
When I wanted sunshine
I got rain

And then I saw her face
Now I’m a believer
Not a trace
Of doubt in my mind
I’m in love
I’m a believer
I couldn’t leave her
If I tried

Then I saw her face
Now I’m a believer
Without a trace
Of doubt in my mind
Now I’m a believer
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
I’m a believer
Then I saw her face
I’m a believer
Not a trace
Of doubt in my mind
I’m a believer

Composed by: Neil Diamond
The Monkees

.

Tôi là một tín đồ

Tôi hằng nghĩ rằng
Tình yêu chỉ có trong truyện cổ tích
Cho người khác
Không phải cho tôi
Tình yêu cứ đi hành tôi
Hình như nó là vậy
Thất vọng ám ảnh
Các giấc mơ của tôi

Và rồi tôi thấy mặt nàng
Bây giờ tôi là một tín đồ
Chẳng một dấu vết
Nghi ngờ nào trong đầu
Tôi đang yêu
Tôi là một tín đồ
Tôi không rời nàng được
Dù nếu tôi cố rời.

Cố gắng đề làm gì
Chỉ đớn đau thôi
Khi tôi cần nắng
Tôi gặp mưa

Và rồi tôi thấy mặt nàng
Giờ đây tôi là một tín đồ
Chẳng một dấu vết
Nghi ngờ nào trong đầu
Tôi đang yêu
Tôi là một tín đồ
Tôi không rời nàng được
Dù nếu tôi cố rời.

Và rồi tôi thấy mặt nàng
Giờ đây tôi là một tín đồ
Chẳng một dấu vết
Nghi ngờ nào trong đầu
Tôi là một tín đồ
Vâng, vâng, vâng
Vâng, vâng, vâng
Tôi là một tín đồ
Rồi tôi thấy mặt nàng
Tôi là một tín đồ
Chẳng một dấu vết
Nghi ngờ nào trong đầu
Tôi là một tín đồ

Và rồi tôi thấy mặt nàng
Giờ đây tôi là một tín đồ
Chẳng một dấu vết
Nghi ngờ nào trong đầu
Tôi đang yêu
Tôi là một tín đồ

Trần Đình Hoành dịch
.

Thế giới kỳ diệu thay!

illustration_art_of_children_b10-psd-012Thói quen nghe nhạc của mọi người ở các độ tuổi rất khác nhau, như thời gian nghe, không gian, loại nhạc, giai điệu, nhạc sĩ và ca sĩ…. . Nhưng chắc chắn chẳng ai có thể phủ nhận giá trị của âm nhạc trong đời sống chúng ta. Từ những bài hát dân ca, những câu ca dao mẹ ru ngày ta còn bé tí teo, cho đến khi ta thành những cô cậu nhóc thiếu niên hát những bài thiếu nhi, và lớn hơn chút nữa ở tuổi bắt đầu thích nghe và hát những bài tình ca. Đó là chưa kể đến tác dụng của nhạc đỏ, còn gọi là nhạc cách mạng. “Các ca khúc nhạc đỏ thường để cổ vũ tinh thần chiến đấu của chiến sĩ, phục vụ kháng chiến , truyền đạt những chính sách của nhà nước, khuyến khích tình yêu lý tưởng, cũng có cả những bài hát trữ tình, thể hiện tình yêu quê hương đất nước hoặc cổ vũ lao động, xây dựng.” (Wikipedia)

Một trong những thói quen của tôi đầu ngày khi ngồi vào bàn làm việc, hay khi có chút thời gian giải lao giữa giờ làm việc là chọn một bản nhạc vui để nghe. Tôi thực sự thấy tác dụng tốt của một bản nhạc vui: rộn ràng và vui vẻ bắt đầu một ngày làm việc, và thư giãn giữa giờ để sau đó tiếp tục với công việc.

Hai bản nhạc sau sẽ đem lại cho người nghe sự sảng khoái, tươi vui, và yêu đời hơn chỉ với 1 cái click: WHAT A WONDERFUL WORLD!

Thế giới này thực sự kỳ diệu các bạn ạ, cho dù có những lúc lòng ta nặng trĩu ưu tư, có khi mọi việc không như ta mong muốn.

