Category Archives: Văn Hóa

Hát cho mẹ cha

Chào các bạn,

Tình yêu cha mẹ thâm sâu. Làm sao ta có thể nói hết được? Ngôn từ nào có thể diễn tả được?

Trong mùa Vu Lan, mùa báo hiếu, chúng ta hãy nguyện cầu cho cha mẹ. Gởi gắm cha mẹ vào bàn tay yêu thương cùa các Đấng từ nhân.

Và cùng nhau chia sẻ cảm xúc sâu thẳm của ta về mẹ cha qua một số ca khúc sau đây:

1. Tình Mẹ (Ngoc Sơn)
2. Bông Hồng Cài Áo (Phạm Thế Mỹ, Tuấn Ngọc)
3. Nhớ cha (Ngọc Sơn, Xuân Mai)
4. Tình Cha (Ngọc Sơn)
5. Nước Mắt Mẹ Hiền (Ngọc Sơn)
6. Lòng mẹ (Hương Lan, Xuân Mai)
7. Mẹ Tôi (Mai Sy Đăng)
8. Mẹ Từ Bi (Nghiêu Minh, Hồng Ngọc)
9. Nhật kí của mẹ
10. Mẹ là Phật (Thích Trí Cao, Lê Duy)
11. Maman (Christophe Maé)
12. Papa (Christophe Maé)
13.

    a. Hòn Vọng Phu 1
    b. Hòn Vọng Phu 2
    c. Hòn Vọng Phu 3

14. Ave Maria (Schubert, Pavarotti)
15. Vũ khúc “Thiên Thủ Quán Âm”

Mời các bạn!

.

1. Tình Mẹ (Ngoc Sơn)

.

2. Bông Hồng Cài Áo (Phạm Thế Mỹ, Tuấn Ngọc)


.

3. Nhớ cha (Ngọc Sơn, Xuân Mai)

.

4. Tình Cha (Ngọc Sơn)

.

5. Nước Mắt Mẹ Hiền (Ngọc Sơn)

.

6. Lòng mẹ (Hương Lan, Xuân Mai)

.

7. Mẹ Tôi (Mai Sy Dang)

.

8. Mẹ Từ Bi (nhạc lời NGHIÊU MINH, tiếng hát Hồng Ngọc)

.

9. Nhật kí của mẹ

.

10. Mẹ Là Phật (Lời: Thích Trí Cao. Nhạc, Mix & Hòa âm: Lê Duy. Trình bày: Lê Duy).

.

11. Christophe Maé: Maman

.

12. Christophe Maé- Papa

.

13. Hòn vọng phu (Lê Thương–Đức Tuấn, Thanh Thúy)

a. Hòn Vọng Phu 1


.

b. Hòn Vọng Phu 2


.

c. Hòn Vọng Phu 3


.

14. Ave Maria — Schubert — Pavarotti

.

15. Vũ khúc “Thiên Thủ Quán Âm”

Những Vần Thơ Tặng Mẹ

Ca dao nói nhiều về mẹ, mà phải lọc trong chuỗi ngọc long lanh ấy để chọn một sắc màu, thì tôi thích hình ảnh này của mẹ:

,mẹconyeu

Ngồi buồn nhớ mẹ ta xưa
Miệng nhai cơm búng lưỡi lừa cá xương
.

Mỗi lần ngẫm lại lời ca ấy, tôi lại bần thần. Dễ thường mấy ngàn năm qua những bà mẹ đã nuôi dưỡng con bằng bản năng sinh vật mớm mồi. Mà đó là bản năng yêu thương. Hạt cơm từ miệng mẹ sang con, yêu thương từ mẹ trực tiếp vào con, mà tâm hồn con cũng từ đó mà thành hình.

Rồi sau những câu ca thời thơ ấu, tôi mãi miết đi vào cõi mênh mông thi phú, và trong mênh mông ấy tôi càng cảm nhận mênh mông tình mẹ.

Ai cũng một thời ấu thơ, cũng có cái phúc dựa vào yêu thương của mẹ, những chăm ẳm từng tí từng li của mẹ rồi lớn đến khôn cùng trong ngày đời xa tắp. Kiên Giang thi sĩ đã ghi lại ngày xưa yêu thương bằng những lời thơ thật cảm động:

me 5

Ngày xửa ngày xưa thời bé dại
Con đau rên xiết mẹ sầu lo
Bán đôi bông cưới mua thang thuốc
Mua bánh tai heo, giấy học trò.

Kiên Giang

Đến cái kỉ niệm buổi mẹ buổi cha thành một thể ấy mẹ cũng không có quyền cất giữ, mà chỉ để đem lại cho con thơ niềm vui nho nhỏ : Giấy học trò cùng chiếc bánh tai heo. Đổi chác hay hi sinh, hi sinh hay ban tặng, ban tặng hay đem cho, đem cho hay dành lại mẹ ơi?

Rồi mỗi bước một dần xa, diện đời mênh mông, rồi góc mẹ góc cha đâu hay một ngày thành góc khuất. Rồi nhói lòng mỗi lúc mỗi khi nhớ vườn cau cũ nhớ bóng dừa xưa nhớ tóc mẹ bồng bềnh mây trắng. Một khao khát trở về cũng chỉ là khao khát, chao ôi!

Thức trắng đêm nay nghe mưa rơi
Niềm đau thôi rụng bốn phương trời
Nay mai con sẽ về quê mẹ
Mẹ của hồn con, Mẹ của đời!

Dũ Tường Long.

Rồi mỗi bước một dần xa. Bầu vú mẹ xa rồi mà sữa đời thì đắng lắm. Những phong trần đày đọa lên dáng con ngổ ngáo tục tằn, những bước đi nặng gánh đời cứ vồng lên những bước chân, không còn chập chững thuở ấu thơ mà sụp xuống chới với hơn cả ngày xưa lững chững, con còn sống đây là tựa vào niềm tin mẹ với tình yêu bất diệt. Ê Xê Nhin, nhà thơ Nga đã thật giản đơn mà thấm thía trong đốn ngộ thiêng liêng tình mẹ:

doime

Con có đâu nát rượu sa đà
Đến nỗi chết mà không nhìn thấy mẹ.

Ê Xê Nhin

Ai như Vương Trọng thì phải đã nói rằng chỉ duy nhất lần con đau mà mẹ không khóc là khi mẹ qua đời. Xin chân thành chung cùng nỗi đau của nhà thơ Đồng Đức Bốn:

Đưa mẹ lần cuối qua làng
Ba hồn bảy vía con mang vào mồ
Mẹ nằm như thuở còn thơ
Mà con trước mẹ già nua thế này.

Khi mẹ trở về cõi ấu thơ là khi con hiểu mình không còn phép làm ấu thơ được nữa. Người ta chỉ có quyền làm trẻ thơ khi còn có mẹ thôi. Buồn thay những đứa trẻ không mẹ không cha, chúng không có tuổi thơ, bé tuổi người mà cái tuổi đời già nua lăm lắm!

Mỗi người rồi sẽ đến khi không còn thấy quê mẹ ở phương nào nữa, bởi đụng đâu cũng mẹ mà không thấy người!

Mà khi mẹ bỏ quê đi rồi ấy là khi quê mẹ dọn vào ở cõi lòng con, vĩnh viễn!

Nhìn về quê mẹ xa xăm
Lòng ta chổ ước mẹ nằm đêm mưa
Ngồi buồn nhớ mẹ ta xưa
Miệng nhai cơm búng lưỡi lữa cá xương.

Nguyễn Duy.

me 4
Mẹ giờ khuất nẻo phương nào, ngày của mẹ, lòng con cõng mẹ đi chơi, con ru mẹ, như ngày xưa mẹ ru con mẹ nhé!

Lòng con yên ủi lắm, nhìn thấy mẹ cười, mẹ cười thanh thản chiêm bao, vĩnh viễn cõi mộng nhẹ gánh đời nhìn con thanh thản!

Quế sơn mùa cho mẹ

Nguyễn Tấn Ái

Ca Dao Mẹ

Chào các bạn,
mother
Nhân dịp mùa Vu Lan mình làm vài slideshow về tình yêu cha mẹ. Đây là slideshow mới làm xong hôm nay–Ca Dao Mẹ.

Mẹ gìa như chuối ba hương
Như xôi nếp một như đường mía lau

Lòng mẹ bao la như biển Thái Bình dạt dào
Tình mẹ tha thiết như dòng suối hiền ngọt ngào…

Xin chia sẻ với các bạn những lời thiết thân về mẹ.

Chúc các bạn một ngày vui.

Túy Phượng
.

Click vào ảnh để xem và download slideshow

me

Con Yêu

Tôi đã xem video này và tôi đã khóc vì tôi có mẹ già còn tỉnh táo, nhưng đã nằm một chỗ mấy năm qua.

Mời các bạn xem file video Con Yêu ( Parents’ Wish ) và sẽ hiểu ước muốn của mẹ cha.

PARENTS’ WISH
TO OUR DEAR CHILD:
On the day when you see us
old, weak and weary…
Have patience
and try to understand us…

Con yêu ơi
Một ngày nào
Con nhìn cha mẹ
Thấy yếu già, mệt mỏi, chán chường
Xin kiên nhẫn với mẹ cha, con nhé
Và cố cảm thông cho cha mẹ nghe con

If we get dirty when eating…
If we cannot dress on our own…
Please bear with us
and remember the times we spent feeding you and dressing you up.

Nếu cha mẹ ăn, nhiều khi rơi vải
Nếu cha mẹ không thể tự mặc áo mặc quần
Con hãy cố chịu đựng chúng ta
Hãy nhớ lại khoảng thời gian mà cha mẹ đã bỏ ra để chăm sóc con lúc còn thơ

If, when we speak to you, we repeat the same things
over and over again…do not interrupt us… listen to us.
When you were small, we had to read to you the same story
a thousand and one times until you went to sleep.

Nếu cha mẹ cứ nói đi nói lại mãi một điều, hãy cố lắng nghe!
Khi con còn bé, cha mẹ phải đọc cùng một câu chuyện biết bao lần cho đến khi con thiếp ngủ.

When we do not want to have a shower, neither shame nor scold us…
Remember when we had to chase you with your thousand excuses to get you to the shower?

Nếu cha mẹ không muốn tắm rửa, chớ la rầy cha mẹ.
Hãy nhớ lại ngày xưa cha mẹ phải nghĩ ra bao nhiêu cách đề làm cho con chịu tắm

When you see our ignorance on new technologies…
help us navigate our way through those worldwide webs.

Nếu thấy cha mẹ không biết gì về những công nghệ mới, thì đừng chế nhạo cha mẹ,
mà giúp để từ từ cha mẹ hiểu ra.

We taught you how to do so many things…
To eat the right foods,
To dress appropriately,
To fight for your rights…

Cha mẹ đã dạy con bao nhiêu điều:
dạy ăn, dạy mặc, dạy cách sống và đấu tranh cho cuộc sống

When at some moments we lose the memory or the thread of our conversation…
let us have the necessary time to remember… and if we cannot,
do not become nervous… as the most important thing
is not our conversation but surely to be with you
and have you listening to us…

Nếu thỉnh thoảng cha mẹ quên đi điều gì hay không theo kịp điều con nói…
thì để cho cha mẹ đủ thì giờ mà nhớ lại… và nếu cha mẹ không nhớ ra, thì đừng bực bội …
bởi vì điều quan trọng nhất đối với cha mẹ không phải là chuyện trò mà là được ở cạnh con
và được con lắng nghe mà thôi.

If ever we do not feel like eating, do not force us.
We know well when we need to and when not to eat.


Nếu cha me không thích ăn, đừng cố ép
Cha mẹ biết khi nào thích hợp để ăn.

When our tired legs give way and do not allow us to walk without a cane.
Lend us your hand the same way we did when you tried your first faltering steps.

Khi đôi chân cha mẹ không còn sức để bước đi mà không có gậy. …
hãy giúp cha mẹ như xưa kia cha mẹ từng dạy con chập chững đi những bước đầu đời.

And when someday we say to you that we do not want to live anymore, that we want to die.
Do not get angry.
Some day you will understand.
Try to understand that our age is not just lived but survived.

Rồi đến ngày kia, khi cha mẹ nói rằng mình không muốn sống nữa…
con chớ nối giận lên… vì sẽ đến lúc, tới lượt mình, con sẽ hiểu vì sao.
Hãy cố hiểu rằng đến một tuổi nào đó, người ta không còn thực sự sống nữa, nhưng chỉ tồn tại mà thôi.

Some day you will realize that, despite our mistakes,
We always wanted the best for you
And we tried to prepare the way for you.

Một ngày kia, con sẽ hiểu rằng, mặc cho bao nhiêu sai lầm,
cha mẹ lúc nào cũng muốn điều tốt đẹp nhất cho con
và đã cố gắng chuẩn bị cho con trên bước đường đời

You must not feel sad, angry nor ashamed
for having us near you.
Instead, try to understand us and help us like we did when you were young.

Con không được buồn giận hay xấu hổ vì có cha mẹ gần con
Thay vào đó, cố gắng hiểu và giúp cha mẹ như cha mẹ đã làm với con khi con thơ dại

Help us to walk…
Help us to live the rest of our live with love and dignity.
We will pay you with a smile and by the immense love
We have always had for you in our hearts.

