All posts by Phạm Thu Hương

I am chief admin, author and translator of DCN System, which includes dotchuoinon.com (the only Vietnamese-language website devoted exclusively to positive thinking), cvdvn.net (Conversations on Vietnam Development), and a number of related forums and Facebook pages. I am also legal assistant to attorney Trần Đình Hoành in legal cases involving Vietnam. I am studying and teaching the Bible and Buddhism. I am a Biotechnology Engineering graduate from Hue University of Sciences. I love living with nature. I practice the Energy Training exercise system for health, and enjoy gardening and life beauty as a hobby.

Tiếng sáo Algoze

 

Chào cả nhà,

Akbar Khamisu Khan
Akbar Khamisu Khan

Algoze là thuật ngữ chung cho các loại nhạc cụ 2 ống sáo, thường làm bằng tre, được cho là có nguồn gốc từ Punjab và sau đó lan rộng khắp các vùng khác. [Punjabi hay Punjab, là vùng đất có khoảng 60% diện tích thuộc phía Đông Pakistan và 40% diện tích thuộc phía Bắc Ấn Độ.]

Algoze còn được gọi là Jorhi, Do nally, Satara hay Ngoze. Người chơi sẽ sử dụng ba ngón tay mỗi bên để thổi. Chiều dài của cặp sáo khác nhau theo văn hóa hay theo nhu cầu âm nhạc. Continue reading Tiếng sáo Algoze

Tap dance và Brothers Nicholas

 

Chào cả nhà,
BB
Điệu nhảy này bắt nguồn từ ngôn ngữ tiếng động của thổ dân châu Phi. Để thay tiếng trống và những nhạc cụ, người nô lệ châu Phi đã sử dụng ngôn ngữ từ đôi chân làm công cụ truyền âm thanh và liên lạc với nhau. Đến khoảng giữa thế kỷ 19, ở khu vực Mỹ và Bắc Phi, tiếng động này đã phát triển thành điệu Tapdance.

Tap dance sử dụng hình thể và những bước di chuyển linh hoạt, kỹ thuật chủ yếu của điệu nhảy là dùng gót chân, mũi chân, bàn chân tạo ra những nhịp điệu và âm thanh sôi động và vui tai qua một miếng kim loại được gọi là “cá” gắn ở mặt đế chiếc giày. Continue reading Tap dance và Brothers Nicholas

“Foli” – “Mọi thứ đều là nhịp điệu”

 

Chào cả nhà,

Bộ tộc Malinke ở Tây Phi
Bộ tộc Malinke ở Tây Phi

Clip dưới đây tên là Rhythm “Foli” – There is no movement without rhythm. (Nhịp điệu “Foli” – Chẳng có chuyển động nào mà không có nhịp điệu.)

Foli là từ dùng để chỉ nhịp điệu của bộ tộc Malinke ở Tây Phi. Nhưng Foli chứa đựng nhiều hơn là đánh trống, là nhảy múa hay âm thanh. Foli còn được tìm thấy trong mỗi một phần cuộc sống hằng ngày của họ. Continue reading “Foli” – “Mọi thứ đều là nhịp điệu”

Nickelback – Nếu hôm nay là ngày cuối cùng của bạn

 

Chào các bạn,
NK
Nickelback là một ban nhạc Alternative Rock. Đây là một trong những ban nhạc hiện đại nổi tiếng nhất với dòng nhạc post-grunge, trình diễn với một phong cách thân thiện hơn khác với kỷ nguyên nhạc grunge của những năm 1990.

Nickelback được rút ra từ quán một câu nói cửa miệng ở quán cà phê, nơi anh trai của Mike Kroeger – 1 thành viên trong ban nhạc, làm việc. Mỗi lần phục vụ khách hàng, anh này thường hay nói: Here’s your nickel back. Vào thời điểm đó, 1 cốc cafe trị giá 1$45 cent. Nên khi trả tiền thừa thì thường là 5 cent. Mà 5 cent hay gọi là Nickel. Continue reading Nickelback – Nếu hôm nay là ngày cuối cùng của bạn

Bài hát Giáng sinh được “viết” bằng mí mắt

 

Chào các bạn,

Cậu bé Adam Bojelian (trái, 12 tuổi) và mẹ mình - bà Zoe- Ảnh: Daily Mail
Cậu bé Adam Bojelian (trái, 12 tuổi) và mẹ mình – bà Zoe- Ảnh: Daily Mail

Adam Bojelian 12 tuổi (sống tại thành phố Edinburgh, Scotland) mắc bệnh bại não, không cử động được hầu như toàn bộ cơ thể, trừ mí mắt.