Thế giới này, và cuộc đời vẫn tuyệt vời vì ta được sống, vì ta có những thứ thiên nhiên ban tặng hào phóng: trời xanh, mây trắng, cầu vồng bảy sắc, chim xanh bay lượn, ánh dương rạng rỡ của ngày, và cả bóng đêm bí ẩn, hoa hổng thắm, những nụ cười trên khuôn mặt người trên đường, những câu chào của bạn bè, trẻ em khóc cười, lớn lên, hiểu biết, có gia đình yêu thương , và nhất là có những giấc mơ của mỗi chúng ta (có hay không các vì sao băng), những giấc mơ về một khát vọng, một nơi chốn bình yên đâu đó tít trên cao, cao hơn chiếc cầu vồng.

Và âm nhạc tuyệt vời nữa.

1/ BÀI THỨ NHẤT : WHAT A WONDERFUL WORLD

Bản nhạc này do Louis Armstrong trình bày. Ông là nghệ sĩ kèn trumpet và ca sĩ nhạc jazz, trưởng ban nhạc, được xem là một nghệ sĩ lớn có ảnh hưởng rất quan trọng đến lịch sử nhạc jazz của nước Mỹ. Chúng ta sẽ ngạc nhiên hơn khi biết người nghệ sĩ này đã lớn lên và vượt qua thời thơ ấu khốn khổ trong một gia đình có hoàn cảnh bi đát dường nào.

Ông sinh năm 1901, mất năm 1971, sinh ra và sống thời thơ ấu trong khu nghèo nhất, khu ổ chuột của New Orleans, bang Louisiana, Mỹ. New Orleans, một thành phố có đặc trưng văn hóa đa dạng, với sự hòa trộn độc đáo âm nhạc của người da màu, nhạc ragtime, các khúc quân hành, và nhạc blue buồn.

Ông nội của Armstrong là nô lệ gốc Phi. Cha mẹ ông không cưới nhau mà có con. Khi ông còn nhỏ, cha ông William Armstrong (1881–1922) bỏ nhà đi theo người đàn bà khác. Mẹ ông, Mayann Armstrong (1886–1942) sau đó bỏ ông cho bà nội nuôi. Khi Armstrong lên 5, mẹ ông về sống với gia đình, từ đó ông chỉ gặp cha mình những lần lễ lạc. Ông theo học trường Fisk School và bắt đầu thích nghe nhạc Creole (một loại nhạc của người da đen lai) . Louis Armstrong cố gắng kiếm tiền bằng cách bán báo, lượm thức ăn bán lại cho nhà hàng, nhưng gia đình ông quá túng thiếu đến nỗi mẹ ông phải làm nghề mại dâm. Armstrong làm nghề kéo xe chở than đến Storyville, và lai vãng các sàn nhảy, chổ chứa, để hóng nghe các ban nhạc trình tấu. Ông đã bắt đầu học nhạc như thế đó.

Mặc dù từ khi còn bé, ông đã có thể chơi nhạc chuyên nghiệp, nhưng ông chỉ chơi nhạc ở quê nhà. Đến năm 22 tuổi (1922), ông mới lên Chicago gia nhập ban nhạc của King Oliver. Sau đó vào năm 1925 , ông rời ban nhạc của Oliver và lên New York để gia nhập giàn nhạc giao hưởng Fletcher Henderson, và nhanh chóng nổi tiếng trong làng âm nhạc tại đây. Rất nhiều những bản nhạc thành công vang dội “bán chạy nhất“ của ông liên tục ra đời vào những thập niên 20, 30. Louis Armstrong bắt đẩu nổi tiếng từ thập niên 1920, sử dụng kèn cornet và trumpet điệu luyện. Ông đặt nền móng và tạo ảnh hưởng lớn cho phong trào nhạc jazz, chuyển hướng chơi nhạc từ trình diễn sáng tác tùy hứng chung sang hình thức trình diễn độc tấu. Ngoài cách bấm và thổi kèn độc đáo, ông còn có giọng hát khàn rất đặc biệt, thường uốn vặn âm điệu, lời ca của bài hát nhiều kiểu, với mục đích biểu cảm. Ảnh hưởng của Louis Armstrong không chỉ trong lãnh vực nhạc jazz mà còn lan sang nhạc pop trong thập niên 1960.