Giúp cha mẹ bước đi…
Giúp cha mẹ sống nốt những ngày còn lại với tình yêu và tôn trọng
Cha mẹ sẽ đáp lại bằng nụ cười và tình thương lớn luôn dành cho con trong tim.

We love you, child.
MOM and DAD

Cha mẹ yêu con, con yêu
CHA MẸ

Ai là chủ nhân đàn đá ?

Trong lịch sử văn hóa Việt Nam,kể từ tháng 2-1949,lần đầu tiên nhà dân tộc học người Pháp Comdominas tìm thấy 11 thanh đá phát ra âm thanh tại buôn N’Dut Liêng Krăk tỉnh Đăk lăk cho đến nay,đã có 7 lần chúng ta tìm thấy nhiều thanh đá phát ra âm thanh rất hay ( gọi là đá kêu) .Số lượng những thanh đá mỗi lần tìm được không giống nhau : ngắn nhất là hai thanh ở Lộc Ninh ( Sông Bé ,tìm thấy tháng 6-1989).Nhiều nhất là lần tìm được 70 thanh ở Bác Aí ( Thuận Hải,công bố năm 1980).Chính vì không lần nào số lượng các thanh đá tương ứng với bất cứ một loại nhạc cụ nào có trong kho tàng âm nhạc dân gian các dân tộc ít người ,nên những người làm công tác âm nhạc đã mang sắp xếp lại thành những bộ , dàn và gọi đó là “ đàn đá ” 7 âm.
danda

Đàn đá Việt Nam được thế giới coi là loại nhạc cụ cổ xưa nhất. Một số Đoàn nghệ thuật chuyên nghiệp của nước ta, đã đem đi trình diễn ở nhiều nơi trong và ngoài nước.Nhưng cho đến nay,câu hỏi đâu là nơi đầu tiên đã chế tác ra đàn đá? Ai là chủ nhân đích thực của nhạc cụ cổ nhất này ? Phương thức diễn tấu ra sao ? Vẫn còn là những điều bí ẩn chưa có câu trả lời đối với các nhà nghiên cứu âm nhạc học,khảo cổ học, thạch học…

Từ những năm 1986- 1990,trong quá trình làm địa chí dân gian ở Đăk Lăk,các nhà sưu tầm đã phát hiện thấy dấu vết của việc xử dụng đàn đá và ghi lại theo lời kể của bà con như sau : “Người ta treo những thanh đá lên một sợi dây bắc ngang qua suối. Cạnh mỗi thanh buộc một hòn đá làm vai trò của một chiếc dùi.Sợi dây treo các thanh đá buộc vào một bô phận tương ứng như một chiếc gàu nước,đặt sát mặt suối.Nước chảy đổ đầy gàu,kéo căng sợi dây buộc các thanh đá.Gàu đầy,lật qua một bên đổ hết nước đi,khiến sợi dây buộc các thanh đá chùng lại.Sợi dây và thanh đá dao động liên tục đập vào nhau tạo ra âm thanh. Người Mnông gọi những thanh đá kêu này là gong lú ( ching đá )” *
Trong các bản trường ca – sử thi MNông ( Ôt n’trông ) như “Cây nêu thần , Làm rẫy bon Tiang” … của hai tác giả Điểu Kâu – Tấn Vịnh sưu tầm và biên dịch, ( Sở VH-TT Đăk lăk xuất bản năm 1995) ,cũng có thấy nhắc đến tiếng ching đá – Goong lú

Bộ ching đá thứ 8,được ông Điểu Bang ( Thôn Bu Biar , xã Quảng Tín huyện Đăk RLâp -Đăk Nông ),tìm thấy từ năm 1985.Do quan niệm : “ Goong lú là của các vị thần linh”, nên ông đem cất lại ở chỗ cũ ,ở suối Đăk kar,và chỉ chịu tìm về sau khi có lời đề nghị của cán bộ sưu tầm . Đồng bào Mnông ở quanh vùng cho biết : tổ tiên 8-9 đời của bà con đã có những bộ goong lú 3 thanh, dùng trong các lễ cúng thần Brah rất lớn của Bon Lan.Đã một vài lần bà con tìm được những bộ goong lú 3 chiếc,những do chiến tranh mà bị mất mát,hoặc sợ thần linh nên đã đem cất dấu.

Theo giáo sư Ngô Đức Thịnh ( Viện trưởng Viện VHDG ) và nhạc sỹ Tô Đông Hải thì đã có thể kết luận,rằng : “ Các bộ đàn đá có cấu trúc dựa trên nhóm cơ bản gồm 3 thanh. Đã có hiện tượng phát hiện ra các bộ đàn đá có sự tiếp nối giữa hai nhóm 3 thanh,tạo thành bộ đàn đá có 6 thanh đá. Cấu trúc này hoàn toàn phù hợp với cấu trúc phổ biến của nhiều dàn chiêng các dân tộc ở Tây nguyên: ÊĐê,Jrai,MNông, Mạ, Rakglay…Phải chăng cấu trúc 3 đơn vị trong nhạc gõ đã tồn tại như một hiện tượng phổ biến ở Tây nguyên,ít ra cũng từ 3000 năm trước đây ? ”
danda1
Giáo sư -Tiến sỹ khoa học- Nhạc sỹ Tô Ngọc Thanh đã nhiều lần bày tỏ quan điểm,và chúng tôi cũng cùng chung ý kiến : không tán thành việc tập hợp tất cả những thanh đá được phát hiện cùng một lúc,tại cùng một địa điểm,để gọi đó là “ một bộ đàn” .Nhất là sau khi đã qua bàn tay “ nhào nặn” của các nhà cải tiến nhạc cụ chuyên nghiệp,để cho phù hợp với hệ thống âm nhạc 7 âm phổ thông.Trong quá trình tìm kiếm,việc có nhiều thanh đá thuộc nhiều bộ khác nhau,hoặc thiếu,hoặc lẫn trong những thanh của bộ khác là điều có thể và dễ hiểu.Bằng chứng là trong khi điền dã để xác minh đàn đá Đăk Kar,chúng tôi đã chứng kiến các nghệ nhân người dân tộc Mnông ở hai Bon thuộc xã Quảng Tín (huyện Đăk Rlâp,ĐL) đều đã diễn tấu trên bộ đàn đá 3 thanh rất thuần thục,sau khi trình diễn bằng bộ Chưng đồng 3 chiếc.

Cũng trong buổi công bố khoa học bộ đàn đá Đăk kar,các nghệ nhân Mnông Gar ở huyện Lăk về,và nghệ nhân Mnông Noong ở Đăk Rlâp đã lần lượt thay nhau trình tấu dàn ching đồng ( Goong Per) lẫn ching đá ( Goong lú ) 3 chiếc, không chỉ giống nhau về bài bản, gìai điệu, tiết tấu, mà còn giống nhau cả về phương thức trình tấu.Sau đó các nghệ nhân lại cùng hòa tấu goong lú với bộ đàn đá 7 thanh vừa được nghệ sỹ ưu tú Vũ Lân chế tác. Đây là lần đầu tiên công bố đàn đá có sự tham gia diễn tấu của các nghệ nhân người dân tộc thiểu số Tây nguyên ( Những lần trước đây chỉ do các ngệ sỹ của những đoàn nghệ thuật chuyên nghiệp trình bày ,qua những bài bản sáng tác của các nhạc sỹ ).Khả năng diễn tấu điêu luyện, và hòa âm chính xác giữa đàn đá nguyên gốc nguyên sơ,với bộ đàn đá chế tác,đã có thể là một chứng minh hùng hồn sự tồn tại và chủ nhân của những bộ đàn đá tìm được ở Đăk lăk,chính là đồng bào dân tộc Mnông.Đây có thể coi là một trong những phát hiện mới của công trình nghiên cứu về đàn đá ở Việt nam từ trước tới nay.

Tại khu vực suối Đăk Kar, các cán bộ sưu tầm còn tìm được dấu vết của một khu vực có thể được coi là cung cấp nguyên liệu và xưởng chế tác đàn đá,vì rất nhiều những mảnh xước có dấu vết ghè đẽo, cùng 12 thanh đá kêu khác.Nghệ sỹ ưu tú Vũ Lân ( Đoàn ca múa các dân tộc Đăk Lăk),đã dùng các thanh đá kêu lấy từ con suối này chế tác thành những bộ đàn đá 7 âm. Các nghệ nhân MNông Noong ,cùng anh chị em nghệ sỹ đoàn ca múa Đăk Lăk hòa tấu đàn đá cổ và đàn chế tác rất ăn ý.

Giáo sư nhạc sỹ Tô Vũ, một chuyên gia hàng đầu về âm nhạc dân gian các dân tộc thiểu số, và nhạc sỹ Kpa Y Lăng – dân tộc Bâhnar – người đã có nhiều công trong việc tìm ra các bộ đàn đá ở Việt Nam gần đây, đã có cùng một nhận xét như sau: “Những bộ 3 thanh đá có tính nhạc ( đá kêu) đã tồn tại trong thực tế.Trừ khi có những chứng cớ ngược lại,còn thì chúng ta có thể xem các thanh đá Đăk kar như một bộ đàn đá hoàn chỉnh.Xét về mặt âm nhạc học,3 thanh đá này là một tổ hợp hoàn chỉnh có thang âm,có điệu thức ba bậc.Trên đó người ta có thể xây dựng nên những giai điệu đơn giản”…

Và cuối cùng Hôị đồng nghiên cứu thẩm định đàn đá Đăk kar đã nhất trí kết luận :

1- Ba thanh đá kêu được do ông Điểu Bang tìm thấy và cất giữ ở suối Đăk Kar, đều có thang âm của âm nhạc thời tiền cổ đại.

2- Nhóm ba thanh đá này đồng bào Mnông cũng gọi tên là Me, Tru, Kon, có thể xử dụng thành thạo và hòa tấu được cùng dàn chiêng đồng ba chiếc (gong per) ủa họ. Đây đích thực là những thanh ching đá ( gong lú ).
danda2
Các nhà khoa học đề nghị tiếp tục nghiên cứu thêm để tìm ra sự tương quan giữa đàn đá Đăk Kar với các bộ đàn đá khác,cũng như với bộ chưng đồng 3 chiếc , 6 chiếc của đồng bào các dân tộc quanh vùng.

Việc đàn đá Đăk kar diễn tấu tương ứng và hòa âm được cùng bộ chiêng đồng mà người Mnông đang xử dụng,cũng như việc các nghệ nhân trình diễn trực tiếp trên đàn đá những bài bản dùng cho chiêng cổ,là một phát hiện mới,thú vị trong việc tìm ra bộ đàn đá thứ 8 của Việt Nam.Vùng tìm thấy các “ bộ đàn đá” đa số thuộc nơi cư trú của các nhóm tộc người thuộc ngữ hệ Môn –Khơmer,như vùng người Mnông ở Đăk Lăk, Đăk Nông;vùng người Bâhnar Chăm ở khánh Sơn; vùng người S’Tiêng ở Lộc Ninh và chỉ có vùng người Rak Glay ( thuộc nhóm Nam đảo) ở Bác Ái. Vậy phải chăng các tộc người thuộc ngữ hệ Môn –Khơmer chính là những chủ nhân đích thực, đã chế tác và sử dụng,cất dấu các bộ ching đá mà chúng ta từng tìm thấy trong nhiều năm qua?

Dù sao, chỉ với việc tìm thấy trên địa bàn, cũng như hòa âm được cùng với chiêng đồng, đồng bào các dân tộc thiểu số Tây nguyên đã có quyền tự hào là những chủ sở hữu của bộ nhạc khí thuộc loại cổ xưa nhất trong lịch sử tiến triển của loài người.

(Theo Linh Nga)

Mừng lễ Vu Lan

Chào các bạn,

Hôm nay, rằm tháng 7 âm lich, là ngày Lễ Vu Lan, Lễ Báo Đáp Ân Đức Cha Mẹ.
Mecon2
Lễ này bắt đầu từ Kinh Vu Lan (Ullambana Sutta). Theo đó tôn giả Mục Liên xuống âm phủ tìm mẹ, thấy mẹ đói khổ, bèn dâng cơm cho mẹ. Nhưng mẹ Mục Liên, vì lòng tham quá nhiều, sợ các quỷ đói khác dành phần ăn của mình, nên cơm liền biến thành than đang cháy đỏ, không ăn được. Mục Liên không biết làm thế nào, về hỏi thầy là Phật Thích Ca. Phật dạy Mục Liên là nghiệp tội của mẹ quá nặng, cần phải nhờ thần lực của chư tăng mười phương hỗ trợ. Và ngày tự tứ là ngày chư tăng mười phương đều có mặt tại một nơi, là ngày tốt để làm lễ cầu nguyện cho mẹ.

Tự tứ, tiếng Phạn là Pravàranà, Trung Hoa dịch âm là Bát-lợi-ba-lạt- noa, Bát-hòa-la, dịch ý là mãn túc, hỷ duyệt, tùy ý sự, chỉ sự thỉnh cầu người khác chỉ điểm những lỗi lầm, khuyết điểm của mình. Sự chỉ điểm này được căn cứ trên ba trường hợp: kiến–thấy được lỗi làm, văn–nghe được lỗi lầm, và nghi–nghi ngờ là có lỗi lầm, dù không thấy không nghe chắc chắn.

