All posts by Nguyễn Minh Hiển

Don’t Worry, Be Happy

Chào các bạn,

Từng đôi lúc bị xuống tinh thần? Thất nghiệp? Người yêu dỗi hờn? Ai chẳng có lúc nhỉ 🙂

Tất cả những tình huống có đều đã được dự tính trước, kiểu gì chúng cũng thỉnh thoảng lại xảy ra một lần. Vậy tại sao lại phải lo lắng nhỉ? 🙂

Lý luận như thế thì cũng có lý nhưng thực tế thì khó có thế không lo lắng được khi cơn lo lắng ấp đến. Nhưng, âm nhạc có sức mạnh lắm, nó sẽ giải tỏa tâm trạng của bạn với giai điệu cảm hứng hơn ngôn từ có thể truyền tải nhiều. Hôm nay chúng ta hãy nhẹ nhàng dậm chân theo nhịp bài hát  “Don’t worry Be happy” của Bobby McFerrin nhé 🙂 Bài hát cởi bỏ từng nút lòng rất hiệu nghiệm, dù bạn đang có lo lắng hay không 🙂

“Don’t worry be happy” được sáng tác bởi nhạc sĩ Bobby McFerrin vào năm 1988. Bài hát này đứng thứ nhất trong bảng xếp hạng Billboard 100 của năm 1988 trong 2 tuần liền và là bài hát của năm trong năm 1989. Điệp khúc của bài hát “Don’t worry be happy” được lấy từ lời của nhà hiền triết người Ấn Độ Meher Baba, “Do your best. Then, don’t worry; be happy in My love. I will help you”. 🙂

Dưới đây chúng ta có ba video. Video thứ nhất là Don’t worry be happy do Bob Marley thể hiện. Video thứ hai là đoạn phim cười vui do nhân viên của công ty Nature’s Sunshine quay. Thật tuyệt với nếu làm việc cho một công ty như thế nhỉ? Và bài hát thứ ba, do một anh hát rong hát vang đem cảm hứng cho những người đi trên đường phố Luân Đôn ở nước Anh. Sau đó là lời nhạc.

Chúc các bạn một ngày hạnh phúc không ưu tư,

Hiển.

Don’t worry, be happy!

Bobby McFerrin – Don’t Worry Be Happy (Official Music Video)

Bobby Mc Ferrin – Don’t Worry Be Happy

Here’s a little song I wrote
You might want to sing it note for note
Don’t worry, be happy.
In every life we have some trouble
But when you worry you make it double
Don’t worry, be happy.
Don’t worry, be happy now.

CHORUS:
Don’t worry, be happy. Don’t worry, be happy.
Don’t worry, be happy. Don’t worry, be happy.

Ain’t got no place to lay your head
Somebody came and took your bed
Don’t worry, be happy.
The landlord say your rent is late
He may have to litigate
Don’t worry, be happy.

CHORUS:
(Look at me — I’m happy. Don’t worry, be happy.
Here I give you my phone number. When you worry, call me,
I make you happy. Don’t worry, be happy.)

Ain’t got no cash, ain’t got no style
Ain’t got no gal to make you smile
Don’t worry, be happy.
‘Cause when you worry your face will frown
And that will bring everybody down
Don’t worry, be happy.

CHORUS:
(Don’t worry, don’t worry, don’t do it.
Be happy. Put a smile on your face.
Don’t bring everybody down.
Don’t worry. It will soon pass, whatever it is.
Don’t worry, be happy.
I’m not worried, I’m happy…)

“Mặt trời đến đây rồi” – The Beatles

Chào các bạn,

Những ngày đầu tháng 3 này ở miền Đông Bắc nước Mỹ thời tiết thay đổi thật kỳ diệu. Chỉ trước thứ 7 tuần trước, trời còn xám và lạnh, mà sau thứ 7 chủ nhật ngày 8/3 vừa rồi, thời tiết ấm hẳn và ông mặt trời chiếu sáng cả ngày.

Ánh nắng vàng trải đều trên các ngọn cây tuy chưa ra lá. Nắng ấm tràn vào xe cộ trên đường. Trời nắng, xanh và cao hơn. Mình bắt đầu đi bộ buổi trưa để tập thể dục. Chỉ sau chủ nhật cuối tuần này, cả nước Mỹ sẽ bắt đầu ngày mới sớm hơn một tiếng để ngày có nhiều ánh sáng mặt trời hơn. 🙂

Chúng ta hôm nay hãy cùng nghe bài hát “Here comes the sun” của ban nhạc Beatles nói về sự vui mừng chào đón sự đến của mặt trời tuyệt vời đó nhé. 🙂

“Here comes the sun” được sáng tác bởi George Harrison và ra mắt trong album “Abbey Road” của Beatles vào năm 1969. George kể như sau về bài hát trong Beatles Anthology:

“Here Comes the Sun” was written at the time when Apple was getting like school, where we had to go and be businessmen: ‘Sign this’ and ‘sign that’. Anyway, it seems as if winter in England goes on forever, by the time spring comes you really deserve it. So one day I decided I was going to sag off Apple and I went over to Eric Clapton’s house. The relief of not having to go see all those dopey accountants was wonderful, and I walked around the garden with one of Eric’s acoustic guitars and wrote “Here Comes The Sun”.

“Mặt trời đến đây rồi được viết vào thời điểm mà (hãng thu âm) Apple thích trường học, nơi chúng tôi phải đi và làm dân kinh doanh: ‘ký cái này’ và ‘ký cái kia’. Dù sao, tưởng như mùa đông ở nước Anh kéo dài mãi mãi, khi mùa xuân đến bạn thực sự xứng đáng (vì đã đợi mùa xuân mỏi cổ?). Do đó một ngày tôi quyết định bỏ Apple sớm và qua nhà Eric Clapton chơi. Sự thoải mái của việc không phải thấy hội kế toán ẩm ương đó thật tuyệt vời, và tôi đi dạo quanh vườn với một trong những cây ghi ta của  Eric và viết “Here Comes The Sun”.

Sau đây chúng ta có 3 video, 2 video đầu do George Harrison, ca sĩ/nhạc sĩ thể hiện. Đặc biệt ở video thứ 2 là do George và những người bạn chơi  trong buổi hòa nhạc cho Bangladesh vào năm 1971 ủng hộ cho đất nước Bangladesh sau cuộc chiến tranh giành độc lập và tai nạn thiên nhiên. Video thứ 3 là độc tấu ghi ta bài hát này của anh Per-Olov Kindgren. Sau đó là lời nhạc.

Chúc các bạn một ngày mặt trời đến,

Hiển.


Here Comes The Sun – George Harrison
.

Concert for Bangladesh: Here Comes The Sun.
.

