Category Archives: Nhạc Xanh

Tết Nguyên Đán – Thơ Xuân

Chúc mừng năm mới!

Chào các bạn,

February 5, 2019 – là ngày mùng một Tết Kỷ Hợi. Ngày quan trọng nhất trong năm, để chúng ta làm những điều quan trọng nhất trong năm – mừng tuổi ông bà, bố mẹ, anh chị em, cô dì chú bác… Và mừng tuổi chính mình – chúc mình năm mới khỏe mạnh, tĩnh lặng, và an nhiên hơn năm cũ. 🙂

Mình có file PPS này, gồm vài điểm tóm lược về ngày Tết và một ít “Thơ Xuân” chọn lọc, chia sẻ cùng các bạn ngày đầu năm.

Chúc các bạn năm mới thân tâm an lạc.

Túy Phượng

Các bạn click và ảnh dưới đây để xem và download:

 

Giao thừa

Chào các bạn,

Đêm nay (Thứ Hai, Feb. 4, 2019) là “Đêm Giao Thừa”, chuyển từ Mậu Tuất sang Kỷ Hợi. Trời đất giao mùa, cho một khởi đầu mới, một sức sống mới.

Mình thực hiện PPS “Tết Giao Thừa” này để chia sẻ cùng các bạn vài phong tục về “Lễ Giao Thừa” của Việt Nam chúng ta.

Chúc các bạn và gia đình đón “Giao Thừa” vui cùng tổ tiên.

Túy Phượng

Các bạn click vào anh dưới đây để xem và download:

 

Câu đối Tết

Chào các bạn,

Ngày trước ông cha ta có thú thưởng thức mùa Xuân tao nhã bằng các “Câu Đối Tết”. Ngày nay chúng ta cũng còn một chút thú vui đó với các câu đối do các ông (cậu/cô) đồ viết thư pháp trong mùa Tết.

Mời các bạn cùng thưởng thức một số “Câu Đối Tết” trong PPS sau đây.

Chúc các bạn mùa xuân an bình.

Túy Phượng

Các bạn click vào ảnh dưới đây để xem và download:

 

Sự tích dưa hấu

Chào các bạn,

“Dưa Hấu” (và “hạt Dưa Hấu”) là một trong những phẩm vật trọng tâm của ngày Tết. “Dưa Hấu” là biểu tượng của lòng khiêm tốn, vô ngã, của nhà Phật.

Mình chia sẻ với các bạn PPS “Sự tích Dưa Hấu” này với “Truyện Dưa Hấu” trong Lĩnh Nam Chích Quái do học giả Nguyễn Hữu Vinh dịch từ chữ Hán ra chữ Quốc Ngữ, và lời bình của anh Hoành.

Người miền Nam còn có truyền thuyết cho rằng “Dưa Hấu” có màu đỏ tươi khi được cắt ra trong ngày mùng 1 Tết là điềm hưng thịnh cho gia đình.

Chúc các bạn và gia đình có một đôi “Dưa Hấu” tuyệt đẹp cho Tết Nguyên Đán.

Túy Phượng

Các bạn click vào ảnh dưới đây để xem và download:

 

Bánh Tét

Chào các bạn,

“Bánh Tét” có gia vị gần giống “Bánh Chưng”, nhưng lại không nghe nói gì trong các truyền thuyết cổ. Có lẽ là vì sinh sau đẻ muộn. Và vì lý do gì đó mà ở miền Trung và miền Nam, bánh Tết cổ truyền thịnh hành là “Bánh Tét”, và “Bánh Chưng” chỉ thịnh hành ở miền Bắc và trong cộng đồng những người Bắc di cư vào Nam. Ngoài khác biệt về hình thể, thì sự khác biệt chính yếu là “Bánh Chưng” được gói bằng lá dong trong khi “Bánh Tét” được gói bằng lá chuối. Có thể là vì ở miền Trung và Nam lá dong khó tìm hay sao? Đồng thời ở miền Nam còn có thêm loại “Bánh Tét” nếp trộn đậu đen với nhân chuối xiêm đen bên trong.

Các lý giải về “Bánh Tét” sẽ còn tốn bút mực dài dài. Trong thời gian đó, mời các bạn xem PPS “Bánh Tét” của mình chia sẻ với các bạn.

Chúc các bạn ăn Tết vui dù đó là “Bánh Chưng” hay “Bánh Tét”.

Túy Phượng

Các bạn click vào ảnh dưới đây để xem và download:

 

Những ngày tháng đó…

Lưu Dân (Sydney, Australia) January, 2019

Xuân về, Tết đến…

Lũ trẻ con hớn hở vui mừng. Người trung niên tất bật lo toan. Mấy trự “hơi già” (như tui) lại thoáng bâng khuâng nhớ về “những ngày tháng đó”.

Thật ra, “Những ngày tháng đó” là một bài hát về lý tưởng lãng mạn của tuổi trẻ, do Boris Fomin (1900-1948) phổ nhạc từ thơ của Konstantin Podrevsky vào quãng năm 1925. Tựa tiếng Nga của bài hát là “Dorogoi dlinnoyu” (“Дорогой длинною”, có nghĩa là “Dọc chặng đường dài”). Bản tiếng Anh (do Gene Raskin dịch) là “Those were the days”. Continue reading Những ngày tháng đó…

Sự tích Bánh Chưng, Bánh Dầy

Chào các bạn,

Bánh Chưng, Bánh Dày, dùng trong những ngày đầu năm, mang rất nhiều triết lý dân tộc. Thông thường gia đình người Việt hay nấu Bánh Chưng, Bánh Dày sau ngày đưa Táo Quân về Trời. Nhân dịp Tết chúng ta hãy cùng ôn lại triết lý này, với “Truyện Bánh Chưng” trong Lĩnh Nam Chích Quái, do học giả Nguyễn Hữu Vinh dịch từ chữ Hán sang chữ Quốc Ngữ, và lời bình của anh Hoành. PPS do mình thực hiện.