Ngày tự tứ là ngày rằm tháng bảy âm lịch, ngày cuối cùng của 3 tháng an cư kiết hạ của chư tăng, từ rằm tháng tư đến rằm thánh bảy. Đây là ba tháng chúng tăng chay tịnh, trì giới, thiền định, bồi dưỡng đức hạnh và trí tuệ. Đến ngày cuối là ngày tự tứ, chúng Tăng tập họp, từng vị một ra trước đại chúng cầu xin được đại chúng soi sáng, bằng cách chỉ cho mình thấy những lỗi lầm, những khuyết điểm, mà vì vô tình hay cố ý, mình đã sai phạm, nhưng do vô tri, không thể tự thấy biết. Sau khi đại chúng chỉ cho thấy rồi, thì thành tâm sám hối. Sám hối rồi thì sẽ được thanh tịnh. Tâm thanh tịnh tự nhiên phát sinh hoan hỷ, nên gọi là tự tứ.

Trong ngày tự tứ thần lực của chư tăng rất mạnh, nhờ mới được 3 tháng bồi dưỡng. Muc Liên nghe lời dạy của Phật, cùng chư tăng dâng lễ vật cầu nguyện, nhờ đó mà mẹ Mục Liên được giải thoát khỏi địa ngục và đi đầu thai. Vì vậy ngày tự tứ còn gọi là ngày Báo Đáp Ân Đức Cha Mẹ, tức là Ngày Vu Lan.

“Vu Lan” hay” Vu lan bồn” là phiên âm từ chữ Phạn là Ullambana, dịch sang hán việt là đảo huyền, tức là “treo ngược”, chỉ cái khổ cùng cực, cái khổ bị treo ngược. Lễ Vu Lan là lễ báo đáp ân đức của cha mẹ bằng cách giải tỏa cái khổ như bị treo ngược của cha mẹ.

Về sau này, từ chuyện mẹ Mục Liên ở âm phủ, người ta còn xem như ngày Vu Lan là ngày tưởng nhớ đến các linh hồn người chết, và vì vậy người ta thường có tục cúng cô hồn, dâng thực phẩm cho các linh hồn cô đơn vất vưởng, trong mùa Vu Lan.

Trong phần sau đây, chúng ta có:

1. Kinh Vu lan (tổng cộng 10 đoạn)

2. Cài giữa các đoạn kinh là 2 videos Trường ca Kinh Vu Lan, nhạc do anh Vũ Tá Hân (Singapore) viết.

3. Bộ 5-videos “Phật thuyết Kinh Vu Lan”, cho các phật tử muốn nghe giảng kinh kỹ lưởng.

4. 19 links đến bộ cải lương 19 videos “Mục Liên Tìm Mẹ.”

Ngày thứ bảy tuần này, chúng ta sẽ tiếp tục post các videos nhạc và bài viết về cha mẹ, cho mùa Vu lan.

Chúc các bạn một ngày Vu Lan nhiều ân đức.

Hoành

.

    Kinh Vu Lan
    Ullambana Sutta

    1. Ta từng nghe lời tạc như vầy:
    Một thuở nọ Thế-tôn an-trụ
    Xá-vệ thành Kỳ-thụ viên trung,
    Mục-liên mới đặng lục-thông,
    Muốn cho cha mẹ khỏi vòng trầm-luân.
    Công dưỡng-dục thâm-ân dốc trả,
    Nghĩa sanh thành đạo cả mong đền,
    Làm con hiếu-hạnh vi tiên,
    Bèn dùng huệ-nhãn dưới trên kiếm tầm.
    Thấy vong-mẫu sanh làm ngạ-quỷ,
    Không uống ăn tiều-tụy hình-hài.
    Mục-liên thấy vậy bi-ai,
    Biết mẹ đói khát ai-hoài tình thâm.

    2. Lo phẩm-vật đem dâng từ-mẫu,
    Ðặng đỡ lòng cực khổ bấy lâu.
    Thấy cơm mẹ rất lo âu,
    Tay tả che đậy, hữu hầu bốc ăn.
    Lòng bỏn-xẻn tiền-căn chưa dứt,
    Sợ chúng ma cướp dựt của bà.
    Cơm đưa chưa tới miệng đà,
    Hóa thành than lửa nuốt mà đặng đâu.
    Thấy như vậy âu-sầu thê-thảm,
    Mục-kiền-liên bi-cảm xót thương,
    Mau mau về đến giảng-đường,
    Bạch cùng sư-phụ tìm phương giải nàn.

    3. Phật mới bảo rõ ràng căn-cội,
    Rằng mẹ ông gốc tội rất sâu.
    Dầu ông thần-lực nhiệm-mầu,
    Một mình không thể ai cầu được đâu.
    Lòng hiếu-thảo của ông dầu lớn,
    Tiếng vang đồn thấu đến cửu-thiên
    Cùng là các bực Thần-kỳ
    Tà, ma, ngoại-đạo, bốn vì Thiên-vương
    Cộng ba cõi sáu phương tu-tập,
    Cũng không phương cứu-tế mẹ ngươị
    Muốn cho cứu đặng mạng người,
    Phải nhờ thần-lực của mười phương Tăng.

.

Trường ca Kinh Vu Lan (Võ Tá Hân)
Phần 1


.

    4. Pháp cứu-tế ta toan giải nói
    Cho mọi người thoát khỏi ách-nàn
    Bèn kêu Mục-thị đến gần,
    Truyền cho diệu-pháp ân-cần thiết thi
    Rằm tháng bảy là ngày Tự-tứ
    Mười phương Tăng đều dự lễ này
    Phải toan sắm sửa chớ chầy
    Thức ăn trăm món trái cây năm màu
    Lại phải sắm giường nằm nệm lót
    Cùng thau, bồn, đèn đuốc, nhang, dầu,
    Món ăn tinh-sạch báu mầu
    Ðựng trong bình-bát vọng-cầu kính dâng
    Chư Ðại-đức mười phương thọ-thực
    Trong bảy đời sẽ đặng siêu thiên
    Lại thêm cha mẹ hiện-tiền
    Ðặng nhờ phước-lực tiêu-khiên ách-nàn.

    5. Vì ngày ấy Thánh-tăng đều đủ
    Dầu ở đâu cũng tụ-hội về.
    Như người Thiền-định sơn-khê
    Tránh điều phiền-não chăm về thiền-na
    Hoặc người đặng bốn tòa đạo quả
    Công tu-hành nguyện thỏa vô-sanh
    Hoặc người thọ hạ kinh-hành
    Chẳng ham quyền-quý ẩn-danh lâm-tòng
    Hoặc người đặng lục-thông tấn-phát
    Và những hàng Duyên-giác, Thanh-văn
    Hoặc chư Bồ-tát mười phương
    Hiện hình làm sãi ở gần chúng-sanh
    Ðều trì giới rất thanh, rất tịnh
    Ðạo-đức dày, chánh-định chơn-tâm
    Tất cả các bực Thánh, Phàm
    Ðồng lòng thọ-lãnh bát cơm lục-hòa

    6. Người nào có sắm ra vật-thực
    Ðặng cúng-dường Tự-tứ Tăng thời
    Hiện-tiền phụ-mẫu của người
    Bà con quyến-thuộc thảy đều nhờ ơn
    Tam-đồ khổ chắc rằng ra khỏi
    Cảnh thanh-nhàn hưởng-thọ tự-nhiên.
    Như còn cha mẹ hiện-tiền
    Ðó nhờ cũng đặng bá niên thọ-trường
    Như cha mẹ bảy đời quá-vãng
    Sẽ hóa-sanh về cõi thiên-cung
    Người thời tuấn-tú hình-dung
    Hào-quang chiếu sáng khắp cùng châu-thân

.

Trường ca Kinh Vu Lan (Võ Tá Hân)
Phần 2


.

    7. Phật dạy bảo mười phương Tăng-chúng
    Phải tuân theo thể-thức sau này:
    Trước khi thọ thực đàn chay
    Phải cầu chú-nguyện cho người tín-gia.
    Cầu thất-thế mẹ cha thí-chủ
    Ðịnh tâm-thần quán đủ đừng quên
    Cho xong ý-định hành-thiền
    Mới dùng phẩm-vật đàn-tiền hiến-dâng.
    Khi thọ-dụng nên an vật-thực
    Trước Phật-đài hoặc tự tháp trung:
    Chư Tăng chú nguyện viên dung
    Sau rồi tự-tiện thọ dùng bữa trưa

    8. Pháp cứu-tế Phật vừa nói dứt
    Mục-liên cùng Bồ-tát chư Tăng
    Ðồng nhau tỏ dạ vui mừng
    Mục-liên cũng hết khóc thương rầu buồn
    Mục-liên mẫu cũng trong ngày ấy
    Kiếp khổ về ngạ-quỷ được tan
    Mục-liên bạch với Phật rằng:
    “Mẹ con nhờ sức Thánh-Tăng khỏi nàn
    Lại cũng nhờ oai thần Tam-bảo
    Bằng chẳng thì nạn khổ khó ra
    Như sau đệ-tử xuất-gia
    Vu-lan-bồn pháp dùng mà độ sanh
    Ðộ cha mẹ còn đương tại thế
    Hoặc bảy đời có thể đặng không ?”
    Phật rằng: “Lời hỏi rất thông
    Ta vừa muốn nói con dùng hỏi theo

    9. Thiện-nam-tử, tỳ-kheo nam nữ
    Cùng quốc-vương, thái-tử, đại-thần
    Tam-công, tể-tướng, bá-quan
    Cùng hàng lê-thứ vạn dân cõi trần
    Như chí muốn đền ơn cha mẹ
    Hiện-tại cùng thất-thế tình thâm
    Ðến rằm tháng bảy mỗi năm
    Sau khi kiết-hạ chư Tăng tựu về
    Chính ngày ấy Phật đà hoan-hỉ
    Phải sắm sanh bá vị cơm canh
    Ðựng trong bình-bát tinh-anh
    Chờ giờ Tự-tứ chúng Tăng cúng-dường
    Ðặng cầu-nguyện song-đường trường-thọ
    Chẳng ốm đau, cũng chẳng khổ chi
    Cùng cầu thất-thế đồng thì
    Lìa nơi ngạ-quỷ sanh về nhơn, thiên
    Ðặng hưởng phước nhân duyên vui đẹp
    Lại xa lìa nạn khổ cực thân
    Môn-sanh Phật-tử ân-cần
    Hạnh tu hiếu-thuận phải cần phải chuyên

    10. Thường cầu-nguyện thung-huyên an-hảo
    Cùng bảy đời phụ-mẫu siêu-sanh
    Ngày rằm tháng bảy mỗi năm
    Vì lòng hiếu-thảo thâm-ân phải đền
    Lễ cứu-tế chí-thành sắp đặt
    Ngỏ cúng-dường chư Phật chư Tăng
    Ấy là báo đáp thù ân
    Sanh-thành dưỡng-dục song-thân buổi đầu
    Ðệ-tử Phật lo âu gìn-giữ
    Mới phải là Thích-tử Thiền-môn
    Vừa nghe dứt pháp Lan-bồn
    Môn-sanh tứ-chúng thảy đồng hỉ-hoan
    Mục-liên với bốn ban Phật-tử
    Nguyện một lòng tín-sự phụng-hành !

.
Phật Thuyết Kinh Vu Lan (1-5)

.

Phật Thuyết Kinh Vu Lan (2-5)

.

Phật Thuyết Kinh Vu Lan (3-5)

.

Phật Thuyết Kinh Vu Lan (4-5)

.

Phật Thuyết Kinh Vu Lan (5-5)

.

Mục Liên tìm mẹ (Video cải lương)

Mục Liên cứu mẹ P1
Mục Liên cứu mẹ P2
Mục Liên cứu mẹ P3
Mục Liên cứu mẹ P4
Mục Liên cứu mẹ P5
Mục Liên cứu mẹ P6
Mục Liên cứu me P7
Mục Liên cứu mẹ P8
Mục Liên cứu mẹ P9
Mục Liên cứu mẹ P10
Mục Liên cứu mẹ P11
Mục Liên cứu mẹ P12
Mục Liên cứu mẹ P13
Mục Liên cứu mẹ P14
Mục Liên cứu mẹ P15
Mục Liên cứu mẹ P16
Mục Liên cứu mẹ P17
Mục Liên cứu mẹ P18
Mục Liên cứu mẹ P19 – het

Mẹ – Suối Nguồn Yêu Thương

Hôm nay ngày rằm tháng bảy, là ngày đại lễ Vu Lan theo Phật giáo, là ngày mà những người con đến chùa cầu nguyện cho cha mẹ hiện tiền được an lạc, cha mẹ quá vãng được siêu thoát.

hhong_do

Tuy vậy, nhưng cả tháng 7 âm lịch được xem như mùa báo hiếu và ở nhiều nơi các hoạt động chào mừng ngày Vu Lan đã diễn ra từ chủ nhật vừa rồi kéo dài cho đến hết tuần. Các bạn đã biết và đã nghe rất nhiều bài thơ và khúc hát về Mẹ hiền, về tình mẹ như bài Bông Hồng Cài Áo ( thơ Nhất Hạnh, nhạc Phạm Thế Mỹ), Tình Mẹ, và bạn sẽ nghe những bài hát về Mẹ như thế vào chuyên mục đặc biệt trên Đọt Chuối Non.