Per-Olov Kindgren plays Beatles’ Here Comes The Sun in his arrangement for classical guitar

The Beatles – Here Comes The Sun
Artist: The Beatles

Here comes the sun, here comes the sun,
and I say it’s all right

Little darling, it’s been a long cold lonely winter
Little darling, it feels like years since it’s been here
Here comes the sun, here comes the sun
and I say it’s all right

Little darling, the smiles returning to the faces
Little darling, it seems like years since it’s been here
Here comes the sun, here comes the sun
and I say it’s all right

Sun, sun, sun, here it comes…
Sun, sun, sun, here it comes…
Sun, sun, sun, here it comes…
Sun, sun, sun, here it comes…
Sun, sun, sun, here it comes…

Little darling, I feel that ice is slowly melting
Little darling, it seems like years since it’s been clear
Here comes the sun, here comes the sun,
and I say it’s all right
It’s all right

Điệu sầu Tiến sĩ – Ph.D blues

Frans Prins và Pascal Wilhelm

Chào các bạn,

Một phần lớn độc giả của vườn chuối là các bạn du học sinh đang theo học các chương trình Thạc Sĩ, Tiến Sĩ ở nước ngoài. Hôm nay mình giới thiệu với các bạn bài hát vui “Ph.D blues” để cùng cười mỉm với các anh chị em đang làm tiến sĩ và phần nào giúp các bạn tính toán chuyện học tiến sĩ hiểu được phần nào tâm sự nhé 🙂

Mình hồi trước cũng ngồi phòng thí nghiệm cả ngày nên mình có lẽ hiểu được phần nào nỗi vất vả, sự thử thách rất ly kỳ thú vị của các anh chị em nghiên cứu sinh. Cùng trên hành trình lên tây trúc thỉnh kinh, cũng có bao suy tư đời thường khác xen vào “cuộc sống kinh kỳ với bút nghiên” 🙂

Tâm sự này được chia sẻ trong bài hát Ph.D blues sau đây. Ph.D blues được sáng tác bởi hai anh bạn Frans Prins and Pascal Wilhelm khi họ làm nghiên cứu sinh về lĩnh vực tâm lý giáo dục ở trường Leiden, Hà Lan. Các bạn có thể đọc thêm về “dự án Ph.D blues ở trang web của bài hát 🙂

Dưới đây là video của bài hát, trước đó là lời dịch Việt, sau đó là lời nhạc Anh.

Chúc các bạn một ngày “Ph.D sunshine” 🙂

Hiển.
.

Điệu sầu Tiến Sĩ

Tôi là sinh viên tiến sĩ
Tôi làm việc đêm ngày
Tôi đang viết luận án
Và lãnh lương ăn mày.

Tôi nghĩ đến kinh doanh
Nhưng chẳng quyết định được
Tôi đợi và đợi
Rốt cuộc vào đường khoa học

Lấy một mảnh bằng, nếu bạn chẳng biết làm gì
Tôi tìm phiêu lưu
Tôi tìm chân l‎ý

Tôi đọc
Mọi thứ tôi lục được
Tiêu cả hai tháng cạnh máy photo
Đến mờ cả mắt
Rồi cần thêm thống kê
Và ngạc nhiên thay
Thấy chẳng có gì liên hệ.
Thiên đàng là đây sao?

Lấy một mảnh bằng, nếu bạn chẳng biết làm gì
Tôi tìm phiêu lưu
Tôi tìm chân l‎ý

Bàn luận với một hai
Tay đàn anh
Khen họ đấo để
Vì cái Tôi họ cần được vuốt ve.

Rồi tôi gởi bài tường trình đến tòa báo
Vào mùa thu
Đến mùa xuân bài bị gạt bỏ
Vì thí nghiệm không đủ mẫu.

Lấy một mảnh bằng, nếu bạn chẳng biết làm gì
Bạn biết tôi cảm giác thế nào không?
Tôi cảm như cọp trong sở thú.

Phải thuyết trình
Trong cuộc họp lớn thật lớn.
Tôi trong cuộc học lớn này
Chẳng có ma nào tham dự.

Về đến nhà, vợ đã bỏ đi
Vì nàng chẳng hiểu được.

Theo đuổi khoa học
Làm bạn cô đơn cuối đường.
Theo đuổi khoa học
Làm bạn cô đơn cuối đường.
Theo đuổi khoa học
Làm bạn cô đơn cuối đường.


Ph.D. Blues

Ph.D. Blues (Prins/Wilhelm)

I’m a Ph.D. student,
I’m working night and day.
I’m writing a dissertation,
and get a lousy pay.

I thought I’d be in business,
but I could not decide.
I waited and I waited,
and ended up in science.

Getting a degree. If you don’t know what to do.
I was looking for adventure
I was looking for the truth.

I started out with reading,
all pieces I could find.
Spent two months at the xerox,
till I was half blind.

Then I needed some data,
and much to my surprise.
I found low correlations,
Is this paradise?

Getting a degree. If you don’t know what to do.
I was looking for adventure
I was looking for the truth.

Having a discussion,
with a senior or two.
Giving all these compliments,
’cause their egos need a boost.

Then I sent my work to a journal,
it was in the fall.
In springtime it got rejected,
’cause my sample was too small.

Getting a degree. If you don’t know what to do.
You know how I feel?
Feel like a tiger in the zoo.

Had to do a presenation,
at a big big big conference.
I was in this great symposium,
which no one would attend.

When I got home my love had left me,
’cause she could not understand.
Leading your life in science,
makes you lonely in the end.

Getting a degree. If you don’t know what to do.
Leading a life in science,
Makes you lonely in the end.

Leading a life in science,
Makes you lonely in the end.

Leading a life in science,
Makes you lonely in the end.

I Feel Good – James Brown

Chào các bạn,

Thứ  sáu cuối tuần trước, vừa tới công ty mình vào luôn phòng bếp công ty để cất đồ ăn trưa (đồ ăn thừa từ tối hôm qua) vào tủ lạnh. Gặp anh Ken trong bếp, anh hỏi “bạn thế nào?”, và mình trả lời “I feel good” 🙂 Mà đúng thật, thời tiết hôm thứ sáu đã bắt đầu nắng ấm của mùa xuân. Mùa đông qua rồi! 🙂

Anh Ken cười bảo: Bạn là James Brown à?

Mình lớ ngớ một lúc thì được anh Ken giải thích là “I feel good” là một hit quá nổi tiếng của James Brown. Anh kể về James Brown là người có giọng hát rất soulful, được gọi là “Bố già của nhạc soul” (Godfather of Soul), và một trong những người tiên phong của phong trào Rock and Roll ở Mỹ. Mình bảo anh Ken là để mình giới thiệu bài hát này trên website nhé? Anh Ken hoan hô nhiệt liệt 🙂

“I feel good” là một bài hát dấu ấn của James Brown, nói về cảm xúc “tốt” của anh ta ra sao khi có được người yêu. Như là đường và gia vị. Trong bài hát này chất giọng nhạc soul, gào, và rú của James Brown được thể hiện vô cùng sống động.

Bài hát này của James Brown đã đứng đầu bảng xếp hạng Billboard trong 6 tuần liên tiếp, và xếp thứ 78 trong 500 bài hát Rock and Roll vĩ đại nhất của mọi thời đại.

I FEEL GOOD
James Brown

Whoa-oa-oa! I feel good, I knew that I would, now
I feel good, I knew that I would, now
So good, so good, I got you

Whoa! I feel nice, like sugar and spice
I feel nice, like sugar and spice
So nice, so nice, I got you

{ sax, two licks to bridge }

When I hold you in my arms
I know that I can’t do no wrong
and when I hold you in my arms
My love won’t do you no harm

and I feel nice, like sugar and spice
I feel nice, like sugar and spice
So nice, so nice, I got you

{ sax, two licks to bridge }

When I hold you in my arms
I know that I can’t do no wrong
and when I hold you in my arms
My love can’t do me no harm

and I feel nice, like sugar and spice
I feel nice, like sugar and spice
So nice, so nice, I got you

Whoa! I feel good, I knew that I would, now
I feel good, I knew that I would
So good, so good, I got you
So good, so good, I got you
So good, so good, I got you
HEY!!