Theo bình luận gia âm nhạc Steve Leggett, Armstrong “có lẽ là người có ảnh hưởng lớn nhất trong nền ca nhạc Mỹ trong thề kỷ 20.”

Armstrong lớn lên từ giai cấp xã hội hèn mạt nhất, trong một thị trấn bị kỳ thị, nhưng lại có nền âm nhạc sâu đậm, nóng bỏng – lúc bấy giờ gọi là nhạc “ragtime” (thời đói rách) chứ chưa gọi là nhạc jazz. Tuy thời thơ ấu ông sống trong cảnh đói nghèo, Louis Armstrong không cho rằng đó là điều đáng buồn mà là nguồn cảm hứng vô biên, ông từng nói: “Mỗi khi tôi nhắm mắt thổi cái kèn của tôi – tôi nhìn thẳng vào trái tim của thành phố New Orleans xa xưa … Nó đem lại cho tôi một cái gì đó để tôi bám vào mà sống.

I see trees of green, red roses, too
I see them bloom for me and you
And I think to myself what a wonderful world.

I see skies of blue and clouds of white
Bright blessed days., dark sacred nights
And I think to myself what a wonderful world

The colors of a rainbow so pretty in the sky
Also on the faces of people going by
I see friends shaking hands saying how do you do
They’re really saying I love you.

I hear babies cry I watch them grow
They’ll learn much more than I’ll ever know
And I think to myself what a wonderful world

And I think to myself …..what a wonderful world
Yes I think to myself …….what a wonderful world.

Tôi nhìn thấy cây cối xanh tươi, và cả những đóa hồng đỏ thắm
Tôi thấy hoa nở cho tôi và cho bạn
Và tôi thầm nghĩ thế giới kỳ diệu biết bao

Tôi nhìn thấy bầu trời xanh… những đám mây trắng
Những ngày lành bừng sáng… những đêm tối thiêng liêng
Và tôi thầm nghĩ cuộc đời kỳ diệu biết bao!

Những sắc màu của chiếc cầu vồng trên trời sao đẹp thế!
Và cả trên nét mặt của những người đang bước qua tôi
Tôi nhìn thấy bạn bè bắt tay nhau chào hỏi
Họ đang thực sự nói câu: Tôi yêu bạn

Tôi nghe tiếng trẻ thơ khóc
Tôi nhìn các bé lớn lên
Các bé sẽ học – biết được nhiều hơn tôi có thể biết
Và tôi thầm nghĩ… thế giới kỳ diệu biết bao
Và tôi thầm nghĩ… thế giới này kỳ diệu biết bao

2/ BÀI THỨ HAI : SOMEWHERE OVER THE RAINBOW/ WHAT A WONDERFULWORLD

Somewhere Over the Rainbow là một bài hát do Harold Arlen viết nhạc, E.Y. Harburg soạn lời và được trình diễn lần đầu năm 1939 bởi ca sĩ-diễn viên Judy Garland cho bộ phim The Wizard of Oz. Tác phẩm này được coi là một trong những ca khúc đáng nhớ nhất của âm nhạc và điện ảnh Hoa Kỳ thế kỷ 20, nó được Hiệp hội Công nghiệp Ghi âm Hoa Kỳ bình chọn là bài hát của thế kỷ 20 và cũng được Viện Phim Mỹ xếp đầu tiên trong danh sách 100 ca khúc đáng nhớ nhất của điện ảnh Hoa Kỳ thế kỷ 20

Bài hát này do Alvin and the Chipmunks trình bày

Somewhere over the rainbow way up high
And the dreams that you dream of once in a lullaby
Somewhere over the rainbow blue birds fly
And the dreams that you dream of, dreams really do come true
Someday I’ll wish upon a star, wake up where the clouds are far behind me
Where trouble melts like lemon drops
High above the chimney tops is where you’ll find me
Somewhere over the rainbow bluebirds fly
And the dreams that you dare to, oh why, oh why can’t I?
Well I see trees of green and red roses too,
I’ll watch then bloom for me and you
And I think to myself, what a wonderful world
Well I see skies of blue and I see clouds of white and the brightness of day
I like the dark and I think to myself, what a wonderful world
The colors of the rainbow so pretty in the sky
are also on the faces of people passing by
I see friends shaking hands saying, How do you do?
They’re really saying, I, I love you
I hear babies cry and I watch them grow,
They’ll learn much more than we’ll know
And I think to myself, what a wonderful world
Someday I’ll wish upon a star, wake up where the clouds are far behind me
Where trouble melts like lemon drops
High above the chimney tops is where you’ll find me
Somewhere over the rainbow way up high
And the dreams that you dare to, oh why, oh why can’t I?