Người Việt Nam có một ngày lễ về Mẹ thực đặc biệt. Thế còn Phương Tây thì sao? Vẫn có một ngày cho Cha vào chủ nhật thứ ba của tháng 6 ( Father’s Day) và một ngày cho Mẹ ( Mother’s Day) vào chủ nhật thứ hai của tháng 5, nhưng tất nhiên không có nghi thức cài bông hồng trên áo độc đáo như người Phật tử Việt Nam chúng ta.

Nhưng tình mẫu tử thì bất kể ngôn ngữ, chủng tôc, tôn giáo, tuổi tác, hay giới tính nào cũng đều có chung một tiếng gọi mẹ yêu dấu thiết tha, và những bài hát ca ngợi Mẹ – tình yêu mẹ, luôn được mọi người yêu mến, vì trên đời này còn chi cao quý, lớn lao, và tuyệt vời bằng tình Mẹ? Có ai trong chúng ta không biết mẹ là suối nguồn vô tận của yêu thương?

LongMe

Hai ngày qua, Nhạc Xanh đã nhận được một số đề nghị của các bạn trẻ về những bản nhạc đặc biệt cho chủ đề này. Hôm nay là lúc phù hợp để bạn nghe những bài nhạc diễn tả tình mẹ, cảm xúc về Mẹ, và một số bạn sẽ dịch các bài ưa thích sang Tiếng Việt như một cách thể hiện tình cảm trân quý các bạn dành cho mẹ.

Các bạn sẽ nghe những danh ca như Céline Dion, The Beatles, Shania Twain, Dolly Parton, Jamie O’Neal, Taylor Swift, Charlotte Church, Christina Aguilera, và Phi Collins.

Các bạn sẽ thấy mẹ là người hùng trong mắt cô con gái ( In My Daughter’s Eyes).
Nhưng thực ra mẹ cũng là tất cả, đầu bếp, người lái xe đưa đón, người kể chuyện thần tiên, người chắp cho con đôi cánh để bay cao khỏi cái tổ ấm đầu tiên, là người hùng của ai đó ( Somebody’s Hero).
Mẹ là người, ngày con bé bỏng, bởi nhà nghèo không có tiền, đã dùng giẻ vụn để may một chiếc áo khoác nhiều màu trăm mảnh vụn cho con được ấm lúc thu đông. Vậy nên dù bạn bè con cười cợt, con đã tự hào mặc nó tung tăng, tự thấy mình giàu có trong chiếc áo khoác vải vụn nhiều màu với từng đường kim nét chỉ kết bằng trọn vẹn thương yêu của mẹ ( Coat of Many Colors).

me 4

Ngày đẹp nhất đời con là khi con có mẹ chẳng kể con lên 5 hay 13 tuổi, hoặc khi 50 tuổi (The Best Day), vì mỗi khi con bị cuốn vào những cơn bão táp phong ba, mẹ luôn là thành lũy che chắn gió mưa; khi con vấp ngã đã có tay mẹ nâng đỡ. Mẹ là bạn hiền, là sức mạnh, là tình yêu, là ý chí cho con vươn vai mà lớn (I Turn To You).

Tuyệt vời hơn, mẹ không chỉ chăm sóc con phần thể xác, mẹ còn dạy bảo và cầu nguyện cho con được bình an, hiểu biết, khôn ngoan. ( Mother’s Prayer). Mẹ đã cho con cuộc sống, cho con một cái tên, và trên hết mẹ đã dạy cho con biết ý nghĩa của yêu thương. ( Mama You Gave Me Life).

Tình yêu của mẹ ấp ủ và trải rộng suốt cuộc đời con. Con lớn lên trong dòng sữa mẹ ngọt ngào và lời ru dịu dàng. Rồi con thành chàng trai và cô thiếu nữ của tuổi hồng, tuổi ngọc. Mẹ vẩn chăm chút cho con, chỉ bảo cho con từ cách đi, dáng đứng, lời ăn và tiếng nói, manh quần tấm áo. Mẹ hi sinh cả bản thân, ăn uống kham khổ, áo quần giản dị; tất cả chỉ vì lo lắng dành dụm tất cả cho con. Khi con đã thành nhân chi mỹ, bước vào tuổi yêu đương, Mẹ lại lo lắng, mong sao con có một người bạn đời phù hợp và con được hạnh phúc trong tổ ấm của riêng mình. Dẫu con 30, 40 tuổi, con vẫn là con trẻ ngây thơ trong mắt mẹ ngày nào…

Mẹ luôn ở trong trái tim con suốt đời, dù mẹ ở đâu, còn trên trần thế hay đã về bên kia suối nguồn vỉnh cửu: (You’ll Be In My Heart). Con chẳng bao giờ quên bài hát mẹ đã dạy con và sẽ truyền lại cho đàn cháu của mẹ. ( Song My Mother Taught Me). Còn một điều: Xin đừng quên nhớ mẹ. ( Don’t Forget To Remember Me).

Trong ngày Vu Lan dạt dào xúc cảm về Mẹ, xin mượn lời thơ Thanh Nguyên tặng tất cả các anh chị em, và các bạn mấy lời về mẹ:

Mẹ!
Có nghĩa là ánh sáng
Một ngọn đèn thắp bằng máu con tim
Cái đóm lửa thiêng liêng
Cháy trong bão bùng, cháy trong đêm tối

Mẹ!
Có nghĩa là mãi mãi
Là cho – đi – không – đòi – lại – bao – giờ
Cổ tích thường bắt đầu từ: “Ngày xưa có một công chúa…” hay “Ngày xưa có một vị vua…”
Cổ tích còn bắt đầu từ: “Ngày xưa có mẹ…”

mehien2

Với mình mẹ mãi là suối nguồn yêu thương với những hi sinh tảo tần nuôi con ăn học của ngày xưa còn bé, và của bây giờ khi tóc trên đầu đã đIểm sương và mẹ già lưng đã còng không còn đi lại được

Cho mình được nhắn gửi các bạn một lời:

Những ngày này hãy nghĩ đến mẹ và bằng cách tốt nhất có thể làm vui lòng mẹ cha bằng những việc có ý nghĩa thiết thực và giá trị làm Người con hiếu thảo. Hãy chăm sóc yêu thương mẹ cha, ông bà khi còn tại thế, làm cho họ hạnh phúc. Các bạn còn mẹ hãy cài cho mình một bông hồng đỏ thắm và hân hoan vì mình còn diễm phúc có mẹ trên đời.

Với những bạn không được may mắn còn cha mẹ, hay mẹ đã đi xa, bạn hãy cài cho mình một bông hồng trắng. Xin bạn chớ buồn phiền bởi mẹ vẫn còn đó: tràn đầy trong trái tim yêu mẹ của bạn. Nhắm mắt lại một thoáng thôi, bạn sẽ đắm mình vào biết bao kỉ niệm và hồi ức đẹp của những ngày có mẹ.

Mẹ không ở đâu xa. Mẹ là tình yêu- là suối nguồn yêu thương trong trái tim của tôi, của bạn.

Thân ái chúc các bạn một ngày vui tề tựu quanh mẹ hiền, và nếu có thể lên chùa hay tại nhà cầu nguyện cho mẹ cha được bằng an vui sống.

Mời các bạn cùng với mình nghe những giai điệu ngợi ca Mẹ và trải lòng mình qua những xúc cảm bài hát đem lại cho các bạn:

1. Coat of Many Colors – Shania Twain

Back through the years
I go wonderin once again
Back to the seasons of my youth
I recall a box of rags that someone gave us
And how my momma put the rags to use
There were rags of many colors
Every piece was small
And I didn’t have a coat
And it was way down in the fall
Momma sewed the rags together
Sewin every piece with love
She made my coat of many colors
That I was so proud of
As she sewed, she told a story
From the bible, she had read
About a coat of many colors
Joseph wore and then she said
Perhaps this coat will bring you
Good luck and happiness
And I just couldn’t wait to wear it
And momma blessed it with a kiss

Chorus:

My coat of many colors
That my momma made for me
Made only from rags
But I wore it so proudly
Although we had no money
I was rich as I could be
In my coat of many colors
My momma made for me

So with patches on my britches
Holes in both my shoes
In my coat of many colors
I hurried off to school
Just to find the others laughing
And making fun of me
In my coat of many colors
My momma made for me

And oh I couldnt understand it
For I felt I was rich
And I told them of the love
My momma sewed in every stitch
And I told em all the story
Momma told me while she sewed
And how my coat of many colors
Was worth more than all their clothes

But they didn’t understand it
And I tried to make them see
That one is only poor
Only if they choose to be
Now I know we had no money
But I was rich as I could be
In my coat of many colors
My momma made for me
Made just for me

Coat of Many Colors – Dolly Parton –

2. I Turn To You ( Christina Aguilera )

When I’m lost in the rain,
In your eyes I know I’ll find the light
To light my way.
And when I’m scared,
And losing ground,
When my world is going crazy,
You can turn it all around.
And when I’m down you’re there
– pushing me to the top.
You’re always there,
giving me all you’ve got.
For a shield from the storm,
For a friend, for a love
to keep me safe and warm
I turn to you.
For the strength to be strong,
For the will to carry on
For everything you do,
for everything that’s true
I turn to you.
When I lose the will to win,
I just reach for you and
I can reach the sky again.
I can do anything
‘Cause your love is so amazing,
‘Cause your love inspires me.
And when I need a friend,
You’re always on my side
Giving me faith
taking me through the night
For a shield from the storm,
For a friend, for a love
to keep me safe and warm

I turn to you.
For the strength to be strong,
For the will to carry on
For everything you do,
for everything that’s true
I turn to you.
For the arms to be my shelter
through all the rain,
For truth that will never change,
For someone to lean on,
For a heart I can rely on through anything,
For that one who I can run to…
For a shield from the storm,
For a friend, for a love
to keep me safe and warm
I turn to you
For the strength to be strong,
For the will to carry on
For everything you do,
for everything that’s true
I turn to you.
For a shield from the storm,
For a friend, for a love
to keep me safe and warm
I turn to you.
For the strength to be strong,
For the will to carry on
For everything you do,
for everything that’s true
I turn to you.
I turn to you…

3. MAMMA YOU GAVE LIFE TO ME – CELINE DION

Mamma
You gave life to me
Turned a baby into a lady

Mamma
All you had to offer
Was the promise of a lifetime of love

Now I know
There is no other
Love like a mother’s love for her child

And I know
A love so complete
Someday must leave
Must say goodbye

Goodbye’s the saddest word I’ll ever hear
Goodbye’s the last time I will hold you near
Someday you’ll say that word and I will cry
It’ll break my heart to hear you say goodbye

Mamma
You gave love to me
Turned a young one into a woman

Mamma
All I ever needed
Was a guarantee of you loving me

‘Cause I know
There is no other
Love like a mother’s love for her child

And it hurts so
That something so strong
Someday will be gone, must say goodbye

Goodbye’s the saddest word I’ll ever hear
Goodbye’s the last time I will hold you near
Someday you’ll say that word and I will cry
It’ll break my heart to hear you say goodbye

But the love you gave me will always live
You’ll always be there every time I fall
You offered me the greatest love of all
You take my weakness and you make me strong
And I will always love you ’til forever comes

And when you need me
I’ll be there for you always
I’ll be there your whole life through
I’ll be there this I promise you, Mamma

Mamma, I’ll be
I’ll be there through the darkest nights
I’ll be the wings that guide your broken flight
I’ll be your shelter through the raging storm
And I will love you ’till forever comes

Goodbye’s the saddest word I’ll ever hear
Goodbye’s the last time I will hold you near
Someday you’ll say that word and I will cry
It’ll break my heart to hear you say goodbye

‘Till we meet again…
Until then…
Goodbye

4. Julia – the Beatles

Half of what I say is meaningless
But I say it just to reach you,
Julia

Julia, Julia, oceanchild, calls me
So I sing a song of love, Julia
Julia, seashell eyes, windy smile, calls me
So I sing a song of love, Julia

Her hair of floating sky is shimmering, glimmering,
In the sun

Julia, Julia, morning moon, touch me
So I sing a song of love, Julia

When I cannot sing my heart
I can only speak my mind, Julia

Julia, sleeping sand, silent cloud, touch me
So I sing a song of love, Julia
Hum hum hum…calls me
So I sing a song of love for Julia, Julia, Julia

5. Jamie O’Neal -Somebody’s Hero

She`s never pulled anybody from a burning building
She`s never rocked Central Park to a half a million fans, screaming out her name
She`s never hit a shot to win the game
She`s never left her footprints on the moon
She`s never made a solo hot air balloon ride, around the world,
No, she`s just your everyday average girl (but)

She`s somebody`s hero
A hero to her baby with a skinned up knee
A little kiss is all she needs
The keeper of the cheerios
The voice that brings Snow White to life
Bedtime stories every night
And that smile lets her know
She`s somebody`s hero

