Category Archives: Văn Hóa

Nam mô A di đà Phật

Chào các bạn,

Bản nhạc này nghe rất bình yên. Bản nhạc chỉ có mỗi câu niệm “Nam mô A di đà Phật”, dài khoảng 1 giờ.

Nam mô là trú ẩn. Con xin trú ẩn nơi… I take refuge in…

A đi đà Phật là vị Phật cai quản cõi Tây Phương Tịnh Độ, còn gọi là Tây Phương Cực Lạc. Continue reading Nam mô A di đà Phật

Con chỉ có thể tưởng tượng

Con chỉ có thể tưởng tượng

Con chỉ có thể tưởng tượng sẽ thế nào
Khi đi cạnh Giêsu.
Con chỉ có thể tưởng tượng mắt con sẽ thấy gì
Khi mặt Giêsu ở trước con.
Con có thể chỉ tưởng tượng.

Được bao quanh bởi vinh quang Chúa
Tim con sẽ cảm thấy gì?
Con sẽ nhảy cho Chúa, Giêsu,
Hay con sẽ lặng yên trong kinh ngạc về Chúa?
Continue reading Con chỉ có thể tưởng tượng

Estas Tonne – troubadour hiện đại

Chào các bạn,

Estas Tonne (tiếng Ukraina: Естас Тонне, tiếng Nga: Эстас Тонне, sinh ngày 24-4-1975) tự xưng là “troubadour hiện đại”, chủ yếu chơi ghita cổ điển theo phong cách lấy từ nhạc gypsy.

Troubadour là nhà soạn nhạc và biểu diễn thơ trữ tình tiếng Occitan cổ trong thời Sơ kỳ Trung cổ (1100–1350). Troubadour là từ cho nam, nên nữ thường được gọi là trobairitz. Ngày nay troubadour còn được dùng để chỉ các nghệ sĩ lang thang trình diễn khắp nơi.

Tonne, tên khai sinh là Stanislav Tonne, sinh ở Ukraine thuộc Liên Xô (Liên bang Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Xô viết), nơi anh sống sáu năm đầu tiên. Anh có tổ tiên người Đức và người Do Thái (Israel). Continue reading Estas Tonne – troubadour hiện đại

Ôi sa mạc

Chào các bạn,

Dưới đây là bài Ya Sahra. Ya Sahra, tiếng Hebrew – tiếng Do Thái cổ, nghĩa là Ôi sa mạc – Oh desert. Bài hát được ca sĩ Michal Elia Kamal của ban nhạc Ánh sáng ở Babylon – Light of Babylon sáng tác và được ban nhạc Ánh sáng ở Babylon trình diễn bằng tiếng Do Thái cổ năm 2017.

Nói về ban nhạc Ánh sáng ở Babylon, trang web BarakaBits – Nguồn tin tức online về Tin Tốt từ Trung Đông – mô tả:

Đường phố Istanbul Thổ Nhĩ Kỳ là nơi trú ẩn cho muôn vàn tài năng và kỹ năng khác nhau. Một con đường của Đại lộ Độc lập (Independence Avenue), Istiklal Caddesi, chính xác là nơi như vậy. Trong nhiều năm, con đường này trở thành nhà của những người có gốc gác dân tộc khác nhau cùng nhau thổ lộ linh hồn âm nhạc của họ cho khoảng 2 triệu người người đi ngang qua. Trên con đường này, vào năm 2010, Ánh sáng ở Babylon rọi xuyên qua, mang 3 con người của những nền dân tộc khác nhau đến truyền một ngôn ngữ vào tai chúng ta: âm nhạc. Continue reading Ôi sa mạc

Lasya

Chào các bạn,

Dưới đây là bài Lasya do Anoushka Shankar sáng tác và trình diễn.

Anoushka Shankar (tiếng Bengali: অনুষ্কা শঙ্কর) (sinh ngày 9/6/1981) là nhà soạn nhạc và nghệ sĩ đàn sitar Ấn-Anh. Chị là con gái và là đệ tử của Ravi Shankar.