Ooooo oooooo oooooo

Ở một nơi nào đó đó trên chiếc cầu vồng
Trên cao
Và những giấc mơ bạn đã mơ
Một thời trong một bài hát ru
Ở nơi nào đó trên chiếc cầu vồng
Chim xanh bay
Và những giấc mơ bạn đã mơ
Những giấc mơ ấy thực sự thành hiện thực
Một ngày nào đó tôi sẽ ước có một ngôi sao
Thức dậy nơi những đám mây ở xa tít phía sau tôi
Nơi mà những ưu phiền chảy tan
Như những viên kẹo chanh
Bạn sẽ tìm thấy tôi trên cao bên trên chóp ống khói
Ở nơi nào đó trên chiếc cầu vồng chim xanh bay
Và giấc mơ bạn dám mơ, ồ, tại sao tôi không thể mơ nhỉ?
A, tôi thấy cây cối xanh tươi, và cả hoa hồng đỏ thắm nữa
Tôi sẽ ngắm hoa nở cho tôi và bạn
Và tôi thầm nghĩ .. cuộc đời kỳ diệu biết bao
A, tôi thấy những khung trời xanh biếc , và những đám mây trắng ngần
Và ngày tươi sáng
Tôi cũng thích bóng đêm và tôi thầm nghĩ
Thế giới này tuyệt vời biết bao
Những sắc màu của chiếc cầu vồng trên trời sao đẹp thế
Và cả trên nét mặt của những người đang bước qua tôi
Tôi nhìn thấy bạn bè bắt tay nhau chào hỏi
Họ đang thực sự nói câu: Tôi yêu bạn
Tôi nghe tiếng trẻ thơ khóc
Tôi nhìn các bé lớn lên
Các bé sẽ biết nhiều hơn tôi có thể biết
Và tôi thầm nghĩ .. thế giới kỳ diệu biết bao
Một ngày nào đó tôi sẽ ước có một ngôi sao
Thức dậy nơi những đám mây ở xa tít phía sau tôi
Nơi mà những ưu phiền chảy tan
Như những viên kẹo chanh
Bạn sẽ tìm thấy tôi trên cao bên trên chóp ống khói
Ở một nơi nào đó cao trên chiếc cầu vồng
Và giấc mơ bạn dám mơ, ồ, tại sao tôi không mơ được nhỉ?

Huỳnh Huệ dịch và tổng hợp

Thứ năm, 16 tháng 4 năm 2009

Bài hôm nay:

Tâm sự một ông chồng, Nhạc Xanh, anh em ta cứ can đảm dzô đối diện sự thật, rồi ra cho biết còn được tích cực đến mức nào. Sợ gì ! anh Trần Đình Hoành nối link.

Hãy dang rộng cánh tay , Trà Đàm, chị Huỳnh Huệ.

Ý tưởng, Danh Ngôn, song ngữ, chị Đặng Nguyễn Đông Vy dịch.

Phục vụ , Danh Ngôn, song ngữ, anh Nguyễn Minh Hiển dịch.

Trong tay, Trà Đàm, song ngữ, chị Loan Subaru dịch.

Tầm nhìn của lãnh đạo, Trà Đàm, anh Trần Đình Hoành.
.

Tin sáng, chị Thùy Dương tóm tắt và nối links.

Tết Chol Chnam Thmay của đồng bào Khmer Nam Bộ, 13-15.4.2009.

Khôi phục cửa ô Hà Nội xưa là ý tưởng hay – Hà Nội cho khôi phục những di tích văn hoá lịch sử này, coi đó như những bài học lịch sử cho thế hệ con cháu hôm nay và mai sau.