She didn`t get a check every week like a nine-to fiver
But she`s been a waiter, and a cook and a taxi driver
For twenty years, there at home, until the day her girl was grown
Giving all her love to her was her life`s ambition
But now her baby`s movin` on, and she`ll soon be missin` her
But not today, those are tears of joy runnin` down her face

She`s somebody`s hero
A hero to her daughter in her wedding dress
She gave her wings to leave the nest
It hurts to let her baby go down the aisle she walks right by
Looks back into her mother`s eyes
And that smile lets her know
She`s somebody`s hero

Thirty years have flown right past
Her daughters` starin` at all the photographs
Of her mother, and she wishes she could be like that
Oh, but she already is

She`s somebody`s hero
A hero to her mother in a rockin` chair
She runs a brush through her silver hair
The envy of the nursing home
She drops by every afternoon
Feeds her mama with a spoon
And that smile lets her know
Her mother`s smile lets her know
She`s somebody`s hero

6. Taylor Swift – “The Best Day”

I’m 5 years old It’s getting cold out
Got my big coat on
I hear your laugh And look up at smilin at you
I run and run
Past the pumpkin patch and the tractor rides
Look now, the sky is gold
I hug your legs and fall asleep
On the way home
I don’t know why all the trees change in the fall oh oh
But I know you’re not scared of anything at all oh oh
Don’t know if Snow White’s house is near or far away
But I know I had the best day with you today
I’m 13 now and don’t know how my friends could be so mean
I come home crying and you hold me tight
And grab the keys
And we drive and drive until we found a town far enough away
And we talk and window shop til I forgotten
All their names
I don’t know who I’m gonna talk to now at school uh uh
But I know I’m laughin pn the car ride home with you uh uh
Don’t know how long it’s gonna take to feel okay but I know I had the best day
With you, today

I have an excellent father
His strength is making me stronger
God smiles on my little brother
Inside and out he’s better than nothin
I grew up in a pretty house
And I had space to run
And I had .. The Best Days with you
There is a video I found
From back when I was three
You set up a paint set in the kitchen
And you’re talkin’ to me
It’s the edge of princesses and pirate ships
And the seven dwarfs
My Daddy’s smart and you’re the prettiest lady in the whole wide world
Now I know why the all the trees change in the fall oh oh
I know you were on my side even when I was wrong
And I love you for giving me your eyes
Staying back and watching me shine
And I didn’t know if you knew
So I’m takin’ this chance to say
I had the best day
With you, today

7. MOTHER’S PRAYER – Celine Dion

I pray you’ll be my eyes
And watch her where she goes
And help her to be wise
Help me to let go

Every mother’s prayer
Every child knows
Lead her to a place
Guide her with your grace
To a place where she’ll be safe

I pray she finds your light
And holds it in her heart
As darkness falls each night
Remind her where you are

Every mother’s prayer
Every child knows
Need to find a place
Guide her to a place
Give her faith so she’ll be safe

Lead her to a place
Guide her with your grace
To a place where she’ll be safe.

8. SONG MY MOTHER TAUGHT ME – Charlotte Church

Songs my mother taught me
In the days long vanish’d
Seldom from her eyelids
Were the teardrops banish’d

Now I teach my children
Each melodious measure
oft the tears are flowing
oft they flow from my mem’ry treasure

9. Martina McBride – “In My Daughter’s Eyes”

In my daughter’s eyes I am a hero
I am strong and wise and I know no fear
But the truth is plain to see
She was sent to rescue me
I see who I wanna be
In my daughter’s eyes

In my daughter’s eyes everyone is equal
Darkness turns to light and the
world is at peace
This miracle God gave to me
gives me strength when I am weak
I find reason to believe
In my daughter’s eyes

And when she wraps her hand
around my finger
It puts a smile in my heart
Everything becomes a little clearer
I realize what life is all about

It’s hangin’ on when your heart
has had enough
It’s giving more when you feel like giving up
I’ve seen the light
It’s in my daughter’s eyes

In my daughter’s eyes I can see the future
A reflection of who I am and what will be
Though she’ll grow and someday leave
Maybe raise a family
When I’m gone I hope you see how happy
she made me
For I’ll be there
In my daughter’s eyes

10. Oh Mother (Christina Aguilera )

Whoa, oh, yeah,

She was so young with such innocent eyes
She always dreamt of a fairytale life
And all the things that your money can’t buy
She thought that he was a wonderful guy
Then suddenly, things seemed to change
It was the moment she took on his name
He took his anger out on her face
She kept all of her pain locked away

Oh mother, we’re stronger
From all of the tears you have shed
Oh mother, don’t look back
Cause he’ll never hurt us again

So mother, I thank you
For all that you’ve done and still do
You got me, I got you
Together we always pull through
We always pull through
We always pull through
Oh mother, oh mother, oh mother

It was the day that he turned on the kids
That she knew she just had to leave him
So many voices inside of her head
Saying over and over and over,
“You deserve much more than this.”

She was so sick of believing the lies and trying to hide
Covering the cuts and bruises (cuts and bruises)
So tired of defending her life, she could have died
Fighting for the lives of her children

Oh mother, we’re stronger
From all of the tears you have shed (all of the tears you have shed)
Oh mother, don’t look back
Cause he’ll never hurt us again (he’ll never hurt us again)

So mother, I thank you (thank you)
For all that you’ve done and still do (still do)
You got me, I got you, (yeah you got me and I got you)
Together we always pull through.
Oh mother, oh mother, oh mother

All of your life you have spent
burying hurt and regret
But mama, he’ll never touch us again

For everytime he tried to bring you down
Just remember who stood around
It’s over, and we’re stronger
And we’ll never have to go back again

Oh mother, we’re stronger
From all of the tears you have shed
Oh mother, don’t look back (oh mother don’t look back again)
Cause he’ll never hurt us again (cause he’ll never hurt us again)

So mother, I thank you (and I thank you for all that you’ve done)
For all that you’ve done and still do (together we always move on)
You got me, I got you, (you got me, I got you)
Together we always pull through (always pull through)
We always pull through
We always pull through

I love you mom

11. “You’ll Be In My Heart” – Phil Collins

Come stop your crying
It will be all right
Just take my hand, Hold it tight

I will protect you
from all around you
I will be here
Don’t you cry

For one so small,
you seem so strong
My arms will hold you,
keep you safe and warm
This bond between us
Can’t be broken
I will be here
Don’t you cry

‘Cause you’ll be in my heart
Yes, you’ll be in my heart
From this day on
Now and forever more

You’ll be in my heart
No matter what they say
You’ll be here in my heart, always

Why can’t they understand
the way we feel
They just don’t trust
what they can’t explain
I know we’re different but,
deep inside us
We’re not that different at all

And you’ll be in my heart
Yes, you’ll be in my heart
From this day on
Now and forever more

Don’t listen to them
‘Cause what do they know
We need each other,
to have, to hold
They’ll see in time
I know

When destiny calls you
You must be strong
I may not be with you
But you’ve got to hold on
They’ll see in time
I know
We’ll show them together

‘Cause you’ll be in my heart
Yes, you’ll be in my heart
From this day on,
Now and forever more

Oh, you’ll be in my heart
No matter what they say
You’ll be in my heart, always
Always

12. DON’T FORGET TO REMEMBER ME ( Carrie Underwood)

18 years have come and gone
For momma they flew by
But for me they drug on and on
We were loading up that Chevy
Both tryin’ not to cry
Momma kept on talking
Putting off good-bye
Then she took my hand and said
‘Baby don’t forget

Before you hit the highway
You better stop for gas
There’s a 50 in the ashtray
In case you run short on cash
Here’s a map and here’s a Bible
If you ever lose your way

Just one more thing before you leave
Don’t forget to remember me’

This downtown apartment sure makes me miss home
And those bills there on the counter
Keep telling me I’m on my own
And just like every Sunday I called momma up last night
And even when it’s not, I tell her everything’s alright
Before we hung up I said
‘Hey momma, don’t forget to tell my baby sister I’ll see her in the fall
And tell mee-ma that I miss her
Yeah, I should give her a call
And make sure you tell Daddy that I’m still his little girl
Yeah, I still feel like I’m where I’m supposed to be
Don’t forget to remember me’

Tonight I find myself kneeling by the bed to pray
I haven’t done this in a while
So I don’t know what to say but
‘Lord I feel so small sometimes in this big ol’ place
Yeah, I know there are more important things,
But don’t forget to remember me
But don’t forget to remember me’

BONUSES :

1. Bài DOES YOUR MOTHER KNOW do ABBA trinh diễn

2. Bài MAMMA MIA do ABBA trinh diễn

3. HOLY MOTHER do Eric Clapton, Pavarotti trình diễn


Lễ Vu Lan tại Trung Quốc

“Lễ Vu Lan” quen gọi là “Lễ ma quỷ”, vào 15/7 âm lịch, tương truyền là ngày quỷ môn quan mở cửa, nếu theo đạo giáo là ngày “中元节” tức “Lễ Trung Nguyên”, là ngày địa quan xá tội, và trong Phật giáo gọi là ngày “Lễ Vu Lan”, trong truyền thuyết thì lễ này được tính bắt đầu từ 1/7 âm lịch trở đi, trong những ngày này các du hồn, dã quỷ bắt đầu được phóng thích ra ngoài, họ có thể rời khỏi âm phủ để trở về trần gian một khoảng thời gian, để tiếp nhận những vật phẩm của người trần gian, đến 30/7 âm lịch thì quỷ môn quan lại bị đóng cửa và kì hạn của lễ ma quỷ cũng kết thúc tại đây. Thường người dân Trung Quốc không thích làm những việc trọng đại vào tháng này, đặc biệt là viêc cưới xin.
vulanchina
Nguồn gốc lễ Vu Lan

Truyền thuyết thứ nhất

Tương truyền phật tổ “释迦牟尼” tức “Thích Ca Mâu Ni” khi còn sống có thu nhập 10 đồ nhi, trong đó có một đồ nhi mang tên Mục Liên. vì mồ côi cha mẹ từ nhỏ nên Mục Liên thường hay quải niệm, tưởng nhớ đến mẹ của mình, do đó đã dùng phép “thiên nhãn thông” để xem cuộc sống dưới âm phủ của mẹ mình như thế nào, khi phát hiện ra mẹ mình phải chịu kiếp ma đói, không có gì để ăn, để uống, tình cảnh rất kham khổ… Mục Liên đã rất đau lòng, cố vận dụng pháp lực để đem đồ ăn chuyển xuống âm phủ cho mẹ mình, nhưng cứ mỗi khi thức ăn được đưa lên miệng liền lập tức biến thành than.
hungryghosts
Mục Liên thấy vậy càng sót mẹ hơn, liền đem câu chuyện kể với Thích Ca Mâu Ni, phật tổ sau khi nghe xong đã giảng giải cho Mục Liên hiểu rằng, vì khi còn sống mẹ của Mục Liên đã gây ra không ít những chuyện xấu nên khi chết đã bị đọa làm kiếp ma đói, dù có làm ma đói vạn kiếp cũng khó xóa được tội lỗi của bản thân, do đó một mình Mục Liên không thể giúp mẹ
mình hóa giải được tôi lỗi đó, mà phải cần tập chung lực lượng của rất nhiều người. Mục Liên nghe xong đã đi khắp nơi để mời các cao tăng cử hành đại lễ tế bái để giải thoát tội cho mẹ mình.

Về sau, câu chuyện này đã được lưu truyền cho các thế hệ sau và dần dần biến thành một phong tục của dân gian. Cứ mỗi năm đến tháng 7 âm lịch người dân đều giết gà vịt, thắp hương, đốt quần áo.. để cúng bái cho linh hồn của các ma đói, để hóa giải oán khí cho họ, để tránh khỏi bị ma đói hãm hại…. và dần dần đã hình thành nên phong tục của lễ ma quỷ.

Lễ hội ma quỷ
Lễ hội ma quỷ

Trong thư thượng có lưu lại rằng, trong ngày 15/7 âm lịch này, người dân thường dựng tọa pháp sư và thí cô đài ở đầu làng. Ở dưới chân của tọa pháp sư có bầy vương bồ tát cho các quỷ hồn dưới địa ngục, phía dưới bầy một đĩa đào tủ và gạo sống. Trên thí cô đài thì đặt 3 miếng linh bài và chiêu hồn phiên. Đến quá trưa, các hộ gia đình đem các đồ cúng bái (thường là cả con lợn, con gà, con dê hay ngan ngỗng…đã được chế biến chín, hoa quả, tiền vàng…) đem bầy đặt lên trên thí cô đài. Người chủ sự sẽ cắm lên mỗi đồ cúng một lá cờ giấy ba cạnh được làm bằng các màu sắc khác nhau, như màu xanh lam, hồng, xanh lục… phía trên những lá cờ này thường ghi “Vu Lan thịnh hội” hoặc “Cam lộ môn khai”… Nghi thức của buổi lễ rất trang nghiêm, sau khi tiếng chuông ngân lên các tăng nhân cùng tụng niệm các chủng chú ngữ và chân ngôn. Sau đó tiến hành nghi thức phân phát lương thực, đem đĩa đào tử và gạo sống tung ra bốn phía , lặp đi lặp lại khoảng 3 lần.
hungryghostfestival
Loại nghi thức này được gọi là “phóng diễm khẩu”. Vào thời nhà Thanh văn nhân Vương Khải Thái đã từng có câu thơ: “đạo trường phổ độ thỏa u hồn , nguyên hữu vu lan cổ ý tồn . Khước quái hồng tiên thiếp môn thủ, nhục san tửu hải khánh trung nguyên “, tức miêu tả phong tục tập quán vào ngày lễ Vu Lan của người dân phía đông nam duyên hải TQ.