Dưới đây chúng ta có 3 video đều của James Brown. Video thứ nhất do James Brown biểu diễn live show ở sâu khấu. Video thứ hai do anh hát và khiêu vũ ở “bữa tiệc trượt tuyết” và video thứ 3 là James Brown với điệu nhảy trượt mê hồn.

Chúc các bạn một ngày “I feel good”, 🙂

Hiển.


I Got You (I Feel Good) (Live) – James Brown
.

James Brown – I Feel Good
.

James Brown in Ski Party

Woman by John Lennon

Chào các bạn,

Hôm nay là ngày quốc tế phụ nữ 8/3, chúng ta hãy cùng nghe một bài hát nổi tiếng của anh John Lennon tặng cho Yoko Ono, vợ của anh và “the other half of the sky”, những người phụ nữ trên thế giới nhé.

Đơn giản đi ra thẳng từ trái tim, Woman nói về phụ nữ và tình yêu rất đẹp và chân thành. Mình nghe bài hát này từ hồi học cấp 3 ở trường Việt Đức và thích âm nhạc của bài hát nhưng chưa hiểu ý nghĩa. Thời gian trôi và ca từ của bài hát cất cánh. Cậu bé tội nghiệp và tinh nghịch trong người đàn ông được che chở, tha thứ và cứu rỗi.

Chúng ta hãy đọc thêm một số câu nói của John Lennon về “the other half of the sky” để hiểu thêm bài hát nhé:

“Before Yoko and I met, we were half a person. You know there’s an old myth about people being half and the other half being in the sky, or in heaven or on the other side of the universe or a mirror image. But we are two halves, and together we’re a whole.”

“Trước khi Yoko và tôi gặp nhau, chúng tôi đều là một nửa con người. Các bạn biết về một huyền thoại cổ về những người là một nửa và một nửa kia đang ở trong bầu trời, hay ở trong thiên đường hay ở đầu kia của vũ trụ hay ở trong ảnh gương đấy. Nhưng chúng tôi là hai nửa, và cùng nhau, chúng tôi toàn vẹn.”

“Anybody who claims to have some interest in me as an individual artist or even as part of the Beatles has absolutely misunderstood everything I ever said if they can’t see why I’m with Yoko”

“Bất cứ ai cho rằng quan tâm đến tôi như một nghệ sĩ cá nhân hay ngay cả một phần của Beatles đã hoàn toàn hiểu sai tất cả những gì tôi đã từng nói nếu họ không thể thấy tại sao tôi cùng với Yoko”.

Chúc mừng ngày 8/3 tới tất cả các chị em vườn chuối và “the half of the sky”. Chúc các chị em xinh đẹp, dịu hiền và tạo ra đầy mầu sắc và ý nghĩa tới “the other half of the sky” nhé 🙂

Hiển.

Woman – For the other half of the sky
1975, John Lennon

Woman I can hardly express
My mixed emotions at my thoughtlessness
After all I’m forever in your debt
And woman I will try to express
My inner feelings and thankfulness
For showing me the meaning of success

Ooh, well, well
Doo, doo, doo, doo, doo
Ooh, well, well
Doo, doo, doo, doo, doo

Woman I know you understand
The little child inside of the man
Please remember my life is in your hands
And woman hold me close to your heart
However distant don’t keep us apart
After all it is written in the stars

Ooh, well, well
Doo, doo, doo, doo, doo
Ooh, well, well
Doo, doo, doo, doo, doo
Well

Woman please let me explain
I never meant to cause you sorrow or pain
So let me tell you again and again and again

I love you, yeah, yeah
Now and forever
I love you, yeah, yeah
Now and forever
I love you, yeah, yeah
Now and forever
I love you, yeah, yeah

Cầu nguyện dọn sạch quá khứ

Dọn sạch quá khứ

Chúng ta tất cả đều đã mắc lỗi lầm. Chúng ta ai cũng đã làm những điều chúng ta ước chúng ta đã không làm. Chúng ta ai cũng đã lỡ những cơ hội và phá tan chúng nhiều hơn là chúng ta muốn xác nhận.

Vũ trụ bắt đầu một chu kỳ mới bất kỳ khi nào chúng ta sẵn sàng. Chúa sẵn sàng bắt đầu lại khi nào ta muốn. Trong mắt của Chúa, chúng ta như những đứa trẻ mới sinh, và ở bất kỳ thời điểm nào chúng ta cũng có thể được tái sinh. Khi chúng ta hối lỗi cho những sai lầm của chúng ta, chúng ta được giải thoát khỏi những hậu quả sai lầm.

Thấy được ánh sáng, và cuộc sống của bạn sẽ phản ảnh ánh sáng. Từ chối ánh sáng, và trong sự mù quáng của bạn, bạn sẽ tạo ra hỗn loạn. Khi bạn chọn mở mắt ra lần nữa, hỗn loạn sẽ không còn nữa.

Chúa ơi,
Gánh nặng con mang thật quá lớn cho con.
Con sợ lắm rằng tình huống này sắp tan vỡ ra và nổ tung vào mặt con.
Con đã làm những điều này mà con hối hận: (nói ra những điều của bạn).
Con đã không làm được những điều này mà con cảm thấy con đã nên làm: (nói ra những điều của bạn).
Và bây giờ, Chúa ơi, con cảm thấy thật có lỗi.
Tình huống này nằm ngoài tầm điều khiển, và con rất sợ hãi.
Chúa ơi, con cần một phép lạ.
Hãy cho con cơ hội để bắt đầu lại.
Con gửi Chúa những điều con đã cố giữ trong tầm điều khiển của con trước đây, và bây giờ mọi thứ đã đi sai hết, tất nhiên.
Chúa ơi, con xin lỗi.
Hãy giúp con bây giờ.
Hãy cho con bắt đầu lại.
Con đặt toàn bộ tình huống vào bàn tay của Chúa.
Mong sao tình huống này được tái sinh.
Hãy tha thứ những lỗi lầm của con và giúp con tha thứ những lỗi lầm của người khác.
Hãy làm cho con điều mà con không thể tự làm được.
Trong tâm trí con, con trở lại thời điểm con đã lạc đường trong suy nghĩ của con.
Con gửi tất cả mọi mặt của vấn đề này cho Chúa.
Từ thời điểm này trở đi, con sẽ không cảm thấy có lỗi, bởi con biết Chúa sẽ sửa đúng điều con đã làm sai.
Cảm ơn Chúa vì quyền năng của Chúa và việc Chúa sẵn lòng dùng quyền năng đó cho con.
Con nguyện rằng con sẽ học để không mắc sai lầm nữa, rằng con có thể là người tốt hơn trong tương lai.
Cảm ơn Chúa cho con cơ hội bắt đầu lần nữa.
Amen

.

Clearing up the past

We have all made mistakes. We have all done things that we wish we had not done. We have all missed opportunities and blown more of them than we care to admit.