Ravi Shankar, cha chị, (7/4/1920 – 11/12/2012), là nhạc sĩ Ấn gốc Bengali và nhà soạn nhạc Hindu cổ điển. Ông là người nổi tiếng nhất trên thế giới về đàn sitar kể từ giữa thế kỷ 20 và ảnh hưởng nhiều đến nhiều nhạc sĩ trên thế giới. Continue reading Lasya

Em về tinh khôi

Dear brothers and sisters,

When listening a song that has lyric, whether it is Vietnamese or foreign language song, I often don’t know what the song sing about. I like words but perhaps when words are in writing, I’ll be easier to understand; and when words are in audio, I’ll be harder to understand. And although I read and understand its lyric, I also often forget its lyric when listening.

So when listening music, I often only listen music. And this song – Em về tinh khôi, I only listen music, too. Continue reading Em về tinh khôi

Om mani padme hum

Chào các bạn,

Dưới đây là bài và clip Om mani padme hum.

Đọc chú “Om mani padme hum” thì đọc chậm như trong clip là tốt hơn cả (đọc như phần đầu clip, không phải phần hát cuối clip). Các âm, nhất là âm đầu và âm cuối – âm Om và Hum – phải rền trong đầu mình.

Chúc các bạn một ngày an lạc. Continue reading Om mani padme hum

Em từng thấy mưa chưa

Em từng thấy mưa chưa

Một người nói với mình đã lâu
Yên lặng trước bão
Mình biết, bão đã đến một lúc
Khi bão hết, họ nói
Trời sẽ mưa vào ngày nắng
Mình biết, chiếu sáng xuống như nước

Mình muốn biết, em từng thấy mưa chưa
Mình muốn biết, em từng thấy mưa chưa
Mưa vào ngày nắng Continue reading Em từng thấy mưa chưa

Tự nguyện

Chào các bạn,

“Tự nguyện” là bài hát được sáng tác trong cuộc tấn công và nổi dậy của quân dân Tết Mậu Thân tháng 2-1968, khi ấy nhạc sĩ Trương Quốc Khánh 21 tuổi.

Tinh thần tự nguyện trong bài hát là:

Tự nguyện là chim bồ câu trắng, nghĩa là tự nguyện xây dựng hoà bình.
Tự nguyện là đoá hướng dương, nghĩa là tự nguyện nở tình yêu mỗi sớm.
Tự nguyện là vầng mây ấm, nghĩa là tự nguyện bay khắp trời mang không khí ấm áp.
Tự nguyện là người chết cho quê hương, cho anh em được hưởng hoà bình và bình an. Continue reading Tự nguyện

Concerto thành Brandenburg

Chào các bạn,

Concerto thành Brandenburg – Brandenburg Concerto là tập hợp sáu bản concerto của nhà soạn nhạc người Đức Johann Sebastian Bach.

Sở dĩ được đặt tên như thế là do trong năm 1721 Bach muốn được Bá tước Christian Ludwig của thành Brandenburg tuyển dụng nhưng nỗ lực này của ông đã không thành công. Sáu bản concerto này được xem như là một trong những sáng tác cho dàn nhạc hay nhất thời Baroque.

Dưới đây có 3 clips bản Concerto thành Brandenburg số 2. Mỗi clip có một đặc biệt riêng nhưng mình thích clip đầu tiên hơn cả – clip của nhạc trưởng John Eliot Gardiner và Các nghệ sĩ độc tấu Baroque Anh, vì có đoạn dừng giữa Allegro và Andante ở phút 4:42 – 4:55. Mình thích đoạn dừng đó. Cả hai clips còn lại đều không có đoạn dừng này.  Continue reading Concerto thành Brandenburg

Một thời cho mỗi thứ

Chào các bạn,

Thánh kinh có một cuốn sách tên là Ecclesiastes, công giáo dịch là Giảng Viên, đọc rất giống Phật pháp, cho đến nỗi người ta có giả thuyết tác giả nó là ai đó đã từng sang Viễn Đông (Far East) học và trở về vùng Do thái (Trung Đông, Middle East). Sau đây là một đoạn để chúng ta chiêm nghiệm (bản tiếng Việt là bản công giáo, mình chỉ thay đổi đầu đề cho hợp bản tiếng Anh).

