Get up, stand up – Trỗi dậy, đứng lên

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Get up, stand up là một bài hát do Bob Marley và Peter Tosh đồng sáng tác.

Điệp khúc của bài (“Đứng lên vì quyền của bạn… / Đừng bỏ cuộc chiến”) nghe giống như một bài ca chính trị mà Tổ chức Ân xá Quốc tế vẫn dùng trong các cuộc mít tinh. Nhưng thực sự lời bài hát bắt nguồn từ thần học Rastafari, về chuyện không được bình an bởi lời hứa về kiếp sau.

(Rastafari là tôn giáo phổ biến ở Jamaica, một quốc đảo trong vùng biển Carribean, thường được xem là thuộc Trung Mỹ. Bob Marley, người sáng tác và trình diễn ca khúc này, là người Jamaica và theo đạo Rastafari.)

Bài hát do Bob Marley và nhóm Wailers trình diễn năm 1975 được đứng thứ 302 trong danh sách 500 Bài hát hay nhất trong mọi thời đại cùa báo nhạc Rolling Stone.

Mời các bạn cùng nghe nhé.

Chúc các bạn một ngày tốt lành.

***

Trỗi dậy, đứng lên

Trỗi dậy, đứng lên: đứng lên vì quyền của bạn!
Trỗi dậy, đứng lên: đứng lên vì quyền của bạn!
Trỗi dậy, đứng lên: đứng lên vì quyền của bạn!
Trỗi dậy, đứng lên: đừng bỏ cuộc chiến!

Mục sư, đừng nói với tôi,
Thiên đàng ở dưới mặt đất.
Tôi biết ông không biết
Cuộc đời thật đáng giá.
Không phải mọi thứ lấp lánh là vàng;
Nửa câu truyện chưa từng được kể
Nên giờ đây bạn thấy ánh sáng, ê!
Đứng lên vì quyền của bạn. Nào!

Trỗi dậy, đứng lên: đứng lên vì quyền của bạn!
Trỗi dậy, đứng lên: đừng bỏ cuộc chiến!
Trỗi dậy, đứng lên: đứng lên vì quyền của bạn!
Trỗi dậy, đứng lên: đừng bỏ cuộc chiến!

Đa số mọi người nghĩ,
Thiên Chúa vĩ đại sẽ đến từ bầu trời,
lấy đi mọi thứ
và làm mọi người cảm thấy say sưa.(*)
Nhưng nếu bạn biết cuộc đời giá trị thế nào,
bạn sẽ tìm cuộc đời bạn trên trái đất:
Và giờ đây bạn thấy ánh sáng,
Bạn đứng lên vì quyền của bạn. Chúa ơi!

Trỗi dậy, đứng lên! (Chúa, Chúa ơi!)
Đứng lên vì quyền của bạn! (Ô-hô!)
Trỗi dậy, đứng lên! (Chỗi dậy, đứng lên!)
Đừng bỏ cuộc chiến! (Cuộc sống là quyền của bạn!)
Đứng lên vì quyền của bạn! (Lạy Chúa, lạy Chúa!)
Trỗi dậy, đứng lên! (Tiếp tục chiến đấu!)
Đừng bỏ cuộc chiến! (Yé!)

Chúng ta phát ốm với trò chủ nghĩa và chia rẽ của bạn –
Chết và lên thiên đàng – nhân danh Chúa Jesus, Chúa.
Ta biết khi nào ta hiểu:
Thiên Chúa Toàn năng là con người đang sống.
Đôi khi bạn có thể lừa được vài người,
Nhưng không thể lừa được mọi người mọi lúc.
Giờ đây chúng ta thấy ánh sáng (Bạn sẽ làm gì?),
Chúng ta sẽ đứng lên vì quyền của chúng ta! (Yé yé yé!)

Tốt hơn bạn:
Trỗi dậy, đứng lên! (Vào buổi sáng! Trỗi dậy!)
Đứng lên vì quyền của bạn! (Đứng lên vì quyền của chúng ta!)
Trỗi dậy, đứng lên!
Đừng bỏ cuộc chiến! (Đừng bỏ cuộc, đừng bỏ cuộc!)
Trỗi dậy, đứng lên! (Trỗi dậy, đứng lên!)
Đứng lên vì quyền của bạn! (Trỗi dậy, đứng lên!)
Trỗi dậy, đứng lên! (…)
Đừng bỏ cuộc chiến! (Trỗi dậy, đứng lên!)
Trỗi dậy, đứng lên! (…)
Đứng lên vì quyền của bạn!
Trỗi dậy, đứng lên!
Đừng bỏ cuộc chiến!

(PTH dịch)

Chú thích:

(*) High có nghĩa là cao, cũng có thể là cao quý.  Nhưng còn có thêm nghĩa tiếng lóng là say (rượu, ma túy)

Bob Marley – Get up, stand up 1980

Get up, stand up

Get up, stand up: stand up for your rights!
Get up, stand up: stand up for your rights!
Get up, stand up: stand up for your rights!
Get up, stand up: don’t give up the fight!

Preacherman, don’t tell me,
Heaven is under the earth.
I know you don’t know
What life is really worth.
It’s not all that glitters is gold;
‘Alf the story has never been told:
So now you see the light, eh!
Stand up for your rights. Come on!

Get up, stand up: stand up for your rights!
Get up, stand up: don’t give up the fight!
Get up, stand up: stand up for your rights!
Get up, stand up: don’t give up the fight!

Most people think,
Great God will come from the skies,
Take away everything
And make everybody feel high.
But if you know what life is worth,
You will look for yours on earth:
And now you see the light,
You stand up for your rights. Jah!

Get up, stand up! (Jah, Jah!)
Stand up for your rights! (Oh-hoo!)
Get up, stand up! (Get up, stand up!)
Don’t give up the fight! (Life is your right!)
Get up, stand up! (So we can’t give up the fight!)
Stand up for your rights! (Lord, Lord!)
Get up, stand up! (Keep on struggling on!)
Don’t give up the fight! (Yeah!)

We sick an’ tired of-a your ism-skism game –
Dyin’ ‘n’ goin’ to heaven in-a Jesus’ name, Lord.
We know when we understand:
Almighty God is a living man.
You can fool some people sometimes,
But you can’t fool all the people all the time.
So now we see the light (What you gonna do?),
We gonna stand up for our rights! (Yeah, yeah, yeah!)

So you better:
Get up, stand up! (In the morning! Git it up!)
Stand up for your rights! (Stand up for our rights!)
Get up, stand up!
Don’t give up the fight! (Don’t give it up, don’t give it up!)
Get up, stand up! (Get up, stand up!)
Stand up for your rights! (Get up, stand up!)
Get up, stand up! ( … )
Don’t give up the fight! (Get up, stand up!)
Get up, stand up! ( … )
Stand up for your rights!
Get up, stand up!
Don’t give up the fight! [fadeout]

One thought on “Get up, stand up – Trỗi dậy, đứng lên”

  1. Thank you, Thu Hương. I really like the sentences:
    ” But if you know what life is worth,
    You will look for yours on earth”
    Have a nice day, Hương nhé 🙂

    Like

Leave a comment