But the universe begins a new cycle whenever we are ready. God is willing to start again when we are. In His eyes, we are like newborn children, and at any given moment we can be reborn. As we atone for our errors, we are released from their effects.

See the light, and your life will reflect it. Deny the light, and in your blindness you will create chaos. When you choose to open your eyes again, the chaos shall be no more.

Dear God,
The burden that I carry feels too big for me.
I’m so scared that this situation is going to fall apart and blow up in my face.
I have done the following things that I regret: (say your own).
I failed to do the following things that I feel I should have done: (say your own).
And now, dear Lord, I feel so guilty.
The situation is out of control, and I am so scared.
Please God, I need a miracle.
Please give me the chance to begin again.
I give to You what I tried to keep under my own control before, and now everything has gone wrong, of course.
Dear Lord, I am so sorry.
Please help me now,
May I begin again.
I place this entire situation in Your hands.
May it be reborn.
Please forgive me my errors and help me to forgive others for theirs.
Do for me what I cannot do for myself.
I go back in my mind to the moment at which I went astray in my thinking.
I surrender all aspects of this event to You.
From this point forward, I will not feel guilty, for I know You will make right what I have made wrong.
Thank You, Lord, for Your power and Your willingness to use it on my behalf.
I pray that I might learn to do wrong no longer, that I might be a better person in the future.
Thank You for the chance to begin again.
Amen.

Marianne Williamson – from Illuminata

Your true nature, kể chuyện qua nhịp trống

Chào các bạn,

Hôm nay chúng ta cùng nghe một số video kể chuyện thơ của anh Ilan Shamir, người sáng lập của trang web Your True Nature nhé.

Anh Ilan Shamir rất yêu thiên nhiên (nature) và nhìn thấy ở đó bản chất (nature) thật của con người. Quan sát một cái cây, dòng sông, chim humming bird hay biển cả, anh nhìn thấy ở đó sự hài hòa, tình yêu và trí tuệ.

Anh viết chúng lại để chia sẻ, trước tiên với con gái anh, và sau đó với mọi người.

Trang web của anh, Your True Nature là một trang web về cảm hứng với thiên thiên, các lời khuyên hay của thiên nhiên mà anh sáng tác và sưu tầm rất dễ thương. Ví dụ như:

“If heaven drops fruit, open your mouth!” 🙂

những tấm e-card miễn phí với lời khuyên ngộ nghĩnh từ thiên nhiên để gửi cho người thân.

Là một Kinh Doanh Xanh (Green Business), trang web bán những vật phẩm có trang trí Xanh rất đẹp, những tấm poster để gây ý thức về môi trường. Các giao dịch đều được thực hiện đơn giản qua Internet.

Trang web gọn gàng, đẹp và có những bài viết đầy cảm hứng thiên nhiên. Anh muốn dùng video để truyền tải cảm hứng thiên nhiên của anh cho các bạn khác và anh phát hiện ra thêm một bản tính thật nữa của anh: đánh trống và kể chuyện. Anh chơi khá hào hừng 🙂

Cách anh Ilan Shamir trình bày trang web và quảng bá Your True Nature bằng youtube movie khá hiệu quả. Các bạn làm website có thể tham khảo thêm xem 🙂

Dưới đây chúng ta sẽ nghe anh Ilan Shamir kể câu chuyện về thiên nhiên qua những nhịp trống nhé. Đó là những lời khuyên của Cây, của Dòng Sông, của chim Hummingbird và sau cùng, của Your True Nature. Lời thơ đi theo sau video.

Chúc các bạn một ngày bắt nhịp,

Hiển.

.


Ilan Shamir drums and celebrates his poem Advice from a Tree underneath the old growth trees in Rocky Mountain National Park.

Advice from a Tree

Dear Friend

Stand Tall and Proud
Sink your roots deeply into the Earth
Reflect the light of your true nature
Think long term
Go out on a limb
Remember your place among all living beings
Embrace with joy the changing seasons
For each yields its own abundance
The Energy and Birth of Spring
The Growth and Contentment of Summer
The Wisdom to let go like leaves in the Fall
The Rest and Quiet renewal of Winter

Feel the wind and the sun
And delight in their presence
Look up at the moon that shines down upon you
And the mystery of the stars at night
Seek nourishment from the good things in life
Simple pleasures
Earth, fresh air, light
Be content with your natural beauty
Drink plenty of water
Let your limbs sway and dance in the breezes
Be flexible
Remember your roots

Enjoy the view!

Ilan Shamir
Copyright 2005 YTN


Ilan Shamir at Rocky Mountain National Park recites his Advice from Nature to the rhythmical beat of his cottonwood drum

Advice from a River

Dear friend,

Go with the flow
Be thoughtful of those downstream
Slow down and meander
Follow the path of least resistance
for rapid success

Immerse yourself in nature,
trickling streams,
roaring waterfalls,
sparkles of light dancing on water
Delight in life’s adventures around every bend
Let difficulties stream away

Live simply and gracefully in Your own True Nature
moving, flowing, allowing,
serene and on course
It takes time to carve the beauty of the canyon
Rough waters become smooth
Go around the obstacles
Stay current

The beauty is in the journey!


To the rhythmical beat of his native Taos cottonwood drum, poet and keynote presenter Ilan Shamir brings to life the joy of the hummingbird with his Advice from Nature

Advice from a Hummingbird

Dear friend,

Sip the sweet moments
Let your true colors glow
Be a nectar-collector
Dive into possibilities

Take yourself lightly
Express the joy of Your True Nature
Blossom in your own little sphere
Zoom in when you are needed

Good things come in small packages
Don’t get your feathers ruffled over little things
Some days are just a humdinger
Take delight in being noticed
Change directions easily
Let your dreams take flight
Just wing it

Keep your visits short and sweet!

Ilan Shamir
Copyright 2005 YTN


Your True Nature – Ilan Shamir

Chuyển gửi – Transmission

Chào các bạn,

Tết năm 2008, khi anh Hoành post bài The Old Master (Ông Đồ Già) trên diễn đàn VNBIZ, mình gởi bản dịch của anh Hoành đến người bạn Mỹ lớn tuổi mà mình gọi là Uncle Hank. Uncle Hank lấy được hứng khởi từ bài The Old Master và viết một bài thơ tặng mình, có tên là Transmission.

Gần đây mình nhờ anh Hoành dịch ra tiếng Việt, gọi là Chuyển Gửi.

Hôm qua anh Hoành đăng bài The Old Master trên ĐCN. Nên hôm nay mình muốn chia sẻ bài thơ Transmission và câu chuyện nhỏ này đến các bạn.

Chúc cả nhà một ngày chuyển gửi! 🙂

Hiển

Chuyển gửi

Một mình trong quán sách cà phê.
Tôi ngồi và đọc và ngắm
người qua.
Một chàng Á châu đẹp trai
(người Phi, sau này tôi khám phá)
lượn ra lượn vào giữa những hàng sách.
Hắn thấy tôi.
Tôi thấy hắn.
Hắn đến và ngồi,
dù có cả hàng chục chiếc ghế dư,
ở chiếc bàn kế tôi.
Chằng nói với nhau lời nào.
Cũng chẳng chào hỏi.
Hắn mở cặp
và lôi ra một mớ bưu thiếp
và một sổ địa chỉ nhỏ.
Hắn viết và ký
(với hoa hòe bóng bẩy
của một chàng trai trẻ!)
tám hay mười thiệp.
“Tôi tưởng tôi là người cuối cùng trên thế giới
thực hành nghệ thuật cổ-lổ-xỉ này,”
tôi bắt chuyện.
“Cái gì? Gởi bưu thiếp
cho bạn bè lưu lạc khắp nơi
trên thế giới?
Đừng lo, ông nội.
Tôi sẽ trung thành với nó
mãi sau khi ông đã ra đi.”