Lời thánh kinh này đã được ban The Byrds viết thành bản nhạc “Turn! Turn! Turn!” trong thập niên 1960s. Mình có 3 clips của The Byrds, của Judy Collins, và của Bruce Springsteen với The E Street Band ở đây cho các bạn, sau đoạn thánh kinh. Continue reading Một thời cho mỗi thứ

Nguồn gốc đàn tranh Việt Nam

Đây là ấn bản tiếng Việt thứ năm của tiểu luận Nguồn Gốc Đàn Tranh Việt Nam. Nếu ấn bản thứ nhất (1987), thứ hai (1990) và thứ ba (1996) đặt tiền đề và cơ sở lý luận về nguồn gốc đàn tranh Việt dựa trên các yếu tố ngôn ngữ học và thiết kế nhạc khí thì ấn bản thứ tư (2020) và ấn bản này cung cấp nhiều tư liệu lịch sử và khảo cổ để làm rõ và cũng cố những giả thuyết và kết luận được nêu ra trong ba ấn bản trước đây. Mong rằng tiểu luận này sẽ giúp bạn đọc mở ra một cái nhìn mới về lịch sử đàn tranh Việt và nhạc Việt.

Người viết xin chân thành cảm ơn Gsts. Nguyễn Thuyết Phong đã gửi tặng 2 tấm ảnh đàn tre goong trong bộ ảnh điền dã cuả Gs tại Việt Nam để minh họa cho phần viết về đàn tre trong tiểu luận này.

Lê Tuấn Hùng

Đọc và download >>

Giới thiệu âm nhạc truyền thống Việt Nam tại Mỹ

Chào các bạn,

Clip nhạc dưới đây là clip mới toanh của radio VOA của Mỹ từ Washington DC (Voice of America). Đây là clip thu hình một nhóm Việt kiều ở Mỹ trình diễn âm nhạc Việt Nam cho người dân địa phương, tại Ossian Hall Park, Annandale, Virgina, trong vùng The Greater Washington Area của thủ đô nước Mỹ.

Điều đặc biệt cho cư dân Vườn Chuối là người ca sĩ chính trong clip là ca sĩ Linh Phượng, tức chị Trần Lê Túy Phượng của Vườn Chuối, bà xã (í quên, bà boss của anh Hoành. Hello, chị Phượng, chị làm cho em hãnh diện quá chừng chừng! VOA! Wow, VOA!).

Wash1
Chị Phượng

Continue reading Giới thiệu âm nhạc truyền thống Việt Nam tại Mỹ

Qua mắt Trời

Chào các bạn,

Đây là bài hát yêu thích của mình – bài hát trong phim hoạt hình Hoàng tử Ai Cập, phát hành năm 1998.

Hoàng tử Ai Cập là bộ phim kể về Moses. Moses là người Do Thái, lớn lên làm hoàng tử Ai Cập. Vào thời đó, người Do Thái bị làm nô lệ cho người Ai Cập. Moses nhìn thấy những người nô lệ Do Thái phải chịu khổ cực, lầm than dưới ách thống trị của Ai Cập, Moses đã dẫn họ tới miền đất hứa để được tự do. Bộ phim dựa trên câu chuyện trong Sách Xuất hành của kinh Cựu Ước. Continue reading Qua mắt Trời

Giêsu, Mừng vui từ Khát khao Con người

Chào các bạn,

Giêsu, Mừng vui từ Khát khao Con người – Jesu, Joy of Man’s Desiring là tên tiếng Anh phổ biến nhất của bản nhạc bắt nguồn từ phần thứ 10 và là phần cuối cùng của cantata “Tim và Miệng và Hành động và Cuộc sống” – Herz und Mund und Tat und Leben, BWV 147 (“Heart and Mouth and Deed and Life”), được Johann Sebastian Bach sáng tác năm 1716 và 1723.

Bản sao chép của nghệ sĩ piano người Anh Myra Hess (1890–1965) được xuất bản vào năm 1926 cho piano độc tấu và vào năm 1934 cho song tấu piano. Bản nhạc thường được biểu diễn một cách chậm rãi và cung kính trong các nghi lễ đám cưới cũng như trong các mùa lễ hội như Giáng sinh và Phục sinh, dù Bach đề nghị trong bài hòa âm gốc của ông cho giọng hát với kèn trompet, kèn ôboa, đàn dây và hát bè. Continue reading Giêsu, Mừng vui từ Khát khao Con người