Cho đến nay người phía Bắc Trung Quốc vào ngày 15/7 vẫn thường có phong tục đốt tiền giấy để tưởng nhớ đến tổ tiên của mình. Mặc dù phương thức cúng bái có vẻ đơn giản hơn nhiều so với trước nhưng vẫn giữ được những ý nghĩa cơ bản của ngày lễ ma quỷ.
vulanfestival
Trong ngày lễ Vũ Lan, người dân của từng vùng có thể thông qua nhiều hình thức khác nhau để thể hiện tấm lòng hiếu thuận của mình với tổ tiên , có nơi thì đốt tiền giấy, có nơi thả đèn hoa đăng…nhưng dù dưới hình thức nào đi nữa thì ta cũng có thể thấy lễ Vu Lan xuất phát từ tâm linh và truyền thống hiếu thảo của thế hệ con cháu đối với tổ tiên cội nguồn của mình.

Truyền thuyết thứ hai

Liên quan đến lai lịch của của ngày lễ Vu Lan hiện có rất nhiều truyền thuyết khác nhau, ví dụ như truyền thuyết “Địa Tạng Bồ Tát” ngày nay gọi là truyền thuyết “Diêm Vương gia”. Mẹ của Diêm Vương khi sống vì gây nhiều tai họa nên sau khi qua đời đã bị nhốt trong lao phòng và chịu sự giày vò của mười tám tầng địa ngục. hungryghostĐịa Tạng Bồ Tát là một người con hiếu thuận, khi tận mắt nhìn thấy cảnh mẹ của mình phải chịu tội, Địa Tạng Bồ Tát cảm thấy rất đau lòng và quyết tâm tìm
mọi cách để cứu giúp mẹ mình. Trong ngày 15 tháng 7 âm lịch nhân tiện cơ hội xuống thăm mẹ, Địa Tạng Bồ Tát đã tìm cách mở khóa để mẹ chạy thoát, nhưng Địa Tạng Bồ Tát không ngờ rằng khi cửa vừa được hé mở toàn bộ số quỷ trong ngục đã chạy thoát về trần gian và gây tội ác cho dân chúng, chủ yếu là về quê cướp tiền bạc về âm phủ để tiêu hoặc để
biếu xén người quản ngục,mong được sớm trở về trần gian…. Do đó, trong dân gian từ lâu đã có tư tưởng là:”七月半,鬼乱窜” tức “thất nguyệt bán, quỷ lọa thoán”, nghĩa là vào ngày 15/7 âm lịch ma quỷ hay gây rối. Từ đó ngày này được gọi là “Lễ ma quỷ”

Trong ngày lễ ma quỷ này, người dân thường đốt tiền giấy, đồ mã để cung cấp phẩm vật cho vong linh người thân dưới âm phủ.

Thường người Hoa coi ngày 15/7 âm lịch là ngày lễ chính cho Lễ Vu Lan, vì đó là ngày mở cửa của quỷ môn, vào ngày này âm khí rất nặng, do đó vào tối ngày 15/7 nên tránh đi ra ngoài để tráng gặp quỷ. Ngoài ra tốt nhất không nên đứng gần ao hồ hay ven biển..để tránh ngã xuống lại thành vật thế thân cho ma nước. Cũng không nên nói những câu nói không có lợi hay đắc tội với linh giới để tránh gây nên âm linh.

Kiều Tố Uyên
Hồ Nam, Trung Quốc

Lễ Vu Lan

Lễ Vu Lan là một trong những ngày lễ lớn nhất của những người theo Phật giáo, còn được biết đến là Lễ Báo Hiếu ở Việt Nam. Lễ Vu Lan được các Phật tử tổ chức hàng năm vào rằm tháng bẩy âm lịch nhằm bày tỏ lòng biết ơn và kính trọng đối với cha mẹ, nhất là những người mẹ yêu quý.

vulan

Văn hóa Việt xem Lễ Vu Lan là tháng tâm linh, giống như một cách để tưởng nhớ người đã khuất và cũng trong ngày này, người ta tin rằng những linh hồn sẽ trở về cõi Niết Bàn. Lễ này được tổ chức trọng thể ở Việt Nam và đông đảo người lên chùa khấn vái và cầu chúc cho cha mẹ mình. Ngày nay, Lễ Vu Lan không còn là ngày lễ dành riêng cho Phật tử, mà đã trở thành dịp cho tất cả mọi người thể hiện lòng yêu thương và biết ơn đới với cha mẹ mình.

Lễ nghi đặc sắc không thể thiếu được trong ngày này là Nghi Lễ Bông Hồng Cài Áo. Đây là một tục lệ được tổ chức thành kính nhằm báo ơn công lao người đã mất và báo hiếu người hiện hữu. Thông thường những ai cha mẹ còn sống thì cài hoa màu hồng, còn ai cha mẹ không còn nữa thì cài hoa trắng. Bông hông mang ý nghĩa thiêng liêng, cho ta biết yêu thương và kính trọng hơn đối với người đã dưỡng dục sinh thành, và thấy cuộc sống đấng quý biết nhường nào.

Lễ Vu Lan cũng mở ra một mùa báo hiếu cho mọi người có thể làm tròn bổn phận trắc ẩn của mình. Lễ nhằm cầu siêu cho các cô hồn, phổ độ chúng sinh hay xá tội vong nhân. Vào ngày lễ này, mọi người làm lễ cúng cô hồn và phóng sinh, chim hoặc cá và dâng đồ cúng cho các linh hồn còn phiêu bạt bơ vơ hay linh hồn của những người đã khuất. Những linh hồn tội lỗi có thể sẽ được xóa tội khi những người còn sống cầu khấn vào Ngày Cúng Cô Hồn (Tết Trung Nguyên). Suốt tháng, mỗi nhà có thể chọn ngày đặt lễ thắp hương, đốt mã trước nhà dâng lễ cô hồn.

DSC01807

Những nét văn hóa Phật giáo mang đây tính nhân văn này sẽ không mai một mà sẽ ngày càng trở nên đa dạng hơn.


BUDDHIST MOTHERS’ DAY

Buddhist Mothers’ Day, one of the largest festivals for Buddhists, is also known as Filial Piety Ceremony in Vietnam. This festival is annually celebrated by Buddhism followers on the seventh full moon of lunar calendar to show appreciation and respect to their parents, especially their beloved mothers.

In Vietnamese culture, Buddhist Mothers’ Day is considered to be the spiritual month as a way of honoring the dead and also on this same day, souls are believed to return to their realm of Heaven.

This feast is sacredly celebrated in Vietnam and thousands of people flock to pagodas in order to worship and pray for their parents. Nowadays Buddhist Mothers’ Day is no longer a ceremony exclusively for Buddhists, but it has been becoming an occasion for everyone to express their love and gratefulness to their parents.
DSC01796

A distinctive but indispensable tradition for this day is Rose Wearing Rite. Rose Wearing is a very meaningful custom held solemnly in praise of the dead and honor the alive. Traditionally, people wear red roses if their parents are still alive or white roses if their parents have passed away. The rose is a sacred symbol that helps us give more love and respect to those who teach and bring us up; and that makes us understand how much life is worth.

Buddhist Mothers’ Day also opens a season of filial piety so that people can fulfill their compassionate duty. The objects of this ceremony are to feed the hungry ghosts, to pray for their salvation or to pardon the guilty homeless spirits. On this day, people pray for the ghosts and release animals, such as birds or fish; and the special offerings of food and gifts are made to offer the wandering souls or the souls of the forgotten dead. The sinful souls can be absolved of their sins through the prayers of the living said on the Wandering Souls Day. During the month, every family can choose a day to present a feast and burn joss paper and incense in front of the house to invite the spirits to eat.

These Buddhist’s cultural humane traits will not fade over time but become more and more diversified.

Hôm nay rằm tháng 7 mới là ngày lễ chính, nhưng đã có một vài ngôi chùa xa cử hành lễ Vu Lan trong mấy ngày qua. Sau đây xin mời các bạn lướt qua một số hình ảnh về lể Vu Lan tại một vài ngôi chùa tại Buôn Ma Thuột như chùa Phước Khánh, xã Hòa Khánh cách thành phố Buôn Ma Thuột 14 km, và chùa Bửu Thắng thuộc huyện Krong Buk (chùa cũng là cơ sở Nhà Tình Thương Cô Nhi và Người Già Neo Đơn đã giới thiệu trên ĐCN trước đây)

+ Tịnh xá NGỌC KHÁNH : hình 1 đến hình 6
+ CHÙA BỬU THẮNG: các hình còn lại

Chúc các bạn một ngày lễ Vu Lan ấm áp dù bạn ở đâu: tại cơ quan làm việc, hay tại chùa lễ Phật cầu nguyện cho từ mẫu, hoặc tại gia đình với cha mẹ ông bà….

Photos: Huynh Hue

phuoc k1

danghoapk

phkhanh2

phuoc 3

phuoc4

dantocle

congbuuthang

buuthang

chinhdien

Nhiều Phật tử đi dự lễ chùa

buuthang10

DSC01882

dilac2

Mừng Ngày Quốc Khánh–Tuyên Ngôn Độc Lập

Chào các bạn,

Hôm nay là Ngày Độc Lập của nước ta–ngày chúng ta tuyên bố độc lập khỏi ách cai trị của thực dân. Đây là độc lập mà nhân dân Việt Nam giành được từ tay những kẻ thống trị, chứ không phải được họ trao cho. Chúng ta phải hãnh diện về điều đó.

Bản Tuyên Ngôn Độc Lập là bản văn nói lên tiếng nói độc lập và tự trị của nước ta với thế giới. Nhân kỷ niệm ngày Tuyên Ngôn Độc Lập ra đời, hãy nghe lại Tuyên Ngôn trong video sau đây, do chính cụ Hồ đọc năm 1945. Sau video là bản Tuyên Ngôn Độc Lập tiếng Việt và bản dịch tiếng Anh.

Kính mời!
.


.

Tuyên Ngôn Độc Lập

Hỡi đồng bào cả nước,

Tất cả mọi người đều sinh ra có quyền bình đẳng. Tạo hóa cho họ những quyền không ai có thể xâm phạm được; trong những quyền ấy, có quyền được sống, quyền tự do và quyền mưu cầu hạnh phúc.

Lời bất hủ ấy ở trong bản Tuyên ngôn Độc lập năm 1776 của nước Mỹ. Suy rộng ra, câu ấy có ý nghĩa là: tất cả các dân tộc trên thế giới đều sinh ra bình đẳng, dân tộc nào cũng có quyền sống, quyền sung sướng và quyền tự do.

Bản Tuyên ngôn Nhân quyền và Dân quyền của Cách mạng Pháp năm 1791 cũng nói: Người ta sinh ra tự do và bình đẳng về quyền lợi; và phải luôn luôn được tự do và bình đẳng về quyền lợi.

Đó là những lẽ phải không ai chối cãi được.

Thế mà hơn 80 năm nay, bọn thực dân Pháp lợi dụng lá cờ tự do, bình đẳng, bác ái, đến cướp đất nước ta, áp bức đồng bào ta. Hành động của chúng trái hẳn với nhân đạo và chính nghĩa.

Về chính trị, chúng tuyệt đối không cho nhân dân ta một chút tự do dân chủ nào.

Chúng thi hành những luật pháp dã man. Chúng lập ba chế độ khác nhau ở Trung, Nam, Bắc để ngăn cản việc thống nhất nước nhà của ta, để ngăn cản dân tộc ta đoàn kết.

Chúng lập ra nhà tù nhiều hơn trường học. Chúng thẳng tay chém giết những người yêu nước thương nòi của ta. Chúng tắm các cuộc khởi nghĩa của ta trong những bể máu.

Chúng ràng buộc dư luận, thi hành chính sách ngu dân.

Chúng dùng thuốc phiện, rượu cồn để làm cho nòi giống ta suy nhược.

Về kinh tế, chúng bóc lột dân ta đến xương tủy, khiến cho dân ta nghèo nàn, thiếu thốn, nước ta xơ xác, tiêu điều. Chúng cướp không ruộng đất, hầm mỏ, nguyên liệu.

Chúng giữ độc quyền in giấy bạc, xuất cảng và nhập cảng.

Chúng đặt ra hàng trăm thứ thuế vô lý, làm cho dân ta, nhất là dân cày và dân buôn trở nên bần cùng.

Chúng không cho các nhà tư sản ta ngóc đầu lên. Chúng bóc lột công nhân ta một cách vô cùng tàn nhẫn.

Mùa thu năm 1940, phát xít Nhật đến xâm lăng Đông Dương để mở thêm căn cứ đánh Đồng Minh, thì bọn thực dân Pháp quỳ gối đầu hàng, mở cửa nước ta rước Nhật. Từ đó dân ta chịu hai tầng xiềng xích: Pháp và Nhật. Từ đó dân ta càng cực khổ, nghèo nàn. Kết quả là cuối năm ngoái sang đầu năm nay, từ Quảng Trị đến Bắc kỳ, hơn hai triệu đồng bào ta bị chết đói.