TĐH dịch

Transmission

All alone in the bookstore cafe,
I sit and read and watch
the passers-by.
A handsome Asian man
(Filipino, I later find out)
weaves in and out of the stacks.
He notices me.
I notice him.
He comes and sits,
despite two dozen empty seats,
at the table next to me.
No words are exchanged.
No greetings yet.
He opens a briefcase
and extracts a stack of postcards
and a small “carnet d’addresses”.
He writes and signs
(with a young man’s pretentious
flourish!)
eight or ten of these.
“I thought I was the last man on earth
to practice this arcane craft,”
I offer.
“What? Sending postcards
to friends scattered all around
the world?
Don’t worry, grandfather,
I’ll be faithful to it
long after you are gone.”

Thanks for the inspiration.  Here is my Tet present to
you.  (When is Tet?)
Uncle Hank

Sweet home Chicago

Thành phố Chicago

Chào các bạn,

Trận gió thổi giật rất mạnh ngày 26/1/2010 kèm với mưa ở trước cửa tòa nhà công ty chỗ mình làm việc vào buổi trưa khiến chiếc lều bạt ở hàng hiên bật tung lên một bên. Các anh chị cầm ô chạy qua ngoài cũng bị gió thổi bay cả ô, và người cũng bị nghiêng ngả vì gió.

Mình tò mò quá và chạy ra ngoài để hứng mưa chịu gió một chút 🙂  Quay vào phòng bếp công ty (lúc đó đang giờ ăn trưa), mình bảo anh Ken là “Trận gió này tiết kiệm cho mình một chuyến đi chơi tới Chicago, thành phố của  gió 🙂

Tối hôm đó mình qua thăm blog của anh Ngô Bảo Châu, cái tên mà bây giờ chắc bạn nào cũng đã rất quen thuộc. Anh post bài hát “Sweet home Chicago” mà mình rất thích.

Ngày 27/1/2010 báo Tuổi trẻ đăng tin anh Châu sắp chuyển tới trường đại học Chicago ở thành phố Chicago giảng dạy. Anh Bảo Châu có cách thông báo khéo quá. Chúc mừng anh. 🙂

Hôm nay chúng ta cùng nghe bài hát “Sweet home Chicago”, bài hát điệu blue đại diện cho thành phố Chicago tiểu bang Illinois nhé 🙂

Sweet home Chicago

Bài hát Sweet home Chicago là nhạc Blues, được viết ở điệu twelve bar form và được thu âm đầu tiên bởi huyền thoại ghi ta Robert Johnson. Theo thời gian, bài hát này trở thành bài hát chủ đề của thành phố Chicago, tuy lúc đầu lời nhạc của bài hát chỉ nhắc đến Chicago chút ít. Nhưng vì bài hát trở nên gắn bó với Chicago, các  phiên bản về sau của lời nhạc được sửa cho gần gũi với Chicago hơn.

Bài hát Sweet Home Chicago là niềm cảm hứng cho rất nhiều nghệ sĩ chơi theo cách ngẫu hứng riêng của mình. Dưới đây chúng ta có 3 video. Video thứ nhất do Eric Clapton, Buddy Guy và những người bạn chơi ở đại nhạc hội Crossroads Guitar Festival vào năm 2004; video thứ hai do Freddi King chơi và video thứ ba là video đầu tiên của Sweet home Chicago do huyền thoại Robert Johnson trình diễn. Theo sau là lời nhạc nguyên thủy của Robert Johnson.

Chúc các bạn một ngày cảm hứng blues,

Hiển.


Eric Clapton, Buddy Guy and friends – Sweet Home Chicago
At the crossroads guitar festival of 2004, the last song including Clapton, Jimmy Vaughan, Buddy Guy, Robert Cray, and the Howlin´ wolf guitarrist Humbert Sumlin.


Freddie King ” Sweet Home Chicago”


” Sweet Home Chicago”, ROBERT  JOHNSON

Sweet Home Chicago
Lyrics by Robert Johnson

Oh, baby don’t you want to go
Oh, baby don’t you want to go
Back to the land of California, to my sweet home Chicago
(Repeat)

Now, one and one is two, two and two is four
I’m heavy loaded, baby
I’m booked, I gotta go
Cryin’ baby, honey, don’t you want to go
Back to the land of California, to my sweet home Chicago

Now two and two is four, four and two is six
You gon’ keep on monkeyin’ ’round here, friend-boy
You gon’ get your business all in a trick
I’m cryin’ baby, honey, don’t you want to go
Back to the land of California, to my sweet home Chicago

Now six and two is eight, eight and two is ten
Friend-boy, she trick you one time
She sure gon’ do it again
I’m cryin’ hey, hey, baby, don’t you want to go
To the land of California, to my sweet home Chicago

I’m goin’ to California, from there to Des Moines, Iowa
Somebody will tell me that
You need my help someday
Cryin’ hey, hey, baby, don’t you want to go
Back to the land of California, to my sweet home Chicago

Cho chim ăn trong công viên

bầy chim trong công viên

Chào các bạn,

Sau lần tình cờ đi dạo và gặp ông già thuộc về công viên với đàn chim và sóc, khi đi dạo thỉnh thoảng mình mang theo khi thì mấy hạt thóc, khi thì ổ bánh mỳ để cho bầy chim ở công viên ăn 🙂 Thường thì mình không mang theo máy ảnh vì đối với mình, đi dạo và cho chim ăn như một hình thức thiền và xả x-trét nên không muốn phân tâm vào chụp ảnh, nhưng vào thứ bảy vừa rồi, ngày 23/1/2010 mình mang theo máy ảnh để chụp thiền 🙂

Hôm nay, mình rất vui chia sẻ với các bạn thú vui cho chim ăn, một số kiểu ảnh mình chụp được và quan sát của mình về quá trình “bắt tần số với thiên nhiên” 🙂

Thời tiết vùng Bắc Mỹ vẫn rất lạnh. Hôm đó mình tưởng mặt hồ vẫn đóng băng nên đi người không vào công viên Bearsley. Nhưng khi đi vào trong công viên, òa, mặt hồ đã tan băng và  đàn chim đáng yêu đang đứng ở đó một mình. Ồ, vậy là có thể cho chim ăn và chơi với chúng. Thế là mình đi bộ quay về nhà và mang theo một ổ bánh mì xinh xinh 🙂

bầy chim trên bãi cỏ
bầy chim trên bãi cỏ

Bọn chúng đứng yên ở đó, vì có người nên cũng hơi xào xạc chạy một chút. Tuy nhiên, chúng chạy đi cũng không đến nỗi hớt hải, có lẽ vì biết rằng có ai ăn thịt chúng đâu 🙂

Mình lấy ổ bánh mỳ ra, bẻ nhỏ và thả xuống đất, chúng ào tới tức thì 🙂 Mình tuy không biết chim này là loại gì nhưng phản ứng của chúng khác hẳn lũ bồ câu 🙂 Bọn chúng nhào tới gắp thức ăn rồi bay nhanh ra chỗ khác ăn. Bồ câu thì khác, chúng ăn luôn tại chỗ không sợ con người gì cả 🙂 Phải chăng biết thế giới xung quanh hiền hòa mà chim bồ câu đại diện cho hòa bình thế giới?