Hóm hỉnh hình ảnh sinh viên Việt Nam vui tết té nước – Khác với lưu học sinh Lào, các sinh viên Việt Nam có những cách vui riêng, ngộ nghĩnh, nhộn nhịp trong dịp tết té nước cổ truyền của người Lào.

TPHCM sẽ có cano-bus và ghe-bus
– Để giảm áp lực lên hệ thống đường bộ đang quá tải và tận dụng hệ thống sông, kênh, rạch, TPHCM đang lập đề án xây dựng các tuyến cano-bus và ghe-bus.

Hội thảo người khuyết tật truyền thống lần thứ 4-2009 – Hội thảo chính thức khai cuộc trong 2 ngày (17 và 18.4) tại Trung tâm Thể dục – Thể thao quận Gò Vấp – TPHCM.

Triển lãm ảnh về Việt Nam tại Tây Ban Nha – Tại thành phố Zaragoza đang diễn ra cuộc triển lãm ảnh của nhà nhiếp ảnh chuyên nghiệp Sergio Sanz Egea, giới thiệu với công chúng Tây Ban Nha về đất nước và con người Việt Nam tươi vui và mến khách.

Hội chợ từ thiện năm 2009 – Phu nhân các tổng lãnh sự tại TPHCM đến thăm và khảo sát địa điểm chuẩn bị cho hội chợ từ thiện năm 2009 tại cụm nhà hàng của Tập đoàn C.T Group.

Công bố học bổng “Nhất nghệ tinh” – Báo Tuổi Trẻ và báo Giáo Dục TP.HCM đã phối hợp tổ chức lễ công bố học bổng “Nhất nghệ tinh” dành cho học sinh trung cấp (nghề, chuyên nghiêp).

Đồ chơi, bàn ghế từ rác – Các cô giáo ở trường mầm non Sao Mai, huyện Mộc Châu làm đồ chơi từ vật liệu phế thải để giáo dục các bé về gìn giữ môi trường

TP.HCM: 300.000 sách giáo khoa “Cùng tuổi thơ đến trường” lần 4 – Cuộc vận động đóng góp sách, dụng cụ học tập để trao tặng học sinh nghèo tại các tỉnh Tây nguyên, ĐBSCL, Đông Nam bộ và TP.HCM.

Tỉnh hội Phật Giáo Bình Dương: Nhiều hoạt động từ thiện chuẩn bị Đại Lễ Phật Đản – Chương trình mừng Phật Đản tại Bình Dương.

Bài hôm trước >>>

Chúc các bạn một ngày tươi hồng !

🙂 🙂 🙂 🙂 🙂

Đọt Chuối Non

Vui sống

 
Click vào đây để nghe Sống Đẹp do Tăng Nhật Tuệ trình bày

Sống Đẹp

Ngày xưa như bao em thơ, tôi thường vẫn ước muốn những ánh sáng đến với tôi vinh quang
Mơ về phía lấp loáng những ánh sáng muôn ngôi sao trên cao
Ôi giấc mơ diệu kỳ!

Ngày xưa tôi chưa lo âu, chưa từng biết bóng tối ánh sáng có sống với nhau trong nhau
Tôi chỉ biết cứ hát cứ cố gắng hát hết con tim non
Ôi giấc mơ có còn!

Và người ta nói…
Sẽ đến lúc mất mát tôi trắng tay…
Nếu cứ sống non nớt như bé thơ…
Ôi khen chê quá nhiều…

Nhưng tôi vẫn muốn là chính mình
Vẫn sống vẫn hát vì chính mình
Dám nghĩ dám nói về chính mình
Vinh quang hay không ở chính mình….

Ngày hôm nay tôi đã lớn, tôi thường sống với những ước muốn sống với những ai như tôi
Tôi nhìn rõ bóng tối ánh sáng với những trắng đen lập loè
Tôi vẫn không ngại ngần!

Ngày hôm nay tôi vẫn hát, tôi thường hát những khúc hát sáng những khúc hát mang yêu thương
Không cần biết ánh sáng bóng tối có sống với nhau trong nhau
Tôi vẫn yêu cuộc đời….