All posts by Phạm Thu Hương

I am chief admin, author and translator of DCN System, which includes dotchuoinon.com (the only Vietnamese-language website devoted exclusively to positive thinking), cvdvn.net (Conversations on Vietnam Development), and a number of related forums and Facebook pages. I am also legal assistant to attorney Trần Đình Hoành in legal cases involving Vietnam. I am studying and teaching the Bible and Buddhism. I am a Biotechnology Engineering graduate from Hue University of Sciences. I love living with nature. I practice the Energy Training exercise system for health, and enjoy gardening and life beauty as a hobby.

Một người để yêu – Someone to love

Một người để yêu

Cuối cùng
Nàng đến
Phá vỡ thần chú
Và cho tôi tự do
Đẩy sang một bên
Điều từng là
Toàn bộ người đàn ông đau khổ một thời là tôi
Tôi không từ bỏ
Tôi luôn tin tưởng
Khi nàng trong vòng tay tôi, tôi biết điều tôi đạt được Continue reading Một người để yêu – Someone to love

Bản giao hưởng số 8 – Antonín Dvořák

Chào các bạn,

Bản giao hưởng số 8 cung Sol trưởng, tác phẩm số 88, B. 163, là bản giao hưởng của nhà soạn nhạc Antonín Dvořák, sáng tác năm 1889 tại Vysoká u Příbramě, Bohemia (Vùng đất của Vương miện Bohemia, tồn tại từ 1348 đến 1918, ngày nay trở thành nước Áo, Séc, Đức và Phần Lan), nhân dịp Dvořák được bầu vào Viện Hàn lâm Khoa học, Văn chương và Nghệ thuật Bohemian.

Dvořák đã tổ chức buổi diễn ra mắt ở Prague (thủ đô Séc ngày nay) vào ngày 2 tháng 2 năm 1890. Trái ngược với những bản giao hưởng khác của ông và của thời kỳ bấy giờ, khúc nhạc này đầy vui tươi và lạc quan. Continue reading Bản giao hưởng số 8 – Antonín Dvořák

Hợp xướng Cô dâu – Bridal Chorus

Chào các bạn,

Hợp xướng Cô dâu – Bridal Chorus (tiếng Đức: Treulich geführt) xuất phát từ vở opera Lohengrin năm 1850 của nhà soạn nhạc người Đức Richard Wagner, là hành khúc được biểu diễn cho lúc tiến vào của cô dâu tại nhiều đám cưới chính thức trên khắp thế giới phương Tây.

Ở các nước nói tiếng Anh, bản hợp xướng thường được gọi là Đến đây Cô dâu (Here comes the Bride) hay Hành khúc Lễ cưới (Wedding March), dù “hành khúc lễ cưới” không nhắc đến phần nào trong nhịp hành khúc theo lúc tiến vào hay lúc đi ra của cô dâu, đặc biệt là Hành khúc Lễ cưới của nhà soạn nhạc Felix Mendelssohn. Continue reading Hợp xướng Cô dâu – Bridal Chorus

Nghệ sĩ đại hồ cầm nhạc jazz Ron Carter

Chào các bạn,

Ronald Levin “Ron” Carter (sinh ngày 04 tháng 5 năm 1937) là nghệ sĩ đại hồ cầm nhạc jazz người Mỹ. Với tần suất xuất hiện trong 2.221 buổi thu âm, ông trở thành nghệ sĩ đại hồ cầm nhạc jazz thu âm nhiều nhất trong lịch sử. Carter cũng là nghệ sĩ trung hồ cầm, ông đã thu âm vô số lần với nhạc cụ đó.

Mời các bạn cùng nghe các phần trình diễn của ông nhé.

***

Ron Carter Trio – Jazzwoche Burghausen 2006

Ron Carter – The Shadow Of Your Smile

Ron Carter Quintet 1990 France festival jazz

Prayer 420

The prayer series

Jesus,

Our new writing – “A 35 years old girl” – has good results.
Many girls understand their values more
and many boys respect girls more.
So great.

Hoping we have many better writings.

Wishing I love boys and men with all my heart
while I work for girls’ and women’s rights.

Wishing half the population has a chance to live life at its fullest.*

Amen.

PTH

  • Goal 5 of The Global Goals: Achieve gender equality and empower all women and girls

Dưới lối ván – Under the boardwalk

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Bài hát được Arthur Resnick và Kenny Young sáng tác; Bert Berns sản xuất; phát hành vào tháng 6 năm 1964.

Là bài hát chủ yếu của các jukeboxes thành phố biển mỗi mùa hè kể từ khi phát hành, “Under the boardwalk” gợi lên những âm thanh thảnh thơi ở bờ biển. Continue reading Dưới lối ván – Under the boardwalk

Khi các thánh diễu hành – When the saints go marching in

Chào các bạn,

“When the saints go marching in”, thường được gọi là “The saints”, là một bài Tâm linh Da đen. Dù có gốc là thánh ca Kitô giáo, bài hát thường được các ban nhạc jazz chơi.

Bài hát được Louis Armstrong và Dàn nhạc của ông thể hiện rất hay vào ngày 13 tháng 5 năm 1938.

Bài hát đôi khi bị lẫn lộn với một sáng tác có tựa đề tương tự “When the saints are marching in” của Katharine Purvis (phần lời) và James Milton Black (phần nhạc) năm 1896. Continue reading Khi các thánh diễu hành – When the saints go marching in

Hãy mơ giấc mộng nhỏ về anh – Dream a little dream of me

Chào các bạn,

“Dream a little dream of me” là bài hát có từ khoảng năm 1931, với phần nhạc của Fabian Andre và Wilbur Schwandt và phần lời của Gus Kahn.

Bài hát được ghi âm lần đầu vào tháng 2 năm 1931 bởi Ozzie Nelson và bởi Wayne King và dàn nhạc của anh, với giọng hát của Ernie Birchill. Bài hát là một tiêu chuẩn nổi tiếng, đã có hơn 60 phiên bản khác được thu âm, một trong những bản xếp hạng cao nhất là bản của Mama Cass Elliot với Mamas & the Papas năm 1968. Continue reading Hãy mơ giấc mộng nhỏ về anh – Dream a little dream of me

Con gái tuổi 35

Chào các bạn,

Ở nước mình, con trai 35 tuổi chưa vợ thì được gọi là phong độ, có giá trị (chính xác thì con trai tuổi nào cũng có giá trị; con trai tuổi càng cao càng có giá trị, người ta vẫn nói đàn ông càng lớn tuổi càng cuốn hút); còn con gái 35 tuổi chưa chồng thì gọi là gái ế, không có giá trị – con gái chỉ có giá trị từ 18-25 tuổi, sau đó thì bắt đầu giảm giá trị, gọi là gái ế, gái già; dù con gái có giỏi giang hơn con trai, không có chồng, con gái vẫn không có giá trị.

Đó là quan niệm từ thời tổ tiên cách đây hơn 1.000 năm và vẫn đang tiếp tục sống ở thế kỷ 21. Continue reading Con gái tuổi 35