Bầy chim vừa măm măm vừa kêu chíu chít cả góc công viên 🙂

xà xuống ăn bánh mỳ

Sau khi gắp được hết bánh mỳ trên mặt đất, vù một cái, bầy chim bay đi thành từng đàn ra xa xa phía mặt hồ 🙂

bay òa ra xa

Nhưng khi mình thả tiếp bánh mỳ, chúng lại bay ào tới. Mỗi lần bay ra xa và xà xuống, bầy chim vỗ cánh đẹp lắm. Khi này, mình đang ngồi bệt xuống vạt cỏ và một tay bánh mỳ một tay máy ảnh chụp thiền bầy chim 🙂

mời các bạn ăn 🙂
bay lên
bay lên
Vỗ cánh bay

Sau khi cho bầy chim ăn hết một tổ bánh mỳ, mình đứng dậy từ vạt cỏ và trở lại thế giới “vĩ mô” 🙂

trở lại thế giới vĩ mô

Công viên vắng lặng gần như không có người, chỉ có lũ chim và mình. Âm nhanh chỉ có tiếng gió và tiếng kêu chíu chít của chúng trong cái rét giá lạnh của mùa đông. Chỉ thoáng chốc mình thấy mình hòa mình vào với thiên nhiên và quên đi những gì gây ưu tư lo lắng. Mình cảm giác được sự thanh bình yên ả khó diễn tả và được nạp lại năng lượng sáng tạo vào một ngày thứ 7 hơi nắng lên của mùa đông.

Ở trong cảm giác thiên nhiên như thế mình chợt tỉnh, như được kéo ra khỏi cửa sổ,  quan sát và thấy được nhiều thứ. Ở bài viết này mình muốn chia sẻ với các bạn về quá trình “hòa mình” hay “bắt tần số” với thiên nhiên một chút 🙂

– Bình thường mình đi bộ trong thiên nhiên chầm chậm và quan sát cây cối, hồ nước và lắng nghe tiếng chim để hòa nhịp vào với thiên nhiên như một hình thức xả xì trét. Mình để ý là mình cần khoảng 45 phút đi bộ để mình có cảm giác “bắt tần số”, có nghĩa là đầu óc không nghĩ vẩn vơ, hết mệt mỏi, được tiếp thêm sinh khí từ tự nhiên. Mình đã nói tới ý này ở bài viết “Sáng tạo“.

Ở đây, mức độ chủ động của mình ít nhưng thiên nhiên chủ động giúp mình  🙂

– Nhưng về sau, khi mình cảm thấy “quen” với thiên nhiên, mình bắt đầu quan sát tới những “chuyển động” của thiên nhiên. Có lần mình ngắm nhìn cũng ở công viên Bearsley này mấy người ở nhà thờ Mỹ thả bánh mỳ cho bầy ngỗng ăn. Mình để ý được là mình “bắt nhịp” với thiên nhiên nhanh hơn 🙂

Hôm đó khi đi dạo về sau khi ngắm nhìn mấy người nhà thờ cho bầy ngỗng ăn, mình chủ động chạm tay vào lá cây, nhặt mấy cành lá rơi ở dưới đất lên với cả ý thức và vô thức 🙂 Ấy, ấy, các bạn đừng bảo mình là “chân nhặt lá tay đá ống bơ” nhé 😀

– Sau khi mình thấy công viên đúng là bạn tốt, mình quyết định “chơi với công viên”, chơi với sự chuyện động của thiên nhiên bằng cách mang ổ bánh mỳ đi cho bầy chim ăn 🙂

Ôi chao, chỉ phút chốc khoảng 5 – 10 phút mình đã hòa nhịp với thiên nhiên ở mức độ thiền rất cao 🙂 Hiệu quả lớn hơn và nhanh hơn so với  “thiền” đi dạo và ngắm chuyển động nhiều lắm 🙂 Có một sự an lạc diệu kỳ trong hài hòa với thiên nhiên 🙂

Các bạn à, vườn chuối cũng như công viên Bearsley trên Internet vậy 🙂

Chúc các bạn một ngày an lạc,

Hiển.

PS: Mình  sau đó được biết tên loại chim này là herring gulls. Đặc điểm của chúng được mô tả  ở trang Wikipedia 🙂

Chuyện chiếc máy tái chế vỏ chai

Cửa hàng rau quả

Chào các bạn,

Mình kể với các bạn câu chuyện mình quan sát được về chiếc máy tái chế vỏ chai của cửa hàng rau quả Food World ngay trước cửa nhà mình nhé. Câu chuyện này phản ánh sự ý thức cao hơn về nếp sống hàng ngày của cả người dân lẫn giới kinh doanh. Họ đưa ý thức môi trường vào các sản phẩm kinh doanh để kiếm tiền và gìn gữ môi trường  🙂

Phân loại thùng rác

Thông thưởng dân chúng Mỹ vẫn dùng khoảng ba loại hộp rác: (1) Hộp rác đủ loại tả phí lù (2) Hộp rác chứa vỏ chai như Cocacola, vỏ hộp nước lọc Poland Spring và (3) Sách báo cũ, hộp các tông.

Họ để sẵn sàng mấy thùng rác trước cửa nhà, và hàng tuần vào một ngày cố định có chiếc xe đến lấy mấy thùng rác đi để xử lý. 🙂

Nhưng cách đây độ sáu tháng, một quái vật đã xuất hiện ở một gian của cửa hàng. Đó là một chiếc máy Tomra xấu xí đã qua sử dụng được đặt ở bên cạnh ngăn hàng chính. Rất tiếc là mình đã không chụp được chụp ảnh chiếc máy đó để post lên đây. Chi có chiếc ảnh của chiếc máy mới cách đây ba tháng ở dưới đây 🙂

Mình cũng không muốn nói tới chiếc máy cũ đó nếu không có lý do lịch sử sau đây: 🙂

Hộp nước– Mình vẫn chưa chăm lắm chuyện uống nước lọc chưa đun sôi nên mua hộp nước lọc Poland Spring để uống dần. Mình để ý là khi mua cửa hàng tính giá tiền đắt hơn tới gần gấp rưỡi giá rao ($6.99 thay vì $4.99). Hóa ra họ tính tiền deposit.