Mẹ Adam đã kiên trì dạy Adam “đọc” và “viết” bằng một bảng chữ cái. Mí mắt Adam sẽ nhấp nháy mỗi khi mẹ chọn đúng ký tự cậu muốn diễn đạt.

Năm lên 9 tuổi, sau khi tham gia một nhóm sáng tác thơ tại nhà thờ địa phương, Adam đã viết được bài thơ đầu tiên cho mình. Một năm sau, cậu giành được giải thưởng về thơ tại đây. Continue reading Bài hát Giáng sinh được “viết” bằng mí mắt

Merry Christmas trong những ngôn ngữ khác nhau

 

Chào cả nhà,
GS
Hôm nay chúng ta cùng xem thế giới gọi Merry Christmas như thế nào nhé!

Merry Christmas trong tiếng Tây Ban Nha là Feliz Navidad. Tiếng Tây Ban Nha được sử dụng phần lớn ở Tây Ban Nha, phần lớn ở Trung Mỹ, phần lớn ở Nam Mỹ, một số vùng ở Bắc Mỹ, các đảo Caribbean, một số vùng ở Châu Âu và Guinea Xích Đạo – 1 quốc gia ở Tây châu Phi.

Merry Christmas trong tiếng Bồ Đào Nha là Feliz Natal. Tiếng Bồ Đào Nha được sử dụng ở Angola, Bồ Đào Nha, Brasil, Cabo Verde, Đông Timor, Liên minh châu Âu, Guiné-Bissau, Macao, Mozambique, São Tomé và Príncipe. Continue reading Merry Christmas trong những ngôn ngữ khác nhau

Chén hát Tây Tạng

 

Chào các bạn,
800px-Klangschale
Chén hát (còn được gọi là Chén hát Tây Tạng, cồng rin, chén Himalaya hoặc cồng Suzu) là một loại chuông, được phân loại riêng giống như 1 chiếc chuông đứng.

Thay vì treo ngược hoặc gắn liền với một tay cầm, chén hát đặt với bề mặt đáy được kê. Các mặt và miệng chén hát ngân lên để tạo âm thanh đặc trưng bởi một tần số cơ bản (hòa âm đầu tiên) và thường 2 âm bội hòa âm có thể nghe được (hòa âm thứ hai và thứ ba). Theo nhà nghiên cứu chén hát Joseph Feinstein, chén hát truyền thống được sử dụng ở châu Á và truyền thống âm thanh với những cái chén bằng đồng có thể trở lại 3.000 năm hoặc nhiều hơn tới Thời đại Đồ đồng. Continue reading Chén hát Tây Tạng

Ravi Shankar – nghệ sĩ sitar xuất chúng

 

Chào các bạn,
Ravi-Shankar
Ravi Shankar (tên khai sinh Robindro Shaunkor Chowdhury) sinh ngày 7/4/1920, mất ngày 11/12/2012. Với cây đàn sitar, Shankar được coi là nghệ sĩ xuất chúng nhất, là bậc thầy đàn sitar và là người có công lớn trong việc phổ biến nhạc Ấn đến thế giới.

Dấu ấn tuổi thơ thấm đẫm chất tâm linh tại Thành phố thần thánh Varanasi, bên bờ sông Ganges – nơi có vô vàn hoạt động giải trí, ca hát, nhảy múa và cả nhạc kịch – thể hiện rất rõ trong âm nhạc của ông. Continue reading Ravi Shankar – nghệ sĩ sitar xuất chúng

Lindsey Stirling: Nghệ sĩ Violin – Trình diễn

 

Chào các bạn,

Lindsey Stirling
Lindsey Stirling

Lindsey Stirling (sinh ngày 21/9/1986) là một nghệ sĩ violin, nghệ sĩ trình diễn và nhà soạn nhạc người Mỹ. Cô trình diễn những màn violon được biên đạo, cả trực tiếp và trong video âm nhạc, gồm cả trên kênh YouTube của cô – Lindseystomp. Continue reading Lindsey Stirling: Nghệ sĩ Violin – Trình diễn

Flameco Guitar – Johannes Linstead

 

Chào các bạn,

Johannes Linstead
Johannes Linstead

Có thể nói, Flameco mang đậm phong cách truyền thống của nền văn hoá Tây Ban Nha hơn bất kì một loại hình nghệ thuật nào khác. Với nhiều người, Flameco có ý nghĩa nhiều hơn một dòng nhạc thuần tuý. Nó là công cụ giúp người ta tìm được sự đồng cảm, là cuộc sống, là tất cả những gì họ trải qua trong đời.