Chúc các bạn và gia đình cùng nhau nấu bánh vui.

Túy Phượng

Các bạn click vào ảnh dưới đây để xem và download:

 

Sự tích cây nêu

Chào các bạn,

“Cây Nêu” ngày Tết là một thân cây, thường là cây tre, rất cao, treo vài thứ trên đó tùy theo từng dân tộc. Tuy nhiên mình cảm thấy có một yếu tố chung là “Cây Nêu” nhằm chỉ quyền sở hữu đất: Đây là đất của tôi, ma quỷ (hay người lạ) chớ có đụng vào. Và chữ “nêu” có lẽ có nghĩa là “nêu rõ”, “đưa cao cho thấy” điều đó.

Mời các bạn thưởng thức PPS “Sự tích Cây Nêu” dưới đây.

Chúc các bạn xem vui.

Túy Phượng

Các bạn click vào ảnh dưới đây để xem và download:

Đưa Táo Quân về trời

Chào các bạn,

Hôm nay, thứ Hai, 23 tháng chạp năm Mậu Tuất (Jan. 28, 2019 dương lịch) là ngày đưa Táo Quân về Trời để báo cáo sự tình thế gian cho Ngọc Hoàng biết theo truyền thống của người Việt chúng ta.

Mình có PPS “Định Phúc Táo Quân” về sự tích của Táo Quân để chia sẻ với các bạn.

Chúc các bạn và gia đình cùng chung vui đưa Táo Quân về Trời với những báo cáo tốt đẹp.

Túy Phượng

Các bạn click vào ảnh dưới đây để xem và download:

 

Em, tình yêu của anh – You, my love

Dear brothers and sisters,

Why do I post, translate and introduce these songs in Tet holidays? Sweet and slow songs? In busy Tet holidays?

Because I wish we all can live slowly and romantically in Tet holidays. Holidays are holy days. Holy days are days we should enjoy our life and show our love to others. Continue reading Em, tình yêu của anh – You, my love

Triệu giấc mơ – A million dreams

Chào các bạn,

Triệu giấc mơ là bài hát do Benj Pasek và Justin Paul sáng tác, được Ziv Zaifman, Jackman và Michelle Williams thể hiện trong phim ca nhạc Mỹ 2017 Ông bầu vĩ đại nhất – The greatest showman.

Ban hợp xướng Một Giọng Trẻ – One Voice Children’s Choir đã thể hiện lại bài hát này với video riêng. Cô bé Claire Crosby cũng có phiên bản đáng yêu cho bài hát này.

Mời các bạn cùng thưởng thức nhé.

Chúc các bạn một ngày mộng mơ. Continue reading Triệu giấc mơ – A million dreams

Cách em nhìn đêm nay – The way you look tonight

Chào các bạn,

Cách em nhìn đêm nay là bài hát do Dorothy Fields và Jerome Kern sáng tác, được Fred Astaire thể hiện trong phim Swing Time. Phiên bản này đã đạt giải Oscar cho Bài hát gốc hay nhất năm 1936. Tác giả Fields nhận xét, “Lần đầu Jerry chơi giai điệu đó cho tôi, tôi đi ra ngoài và bắt đầu khóc. Bản phát hành hoàn toàn giết tôi. Tôi không thể ngừng được, bài hát rất đẹp.”

Trong phim, Astaire hát Cách em nhìn đêm nay cho Ginger Rogers khi cô đang gội đầu ở phòng kế bên. Bản thu âm của anh đã lên hàng top những bảng xếp hạng năm 1936. Các phiên bản khác cũng trong năm đó là phiên bản của Guy Lombardo và của Teddy Wilson với Billie Holiday. Continue reading Cách em nhìn đêm nay – The way you look tonight

The Biggest Mistakes In Songs We Love To Sing

TĐH: Some well known songs for you to see some grammatical mistakes. These mistakes are usually intentional, either to make the song stand out or to use popular incorrect English by most people. But sometimes the mistake is from the author’s ignorance.

Source: Dictionary.com

Songwriters provide the soundtracks to our lives and often have a knack for saying exactly what we were feeling but, of course, we didn’t know how to express ourselves.

But even their superior rhyming skills and penchant for translating the human condition into beautiful lyrics doesn’t mean they always say everything perfectly. Your favorite playlist is probably as full of simple spelling mistakes and hilarious grammatical errors as it is beloved hit songs. Continue reading The Biggest Mistakes In Songs We Love To Sing

Sông Trăng – Moon River

Chào các bạn,

Sông Trăng – Moon River là bài hát do Johnny Mercer (lời) và Henry Mancini (nhạc) sáng tác, được Audrey Hepburn thể hiện trong phim Bữa sáng ở Tiffany – Breakfast at Tiffany’s (1961) và giành Giải Oscar cho Ca khúc phim hay nhất. Bài hát cũng mang về cho tác giả giải Grammy cho Bài hát của năm và Thu âm của năm.

Có nhiều nghệ sĩ trình diễn bài hát này. Trong số đó, mình thích phiên bản của Frank Sinatra hơn cả vì romantic nơi anh làm mình mỉm cười. Continue reading Sông Trăng – Moon River