– Vậy là vào một buổi chiều đẹp trời mình hăm hở mang vỏ chai nước đi trả cho chiếc máy cũ đó để lấy lại tiền deposit 🙂

Máy tái chế vỏ chai Tomra mới

– Chiếc máy cũ đó thoạt trông thì giống chiếc máy mới. Có một đồng hồ đếm tiền dựa vào số vỏ chai trả lại. Có một lỗ trống để đẩy vỏ chai vào. Máy có camera bên trong để đọc mã vạch của vỏ chai và xác định là vỏ chai là vỏ Cô ca cô la, vỏ chai bia, vỏ nước lọc… để tính tiền trả lại. Đơn giản như vậy thôi 🙂

– Để cho vỏ chai vào máy, mình phải ném chúng vào qua lỗ hổng. Mình đẩy các vỏ chai vào nhanh chóng và  hàng loạt. Thình lình, máy bị tắc cơ khí ở trong do không nhận diện ra được cú ném bóng chuyền 🙂 Máy tắc và đứng yên tại chỗ kêu tu tu 🙂

Máy Tomra

– Một ông già xuất hiện, ông cũng là người trả vỏ chai như mình thôi. Nhưng ông yêu thích công việc trả lại vỏ chai này. Ông rất thạo chiếc máy này. Ông thò tay vào trong lỗ hổng của máy và khui móc gì đó định vị lại vỏ chai nhanh nhưng phức tạp. Ông lôi ra được chiếc vỏ chai mình đã ném vào máy và chiếc máy hoạt động lại được. 🙂 Điều đặc biệt là ông không cần chìa khóa của máy mà hoàn toàn dựa trên tay quen 🙂 Mình hôm đó cực kỳ ấn tượng 🙂

– Sau khi mình trả vỏ chai xong thì mấy người khác cũng tới trả. Có người mang mỗi chiếc vỏ Cô ca thôi, thối lại chừng được $0.2 nhưng cũng trả. Khi được hỏi sao mang ít thế này mà ông cũng đem ra trả, ông kia bảo mình là “Để đòi lại tiền!” 🙂 Đòi lại công lý 🙂 Nhưng mình biết là dân Mỹ kỷ luật tốt, có cầm chiếc vỏ chai đó cũng chẳng biết vứt đi đâu. Vứt vào thùng rác recycle thì ít qua không bõ. Lỡ bỏ ra ngoài đường mà người khác thấy họ cũng nhắc cho vì như thế là vô ý thức. Hay nếu được mấy anh cảnh sát thấy được thì dễ là người đó được giao cho nhặt rác trên đường cao lộ hay quét rác ở khu phố đó đền tội cũng nên 🙂

Hôm đó đi trả vỏ chai mình rất vui vì quan sát được những điều thú vị 🙂

Máy Tomra có băng truyền 🙂

Sau đợt đó độ ba tháng, có lẽ chủ cửa hàng rau quả thấy ba con yêu quý chiếc máy mới và nghịch hay quá nên đầu tư chiếc máy mới hơn. Mình ra thử và thấy ngay đặc điểm sáng tạo về kỹ thuật:

Chiếc máy mới có chiếc băng chuyền kéo nhẹ vỏ chai vào để máy đọc mã vạch nhẹ nhàng. Thiết kế như thế này thì không lo gì chuyện máy bị tắc do người trả phải ném vào. Rất nhẹ nhàng êm dịu.

Mình thấy hay nên chụp mấy kiểu ảnh để chia sẻ với các bạn chuyện đời thường. 🙂

Nếu trong cộng đồng bạn đang ở có gì hay, bạn cũng viết bài chia sẻ với vườn chuối nhé 🙂

Nếu kỹ sư của chúng ta thiết kế ra nhiều đồ tiện dụng thế này sản xuất ở trong nước tạo ra công ăn việc làm và xuất khẩu đi thì hay nhỉ?

Cảm ơn các bạn và chúc một ngày tốt lành,

Hiển.

Hát cho Haiti, nạn nhân của vụ động đất

Chào các bạn,

Hơn hai ngày hôm nay kể từ thứ ba, 12 tháng 1, 2010 người dân thế giới sửng sốt về vụ động đất khủng khiếp ở  Haiti, tai nạn lớn nhất trong lịch sử châu Mỹ. Lãnh đạo liên hợp quốc, lãnh đạo các quốc gia, các tổ chức thiện nguyện khẩn cấp chỉ đạo công tác cứu trợ cho ước tính  khoảng 3 triệu người Haiti đang gặp nạn, khoảng 1/3 dân số Haiti.

Rất rất nhiều tiền cần thiết cho công tác cứu trợ khẩn cấp, và số tiền đó phụ thuộc rất nhiếu vào đóng góp từ làn sóng cứu trợ từ các cá nhân. Các bạn chỉ cần search “Haiti earthquake” trên Google là thấy. Trên mạng xã hội như Facebook, tổng thống  Bill Clinton cập nhật trang Fan Page thường xuyên những ngày này, sau đây là một số messages của ông:

President Bill Clinton: President Clinton, the UN Special Envoy to Haiti, asks for immediate assistance to raise funds for urgent needs such as food, water, and shelter. Donate using the link below or text “HAITI” to 20222 and $10 will be donated to relief efforts, charged to your cell phone bill.

President Bill Clinton: Please help provide immediate relief and long-term support
to earthquake survivors in Haiti by making a donation. Visit our official
Haiti Earthquake disaster information page at
http://www.clintonfoundation.org/haitiearthquake.

Nhiều cá nhân cũng hát lên những bài hát để tỏ sự đồng cảm và giúp khuyên tiền cứu trợ cho Haiti và post trên Youtube. Hôm nay chúng ta cùng nghe một số bài hát nhé.

Công nghệ thông tin giúp truyền tải sự đồng cảm toàn cầu thật nhanh.  🙂

Thật may mắn là chúng ta không phải là nạn nhân của vụ khủng đất tích tắc vượt ra ngoài những dự báo thời tiết đó. Cảm ơn Thượng Đế!

Chúng ta có thể làm gì cho những nạn nhân Haiti? Bạn có thể góp tiền, cá nhân hay tổ chức. Bạn có thể cầu nguyện cho họ. Bạn có thể gửi đi những tấm thiệp vượt đại dương.

Bạn có thể hát một bài hát cho Haiti rồi post lên Youtube, kể cả hát bằng tiếng Việt, người khác sẽ lồng phụ đề tiếng  Anh giúp. Mọi người có thể làm việc nhóm với nhau được mà.

Dưới đây, chúng ta hãy cùng nghe một số bài hát cho Haiti.

Chúng ta quan tâm và lo lắng,

Hiển.

Vùng đất không chuyển động

Anh chàng trên TV nói về chết chóc ở bờ biển nào đó
Tôi thấy nhà cửa vụn vỡ
Tôi chới với, nhưng tôi tạ ơn là tôi biết
Điều đó không bao giờ xảy đến cho tôi

Tôi đang đứng trên vùng đất không chuyển động
Chắc chắn dưới chân tôi
Tôi có bốn bức tường và một mái nhà
Điều đó không bao giờ xảy đến cho tôi

Tôi cảm thương những người khốn khổ lang thang đường phố
Tìm con cái họ
Thật buồn, có những người không có gì ăn
Tôi tạ ơn tôi không bao giờ là họ

Tôi đã làm lụng cho gia đình và nhà cửa
Cả đời tôi chiến đấu để tự do
Không ai đáng để vô gia cư, đơn độc
Điều đó không bao giờ xảy đến cho tôi

Tôi đã chọn đời tôi, tử tế và khôn ngoan
Và chọn đường đi cẩn thận
Ai đó trên trời đang mỉm cười
Vì điều đó không bao giờ xảy đến cho tôi