Có 3 yếu tố chính để cấu thành nên Flameco bao gồm: bài hát, vũ điệu và phần đệm của guitar. Các ca khúc flamenco thường có chung một vài giai điệu cơ bản, điều quan trọng để tạo nên sự khác biệt là cây đàn guitar, tiếng vỗ tay và tiếng vỗ nhẹ lên thùng đàn. Continue reading Flameco Guitar – Johannes Linstead

Kevin Kern

 

Chào các bạn,

Kevin Kern (tên thật là Kevin Lark Gibbs), sinh ngày 22 tháng 9 năm 1958, tại Detroit, Michigan, Mỹ. Ông là một nghệ sĩ piano, sáng tác và thu âm các bài nhạc thuộc thể loại New Age là chủ yếu và được công nhận là một đại diện cho phong cách nhạc New Age. Ông bị mù bẩm sinh.

Ông bắt đầu chơi piano lúc 18 tháng tuổi, bài “Silent Night”. Khi lên 4 tuổi, ông bắt đầu học piano và lên 8 tuổi thì bắt đầu sáng tác. Continue reading Kevin Kern

Immediate

 

Chào các bạn,

Immediate là dòng nhạc được sáng tác dành cho trailer, hoặc cũng có thể làm nhạc nền cho một số loại hình video nhất định( mang tính chất điện ảnh). Immediate thường được người ta nhận diện là một thể loại nhạc có tính chất hào hùng hoặc là bi tráng (sử thi), giai điệu dồn dập kích động, hoặc là nhẹ nhàng du dương. Continue reading Immediate

Something more

 

Chào các bạn,

Nick Vujicic (phát âm “Vooy-chech”), sinh ngày 4/12/1982 tại Úc. Từ lúc chào đời anh không có tay lẫn chân. Đến bây giờ vẫn không có nghiên cứu khoa học nào có thể giải thích được điều này. Thế nhưng, bố mẹ anh luôn cố gắng giúp anh có một cuộc sống bình thường như bao đứa trẻ khác.

18 tháng tuổi, Nick đã được bố tập bơi. Đến năm anh 6 tuổi, bố dạy anh cách dùng chân để đánh máy và mẹ đã chế tạo một dụng cụ bằng nhựa để giúp anh có thể cầm bút chì. Cũng có lúc anh cảm thấy chán chường và không muốn tiếp tục sống. Đó là lúc anh 8 tuổi, anh đã sợ hãi khi nghĩ rằng một ngày nào đó không có bố mẹ bên cạnh để chăm sóc. Nhưng với sự giúp đỡ của gia đình, bạn bè anh đã vượt qua tất cả trở ngại đó. Continue reading Something more

Cuộc phỏng vấn của New Dehli TV với Đức Đạt Lai Lạt Ma (Phần 7)


NDTV: Ngài từng nói một lần, ngài tin rằng ngay cả định chế Đạt Lai Lạt Ma cũng có thể phai nhạt đi, ngài có thực sự tin điều đó không?

Đức Đạt Lai Lạt Ma: Vâng! Giống như Đức Phật … Chẳng có định chế Phật, nhưng những lời dạy [của Phật] vẫn còn, nhưng tổ chức thì không. Tất nhiên tôi không thể so sánh, nhưng những suy nghĩ của tôi, những cuốn sách của tôi sẽ vẫn còn đó sau tôi, khoảng vài trăm năm, mà chẳng liên hệ đến định chế.

Continue reading Cuộc phỏng vấn của New Dehli TV với Đức Đạt Lai Lạt Ma (Phần 7)

Cuộc phỏng vấn của New Dehli TV với Đức Đạt Lai Lạt Ma (Phần 6)


NDTV: Ngài vẫn nghĩ về bản thân như là một Mác-xít?

Đức Đạt Lai Lạt Ma: Vâng. Nếu nói về lý thuyết kinh tế xã hội thì tôi là một người Mác-xít.

Đức Đạt Lai Lạt Ma: Có lẽ điều đó sẽ đem lại cho các bạn vài tham vọng tới Đảng Cộng sản Trung Quốc. Giờ đây, tiếc thay, Đảng Cộng sản Trung Quốc không còn là đảng Cộng sản nữa. Một người bạn đạt giải Nobel của tôi, một người bạn rất kính trọng mà tôi mến phục. Ngài ấy ủng hộ nhân dân Trung Quốc, một đất nước xã hội chủ nghĩa nhiều năm trước đây. Khoảng hai năm trước, tôi có gặp ngài ấy và hỏi ngài, “Nhân dân Trung Quốc có thực sự là những người chủ nghĩa xã hội không?” Ngài ấy trả lời, “Không, chẳng còn nhà chủ nghĩa xã hội nữa mà là nhà tư bản và nhà độc tài.”

Continue reading Cuộc phỏng vấn của New Dehli TV với Đức Đạt Lai Lạt Ma (Phần 6)