Ngày 9 tháng 3 năm nay, Nhật tước khí giới của quân đội Pháp. Bọn thực dân Pháp hoặc là bỏ chạy, hoặc là đầu hàng. Thế là chẳng những chúng không “bảo hộ” được ta, trái lại, trong 5 năm, chúng đã bán nước ta hai lần cho Nhật.

Trước ngày 9 tháng 3, biết bao lần Việt Minh đã kêu gọi người Pháp liên minh để chống Nhật. Bọn thực dân Pháp đã không đáp ứng lại thẳng tay khủng bố Việt Minh hơn nữa. Thậm chí đến khi thua chạy, chúng còn nhẫn tâm giết nốt số đông tù chính trị ở Yên Bái và Cao Bằng.

Tuy vậy, đối với người Pháp, đồng bào ta vẫn giữ một thái độ khoan hồng và nhân đạo. Sau cuộc biến động ngày 9 tháng 3, Việt Minh đã giúp cho nhiều người Pháp chạy qua biên thùy, lại cứu cho nhiều người Pháp ra khỏi nhà giam Nhật và bảo vệ tính mạng và tài sản cho họ.

Sự thật là từ mùa thu năm 1940, nước ta đã thành thuộc địa của Nhật, chứ không phải thuộc địa của Pháp nữa. Khi Nhật hàng Đồng minh thì nhân dân cả nước ta đã nổi dậy giành chính quyền, lập nên nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa.

Sự thật là dân ta lấy lại nước Việt Nam từ tay Nhật, chứ không phải từ tay Pháp.

Pháp chạy, Nhật hàng, vua Bảo Đại thoái vị. Dân ta đã đánh đổ các xiềng xích thực dân gần 100 năm nay để gây dựng nên nước Việt Nam độc lập. Dân ta lại đánh đổ chế độ quân chủ mấy mươi thế kỷ mà lập nên chế độ Dân chủ Cộng hòa.

Bởi thế cho nên, chúng tôi, lâm thời Chính phủ của nước Việt Nam mới, đại biểu cho toàn dân Việt Nam, tuyên bố thoát ly hẳn quan hệ với Pháp, xóa bỏ hết những hiệp ước mà Pháp đã ký về nước Việt Nam, xóa bỏ tất cả mọi đặc quyền của Pháp trên đất nước Việt Nam.

Toàn dân Việt Nam, trên dưới một lòng kiên quyết chống lại âm mưu của bọn thực dân Pháp.

Chúng tôi tin rằng các nước Đồng minh đã công nhận những nguyên tắc dân tộc bình đẳng ở các Hội nghị Têhêrăng và Cựu Kim Sơn, quyết không thể không công nhận quyền độc lập của dân Việt Nam.

Một dân tộc đã gan góc chống ách nô lệ của Pháp hơn 80 năm nay, một dân tộc đã gan góc đứng về phe Đồng Minh chống phát xít mấy năm nay, dân tộc đó phải được tự do! Dân tộc đó phải được độc lập!

Vì những lẽ trên, chúng tôi, chính phủ lâm thời của nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa, trịnh trọng tuyên bố với thế giới rằng:

Nước Việt Nam có quyền hưởng tự do và độc lập, và sự thật đã thành một nước tự do độc lập. Toàn thể dân tộc Việt Nam quyết đem tất cả tinh thần và lực lượng, tính mạng và của cải để giữ vững quyền tự do, độc lập ấy.

.

Declaration of Independence
(SEPTEMBER 2, 1945)

“All men are created equal. They are endowed by their Creator with certain inalienable rights, among these are Life, Liberty, and the pursuit of Happiness”

This immortal statement was made in the Declaration of Independence of the United States of America m 1776. In a broader sense, this means: All the peoples on the earth are equal from birth, all the peoples have a right to live, to be happy and free.

The Declaration of the French Revolution made in 1791 on the Rights of Man and the Citizen also states: “All men are born free and with equal rights, and must always remain free and have equal rights.” Those are undeniable truths.

Nevertheless, for more than eighty years, the French imperialists, abusing the standard of Liberty, Equality, and Fraternity, have violated our Fatherland and oppressed our fellow-citizens. They have acted contrary to the ideals of humanity and justice. In the field of politics, they have deprived our people of every democratic liberty.

They have enforced inhuman laws; they have set up three distinct political regimes in the North, the Center and the South of Vietnam in order to wreck our national unity and prevent our people from being united.

They have built more prisons than schools. They have mercilessly slain our patriots- they have drowned our uprisings in rivers of blood. They have fettered public opinion; they have practised obscurantism against our people. To weaken our race they have forced us to use opium and alcohol.

In the fields of economics, they have fleeced us to the backbone, impoverished our people, and devastated our land.

They have robbed us of our rice fields, our mines, our forests, and our raw materials. They have monopolised the issuing of bank-notes and the export trade.

They have invented numerous unjustifiable taxes and reduced our people, especially our peasantry, to a state of extreme poverty.

They have hampered the prospering of our national bourgeoisie; they have mercilessly exploited our workers.

In the autumn of 1940, when the Japanese Fascists violated Indochina’s territory to establish new bases in their fight against the Allies, the French imperialists went down on their bended knees and handed over our country to them.

Thus, from that date, our people were subjected to the double yoke of the French and the Japanese. Their sufferings and miseries increased. The result was that from the end of last year to the beginning of this year, from Quang Tri province to the North of Vietnam, more than two rnillion of our fellow-citizens died from starvation. On March 9, the French troops were disarmed by the lapanese. The French colonialists either fled or surrendered, showing that not only were they incapable of “protecting” us, but that, in the span of five years, they had twice sold our country to the Japanese.

On several occasions before March 9, the Vietminh League urged the French to ally themselves with it against the Japanese. Instead of agreeing to this proposal, the French colonialists so intensified their terrorist activities against the Vietminh members that before fleeing they massacred a great number of our political prisoners detained at Yen Bay and Cao Bang.

Not withstanding all this, our fellow-citizens have always manifested toward the French a tolerant and humane attitude. Even after the Japanese putsch of March 1945, the Vietminh League helped many Frenchmen to cross the frontier, rescued some of them from Japanese jails, and protected French lives and property.

From the autumn of 1940, our country had in fact ceased to be a French colony and had become a Japanese possession.

After the Japanese had surrendered to the Allies, our whole people rose to regain our national sovereignty and to found the Democratic Republic of Vietnam.

The truth is that we have wrested our independence from the Japanese and not from the French

The French have fled, the Japanese have capitulated, Emperor Bao Dai has abdicated. Our people have broken the chains which for nearly a century have fettered them and have won independence for the Fatherland. Our people at the same time have overthrown the monarchic regime that has reigned supreme for dozens of centuries. In its place has been established the present Democratic Republic.

For these reasons, we, members of the Provisional Government, representing the whole Vietnamese people, declare that from now on we break off all relations of a colonial character with France; we repeal all the international obligation that France has so far subscribed to on behalf of Vietnam and we abolish all the special rights the French have unlawfully acquired in our Fatherland.

The whole Vietnamese people, animated by a common purpose, are determined to fight to the bitter end against any attempt by the French colonialists to reconquer their country.

We are convinced that the Allied nations which at Tehran and San Francisco have acknowledged the principles of self-determination and equality of nations, will not refuse to acknowledge the independence of Vietnam.

A people who have courageously opposed French domination for more than eighty years, a people who have fought side by side with the Allies against the Fascists during these last years, such a people must be free and independent.

For these reasons, we, members of the Provisional Government of the Democratic Republic of Vietnam, solemnly declare to the world that Vietnam has the right to be a free and independent countryÑand in fact it is so already. The entire Vietnamese people are determined to mobilise all their physical and mental strength, to sacrifice their lives and property in order to safeguard their independence and liberty.
_____

Source: Ho Chi Minh, Selected Works (Hanoi, 1960-1962), Vol. 3, pp. 17-21.

* Note, the Democratic Republic of Vietnam has been renamed The Socialist Republic of Vietnam.

Nhạc quân hành

Chào các bạn,

Nhân Ngày Quốc Khánh, ngày tuyên ngôn độc lập của Việt Nam, mình muốn mời các bạn nghe vài bản nhạc quân hành để tưởng nhớ bao chiến sĩ đã hy sinh xương máu cho độc lập của đất nước.

Chiến sĩ trong mọi thời đại là những người con thân yêu của tổ quốc, vượt mọi biến giới chính trị. Ngay cả chiến binh trong các hàng ngũ đối nghịch trong các trận chiến giữa các quốc gia vẫn kính trọng nhau.

Sau đây là Tiến Về Hà Nội của Văn Cao, Bài Ca Người Lính của Diệp Minh Tuyền, và Đoàn Vệ Quốc Quân của Phan Huỳnh Điểu.

Chúc các bạn một ngày vui.

Mến,

Hoành

.

Tiến Về Hà Nội (Văn Cao)

.

Bài Ca Người Lính (Diệp Minh Tuyên)

.

Đoàn vệ quốc quân (Phan Huỳnh Điểu)

Cuộc chiến tranh thuốc phiện lần một và hai

Chào các bạn,

Trong bài viết Lâm Tắc Từ và các chính sách diệt trừ thuốc phiện của Hổ Môn, chắc các bạn vẫn còn nhớ về những thắng lợi
của Lâm Tắc Từ và những tổn thất nặng lề của các thương nhân Anh trong việc buôn bán thuốc phiện tại cửa khẩu Hổ Môn chứ. Hôm nay mình sẽ giới thiệu tiếp với các bạn về những phản ứng từ bên phía chính phủ Anh trước vụ việc này nhé:
CTNP1
6/1840 Anh quốc đã phái 48 chiếc thuyền chiến được trang bị 540 khẩu súng đại bác đến ven biển Quảng Đông, phát động chiến tranh xâm chiếm Trung Quốc lần thứ 1.

Dưới sự chỉ đạo của chính phủ Anh, Viễn Chính Quân đã phong tỏa cửa khẩu Quảng Châu, Hạ Môn (nay thuộc Phúc Kiến)…, ngăn chặn các hoạt động buôn bán thương mại với các nước trên thế giới của TQ. Vì Lâm Tắc Từ và người dân Hổ Môn Quảng Châu đã có sự chuẩn bị đề phòng nghiêm ngặt ngay từ đầu nên quân Anh chỉ có thể xâm phạm ven các hải cảng
trên phía bắc TQ, đến tháng 7 quân Anh chính thức công kích vào Chiết Giang và định quân tại đây, coi đây là cứ điểm tiến quân đầu tiên của mình.
ctnp2
Trước tình hình đó hoàng đế Đạo Quang tỏ ra sợ hãi, liền ra lệnh cho tổng đốc Kỳ Thiện với vai trò đại thần khâm sai đến gặp quân Anh để đàm phán, với mục đích đề nghị quân Anh rút quân về Quảng Châu và hứa sẽ có những hình phạt đích đáng để trừng trị Lâm Tắc Từ. Sau khi Quân Anh rút về Quảng Châu, Lâm Tắc Từ lập tức bị bãi chức thành dân thường.

1/1841, quân Anh tỏ ra không thỏa mãn với những đàm phán trên và triển khai lực lượng chiếm lĩnh Hồng Kông. Chính phủ TQ bị ép buộc phải tuyên chiến, đồng thời phái đại thần Dịch San đến Quảng Châu để chỉ huy.
ctnp3
Tháng 2, quân Anh tấn công mạnh vào pháo đài Hổ Môn, đề đốc Quan Thiên Bồi mặc dù không có quân cứu viện vẫn anh dũng chiến đấu đến cùng. Sau khi Pháo đài Hổ Môn đã bị quân Anh thâu tóm, Quan Thiên Bồi và các tướng sĩ của mình đã
dùng dao để quyết chiến với quân địch, nhưng cuối cùng tất cả đều hy sinh một cách anh dũng. Tháng 5, quân Anh tấn công sâu vào thành phố Quảng Châu, Đại thần Dịch San vì sợ chết nên lập tức giơ cờ trắng đầu hàng.

Sau khi công kích vào Quảng Châu quân Anh đã có rất nhiều hành động độc ác và thủ đoạn, đồng thời còn kích động nhân dân TQ phản động lại triều đình Thanh. Trước tình hình đó rất nhiều người dân Quảng Châu đã tự tập hợp lại thành một tổ chức để chống chọi với quân xâm lược, bảo vệ quê hương, đem lại cho quân Anh không ít phiền toái.
ctnp4
Chính phủ Anh cho rằng những chiến công mà Nghĩa Luật đạt được tại đất Quảng Châu là quá ít nên đã thay Nghĩa Luật bằng tướng Henry Pottinger (đại diện cho đặc quyền của Anh tại TQ). Henry Pottinger đã dẫn theo 37 tàu chiến, cùng với 2500 lục quân rời khỏi Hồng Kông, công phá Hạ Môn của Phúc Kiến, sau đó 1/10 tiến vào Chiết Giang công phá Định Hải,
10/10 xâm nhập Trấn Hải (nay thuộc Ninh Ba), 13/10 chiếm lĩnh Ninh Ba. Vì lúc này quân Anh binh lực không còn đủ mạnh nên quyết định tạm dừng chân tại đây, chờ quân tiếp viện từ phía chính phủ Anh.