Không, không phải là tôi không có lỗi,
Và tôi cũng đã đau khổ mất mát
Tôi có vấn đề đè nặng trong tâm
Tôi có nợ phải trả, và một đứa con sắp sinh
Nên tôi phải dành từng xu

Những chuyên này xảy ra quá xa nhà tôi
Như là thảm cảnh chỉ xảy ra ở nước ngoài
Tôi mong là tôi có thể giúp, nhưng tôi vui cho tôi
Là điều đó không bao giờ xảy đến cho tôi

(Trần Đình Hoành dịch)

Motionless Land

The TV man spoke of death on some coast
I saw all the crumbling debris
It dealt me a blow, but I’m thankful to know
That it could never happen to me
I am standing on motionless land
A constant under my feet
I’ve got four walls and a roof overhead
It could never happen to me
I feel for the poor folks who wander the streets
In search of their daughters and sons
It’s sad there are people with nothing to eat
I’m thankful I’ll never be one
I’ve worked for my family and home
My whole life I fought to be free
No one deserves to be homeless, alone
But it could never happen to me
I’ve lived my life, righteous and wise
And chosen my path carefully
Someone just has to be smiling on high
Cuz this could never happen to me
No I’m not without flaws, and I’ve suffered through loss
I’ve got problems that weigh on my mind
I’ve got bills to pay, and a son on the way
So I’ve got to save every dime
These things always happen so far from my door
As if tragedy lives overseas
I wish I could help, but I’m glad for myself
That it could never happen to me

Haiti Earthquake – Josh Woodward: “Motionless Land”
Please give until it hurts.
http://doctorswithoutborders.org/

.

Haitian Earthquake Song

The fellahs at Dynomyte Production strongly urge you all to take time out and HELP Haiti by donating what ever it is that you can. Yele, Red Cross and several other organization along with event are going down in area to help get the necessities to those that are suffering in Haiti. Thank you for taking your time out and I ask that you keep my people in your heart and God Bless you all from the family hear at

Dynomyte Production.
Tribute to all Haiti Victims of Earthquake – Gone by Jim Chappell


.

Don’t you cry – Haitian Earthquake Song

When I heard about the Haiti earthquake through an article where Wyclef Jean was talking about his charity organization (www.yele.org) and how we could help the Haiti victims by TEXTING “Yele” to 501501 and automatically donate $5 I took action right away, but I felt the need to do MORE! So I encouraged all my friends to donate by texting the word “Yele” to 501501, and…

President Clinton, the UN Special Envoy to Haiti, asks for immediate assistance to raise funds for urgent needs such as food, water, and shelter. Donate using the link below or text “HAITI” to 20222 and $10 will be donated to relief efforts, charged to your cell phone bill.

Tính máy móc

Người Thầy một lần nọ hỏi những học trò của ông xem cái gì quan trọng: trí tuệ hay hành động.

Đám học trò đồng thanh: “Hành động, tất nhiên rồi. Trí tuệ có nghĩa lý chi nếu không biểu hiện ra bằng hành động?”

Người Thầy nói, “Và hành động có ý nghĩa gì nếu sinh ra từ một trái tim chưa được khai tâm?”

Nguyễn Minh Hiển dịch

.

Mechanicalness

The Master once asked his disciples which was more important: wisdom or action.

The disciples were unanimous: “Action, of course. Of what use is wisdom that does not show itself in action?”

Said the Master, “And of what use is action that proceeds from an unenlightened heart?”

Anonymous

Cảm hứng vận động – Hãy để ngày mới bắt đầu!

Let's party 🙂

Chào các bạn,

Một phong trào chống phá rừng, một phong trào làm sạch đường phố đâu chỉ gồm những cái đầu có ý thức nghiêm chỉnh răm rắp thực hiện 🙂 Hay gồm những luật lệ xử phạt nghiêm khắc chống lại những người không thực hiện 🙂

Tiếp tục đi chứ? Thế là hơi bị nghiêm xì trọng phải không nhỉ? 🙂

Có gì hay, nếu không được vừa lắc lư vừa uốn éo đi bộ đúng phần đường quy định để qua đường? 🙂 Cảm hứng ở đâu, điệu tango ở đâu, âm nhạc ở đâu rồi? 🙂

Thả lỏng chút và Let’s have a party 🙂

Ở xứ  Mỹ, hầu như tất cả các cuộc vận động xã hội như không dùng da thú làm áo lông,  mọi người cùng dùng compost đều được bắt đầu bằng “Let’s have  a party”, mọi người cùng họp lại ăn uống cho một lý tưởng xã hội gì đó, hát một bài hát hoành tráng rồi cho lên youtube và website của phong trào, sau đó mới xuống đường thực hiện nghĩa vụ công dân 🙂

Let's bumper sticker 🙂

Các bài hát chủ đề trong các cuộc vận động đầy cảm hứng, đặc biệt trong bầu cử tổng thống  🙂

Hôm nay chúng ta cùng nghe bài hát  “Let the day begin” của bạn nhạc The Call nhé, bài hát này được dùng trong cuộc vận động tranh cử tổng thống năm 2000 của phó tổng thống Al Gore. “Let the day begin” đứng thứ hạng nhất trong bảng xếp hạng Mainstream Rock tại  Mỹ năm 1989.

Lời bài hát này rất hay, vui rộn rã và có một chút màu sắc tâm linh.

Các bạn à, Nhạc Xanh sẽ rất vui nếu được giởí thiệu những video vận động, các bài hát, tiết mục nhảy múa vui cho các chương trình xã hội. Trước đây, mình đã có hân hạnh được giới thiệu Chicken Dance với các bạn ở Câu lạc bộ sách 🙂 rồi. Nếu bạn cần giới thiệu video, hãy gửi tới cho mình. Email của mình ở trong mục giới thiệu của  Đọt  Chuối  Non. Cảm ơn các bạn nhé, thật nhiều.

Hãy để ngày mới bắt bầu! 🙂

Hiển.
.


The Call – Let The Day Begin

Here’s to the babies in a brand new world

Here’s to the beauty of the stars

Here’s to the travellers on the open road

Here’s to the dreamers in the bars

Here’s to the teachers in the crowded rooms
Here’s to the workers in the fields
Here’s to the preachers of the sacred words
Here’s to the drivers at the wheel

Here’s to you my little loves with blessings from above
Now let the day begin
Here’s to you my little loves with blessings from above
Now let the day begin, let the day begin

Here’s to the winners of the human race
Here’s to the losers in the game
Here’s to the soldiers of the bitter war
Here’s to the wall that bears their names

Here’s to you my little loves with blessings from above
Now let the day begin
Here’s to you my little loves with blessings from above
Let the day begin, let the day begin, let the day start

Here’s to the doctors and their healing work
Here’s to the loved ones in their care
Here’s to the strangers on the streets tonight
Here’s to the lonely everywhere

Here’s to the wisdom from the mouths of babes
Here’s to the lions in the cage
Here’s to the struggles of the silent war
Here’s to the closing of the age.

Here’s to you my little loves with blessings from above
Now let the day begin
Here’s to you my little loves with blessings from above
Let the day begin

Here’s to you my little loves with blessings from above
Let the day begin
Here’s to you my little loves with blessings from above
Now let the day begin, let the day begin, let the day start