Trong lần mở rộng xâm chiếm này của quân Anh thì Cát Vân Phi được coi là đại biểu cho quân dân yêu nước đã chiến đấu rất dũng cảm, nhưng do vũ khí quá lạc hậu và thiếu thốn, lại công thêm sự thối nát của triều đại lúc bấy giờ do đó các cuộc chỉ huy đều không được thuận lợi, dẫn đến những thất bại liên tiếp trước quân xâm lược Anh.
ctnp5
6/1842 quân Anh tiếp tục tấn công vào khẩu Ngô Tùng của Thượng Hải, lão tướng Trần Hóa Thành (gần 70 tuổi) đã chỉ huy quân dân tiếp trận, mặc dù bị trọng thương nhưng vẫn cố giương cờ chỉ huy quân của mình cho đến khi chết. Ngô Tùng sau khi đã bị chiếm lĩnh, quân Anh tiếp tục xâm nhập vào các khu vực ven sông Trường Giang, đến tháng 8 thì đánh vào Nam Kinh. Trước sự tấn công như vũ bão của quân Anh triều đình Thanh hoang mang lo sợ và trong một thời gian rất ngắn đã đầu hàng. Và đồng ý ký kết hiệp ước Nam Kinh (bán quyền lợi của dân tộc Trung Hoa), nội dung bao gồm: Triều đình nhà Thanh phải bồi thường 2100 vạn ngân lượng cho chính phủ Anh, nhượng đảo Hồng Kông, khu vực mới mở rộng của
Quảng Châu, Hạ Môn, Phúc Châu, Ninh Ba, Thượng Hải…

Đây được coi là điều ước không bình đẳng mà quân ngoại quốc đã ép buộc Trung Quốc phải ký kết. Trung Quốc từ đây trở thành một đất nước nửa thuộc địa nửa phong kiến.

Liệu chính phủ Anh có thỏa mãn với hiệp ước Nam Kinh thôi không? Liệu người dân TQ có chống đỡ nổi sự chèn ép, áp bức của quân Anh không?…

Mời các bạn theo dõi trong phần giới thiệu sau của mình nhé.

Chúc các bạn một ngày vui.

Kiều Tố Uyên

Solo trống

Chào các bạn,

Sáng ra nghe một lọat solo trống cho tỉnh ngủ 🙂 Đây là các dàn trống nhạc jazz và rock… và là những màn solo có một không hai. Mỗi dàn trống có một (hoặc nhiều) trống bass, điều khiển bằng bằng chân. Xem video thì ít thấy được chân, nhưng các bạn để ý nghe tiếng trống trầm nhất, để biết chân chuyển động nhanh đến thế nào.

Để mở đầu, trước khi xem các biểu diễn đương thời, hãy xem lại bản wipe out của ban The Ventures khoảng 50 năm trước, đặt chuẩn solo trống cho các ban nhạc sau này.

Chúc các bạn một ngày vui 🙂

Hoành
.

Wipe Out

.

Thomas Lang solo

.

Ba Tay Trống Sấm Sét

.

Travis Barker chơi theo Soulja Boy “Crank That”

Me and Bobby McGee–Tự do là chẳng có gì để mất

Chào các bạn,

Cô gái trong bài hát và chàng Bobby McGee lang thang rong ruổi khắp nước Mỹ.

Chẳng mang theo gì nhiều, một chiếc xe, một guitar, một harmonica và chút tiền đổ xăng. Hát rong và kiếm việc vặt dọc đường để có tiền ăn và đổ xăng, họ lang thang khắp nơi.

Họ yêu du lịch và cảnh thiên thiên tự do bát ngát.

Họ yêu cảm giác ngồi trên nóc một chiếc tàu hỏa đang lăn bánh trên đồng quê bao la, quan sát cảnh vật, con người và văn hóa đa dạng đầy màu sắc hiện ra loang loáng, cảm thấy làn gió nhẹ và cùng nhau hát tất cả những bài hát họ biết.

“Me and Bobby McGee” hát về tự do bát ngát đó.

Tự do chỉ là một từ khác cho “chẳng có gì để mất”
Chẳng có gì có nghĩa l‎ý gì nếu nó chẳng tự do…

Meandbobby
Bài hát do Kris Kristofferson và Fred Foster sáng tác vào cuối năm 1968.
Năm 1969, bản thu âm “Me and Bobby McGee” của Roger Miller xếp hạng 12 trong các bảng xếp hạng nhạc đồng quê ở Mỹ.
Năm 1970, bản thu âm của Gordon Lightfoot xếp hạng 13 pop ở Mỹ và đứng số 1 ở Canada.
Sau đó bài hát trở nên rất nổi tiếng với sự biểu diễn của ca sĩ Janis Joplin, Joan Baez, Olivia Newton-John và nhiều nghệ sĩ nổi tiếng khác.

Mình thường hay nghe bài hát này hồi ở Vermont, một tiểu bang hẻo lánh, ít người và nhiều thiên nhiên. Mình hay đi xe đạp với cậu bạn Noah học ngành môi và thường được nghe cậu nói là, “Chẳng thể nào mà thấy được nước Mỹ trên xe ô tô đâu, đừng đóng mình vào cái hộp”.

Cậu Noah thích leo núi, chèo thuyền, cắm trại và làm đủ các công việc về bảo vệ môi trường, như đóng bảng gỗ dọc các hiking trails, gây ý thức cộng đồng về việc dùng compost, recycle cho tới tự trồng rau trong vườn. Cậu leo lên khắp các đỉnh nủi ở Mỹ, đi qua nhiều các sa mạc ở phía Tây và chèo thuyền qua những con sông vùng New England.

Khi được hỏi tại sao cậu yêu thích lang thang và chọn học ngành môi trường, Noah trả lời chắc là do hồi nhỏ cậu lớn lên trong một thị trấn hẻo lánh, bao quanh bởi khu rừng và núi. Cây cối, sóc và hươu nai hình thành tình yêu thiên nhiên rộng lớn trong cậu. Do đó, cậu chọn học ngành môi trường và thích đi thám hiểm du lịch 🙂

Sau đây là lời bài bát tiếng Anh và lời Vệt do anh Hoành dịch.

Tiếp sau videos trình diễn của Janet Joplin năm 1970, Joan Baez năm 1985, và nhóm ca gần đây.

Chúc các bạn một ngày bát ngát,

Hiển.

.

Me & Bobby McGee

Busted flat in Baton Rouge, waiting for a train
And I’s feeling nearly as faded as my jeans.
Bobby thumbed a diesel down just before it rained,
It rode us all the way to New Orleans.
janisjoplin
I pulled my harpoon out of my dirty red bandanna,
I was playing soft while Bobby sang the blues.
Windshield wipers slapping time, I was holding Bobby’s hand in mine,
We sang every song that driver knew.

Freedom’s just another word for nothing left to lose,
Nothing don’t mean nothing honey if it ain’t free, now now.
And feeling good was easy, Lord, when he sang the blues,
You know feeling good was good enough for me,
Good enough for me and my Bobby McGee.

From the Kentucky coal mines to the California sun,
Hey, Bobby shared the secrets of my soul.
Through all kinds of weather, through everything we done,
Hey Bobby baby? kept me from the cold.

One day up near Salinas,I let him slip away,
He’s looking for that home and I hope he finds it,
But I’d trade all of my tomorrows for just one yesterday
To be holding Bobby’s body next to mine.

Freedom is just another word for nothing left to lose,
Nothing, that’s all that Bobby left me, yeah,
But feeling good was easy, Lord, when he sang the blues,
Hey, feeling good was good enough for me, hmm hmm,
Good enough for me and my Bobby McGee.

La la la, la la la la, la la la, la la la la
La la la la la Bobby McGee.
La la la la la, la la la la la
La la la la la, Bobby McGee, la.

La La la, la la la la la la,
La La la la la la la la la, ain`t no bumb on my bobby McGee yeah.
Na na na na na na na na, na na na na na na na na na na na
Hey now Bobby now, Bobby McGee, yeah.

Lord, I’m calling my lover, calling my man,
I said I’m calling my lover just the best I can,
C’mon, hey now Bobby yeah, hey now Bobby McGee, yeah,
Lordy Lordy Lordy Lordy Lordy Lordy Lordy Lord
Hey, hey, hey, Bobby McGee, Lord!

Yeah! Whew!

Lordy Lordy Lordy Lordy Lordy Lordy Lordy Lord
Hey, hey, hey, Bobby McGee.
.

Tôi và Bobby McGee

Cháy túi ở Baton Rouge
Đợi xe lửa
Khi tôi cảm thấy phai nhạt như chiếc quần jean
Bobby xin quá giang chiếc vận tải dọc đường
Ngay trước lúc trời mưa
Chiếc xe đưa chúng tôi đến tận New Orleans
hitchhiking
Tôi lôi chiếc harmonica
Từ trong khăn quàng bẩn thỉu
Thổi nhè nhẹ và Bobby hát nhạc blues, vâng
Đôi quạt nước quạt giờ, tôi cầm tay Bobby
Chúng tôi hát mọi bài hát mà tái xế vận tải biết

Tự do chỉ là một từ khác cho “chẳng có gì để mất”
Chẳng có gì có nghĩa l‎y’ gì nếu nó chẳng tự do, bây giờ, bây giờ.
Và rất dễ để thấy thoải mái, Chúa ơi, khi anh ấy hát nhạc blues,
Biết không, cảm thấy thoải mái là đủ cho tôi,
Đủ cho tôi và Bobby McGee của tôi.

Từ những mỏ than Kentucky đến mặt trời California,
Ê, Bobby nghe những bí mật của hồn tôi.
Qua mọi thứ thời tiết, qua mọi thứ chúng tôi làm,
Ê, Bobby yêu quy’‎ giữ tôi khỏi lạnh,

Một ngày nọ gần Salinas, tôi vuột mất Bobby
Anh tìm căn nhà đó và tôi mong là anh tìm thấy nó.
Nhưng tôi sẵn sàng đánh đổi tất cả mọi ngày mai chỉ cho một hôm qua
Chỉ để được ôm thân thể Bobby sát vào tôi

Tự do chỉ là một từ khác cho “không có gì để mất”
Không có gì, đó là tất cả những gì Bobby để lại cho tôi, vâng,
Nhưng rất dễ để thấy thoải mái, Chúa ơi, khi anh ấy hát nhạc blues,
Ê, cảm thấy thoải mái là đủ cho tôi, hmm hmm
Đủ cho tôi và Bobby McGee của tôi.

La la la, la la la la, la la la, la la la la
La la la la la Bobby McGee.
La la la la la, la la la la la
La la la la la, Bobby McGee, la.

La La la, la la la la la la,
La La la la la la la la la, Không có u nần nào trên người Bobby McGee cả, vâng
Na na na na na na na na, na na na na na na na na na na na
Ê, bây giờ Bobby bây giờ, Bobby McGee, vâng.

Chúa ơi, con gọi người yêu của con, con gọi chàng của con,
Con nói, con gọi người yêu của con cách tốt nhất con làm được,
Đến đây, ê bây giờ Bobby vâng, ê bây giờ Bobby McGee, vâng,
Chúa ơi, Chúa ơi, Chúa ơi, Chúa ơi, Chúa ơi, Chúa ơi, Chúa ơi, Chúa
Ê, ê, ê, Bobby McGee, Chúa ơi!

Yeah! Whew!

Chúa ơi, Chúa ơi, Chúa ơi, Chúa ơi, Chúa ơi, Chúa ơi, Chúa ơi, Chúa
Ê, ê, ê, Bobby McGee.

.

janis joplin me and bobby mc gee (1970?)

.

Joan Baez – Me And Bobby McGee (with the Boston Pops in 1985)

.

Me and Bobby McGee
(hợp ca: James Last & Madeline Bell, Katie Kissoon and Simon Bell)

54 Dân Tộc Việt Nam

Chào các bạn,

Việt Nam chúng ta có đến 54 dân tộc. Nhưng có lẽ là không mấy khi chúng ta để ý đến các dân tộc anh em của chúng ta một cách rõ ràng. Nhận thấy trong “Ảnh Hướng Thượng” của ĐCN có ảnh của cả 54 sắc dân, mình theo đó đến website của Ủy Ban Dân Tộc. Trang này của Ủy Ban có rất nhiều thông tin hửu ích, mình bèn góp nhặt một số thông tin và hình ảnh làm thành slideshow “54 Dân Tộc Việt Nam” để chia sẻ với mọi người.

Trong slideshow này mình dùng bản nhạc Tiếng Sóng của anh Phạm Minh Tuấn, do chị Siu Black trình bày.

Chị Linh Nga Niek Kdăm cũng đã chỉnh lại một vài thông tin không được chính xác trong bản đầu tiên. Cám ơn chị Linh Nga rất nhiều. Có viết gì về văn hóa Tây Nguyên, gởi chị đọc trước là chắc ăn nhất. 🙂

Mình để link đến slideshow này trên authorstream. Click vào ảnh dưới đây.

Slideshow này cũng đặt trên mediafire.com. Click vào ảnh dưới đây

Chúc các bạn môt ngày vui vẻ! 🙂

Túy-Phượng