Category Archives: trà đàm

Tao và mày

Chào các bạn,

Tao và mày, và những cách tương tự khác như tau – mầy, tau – mi, được nhiều người quen dùng. Và dù là dùng cách nào đi nữa, thì những bứt rứt về cặp từ này mà ta thấy thường xuyên trên báo chí, với lời kêu gọi hãy giữ tiếng Việt trong sáng và văn minh(1), cho chúng ta thấy nhu cầu cần giải quyết dứt điểm vấn đề tao mày. Không thể cứ kéo dài được nữa.

Chữ tao và mày, dù có thể dùng trong bạn bè thân thiết lúc nhỏ, hoặc người lớn đối với trẻ em trong gia đình, thì cũng không phải là từ tốt nhất để dùng, vì cặp từ này thường nổi lên với ý nghĩa côn đồ, trong khi chúng ta có, và thường dùng, nhiều từ khác hay hơn rất nhiều. Continue reading Tao và mày

The debating fighting culture

Dear Brothers and Sisters,

As you can see, the US culture is the culture of debate. For the presidential election and all other elections at federal and state levels, the pre-election debates are the main events. And they are “debate,” folks! Not discussion, or conversation, or presentation… A debate is a formal contest of opposing viewpoints, in front of an assembly.

Note: I don’t intend to single out the US here. Many other countries have the same phenomenon. I just happen to understand the US more than other countries, to use the US as an example. Continue reading The debating fighting culture

Đạo Đức Kinh – Chương 81 – Đạo Thánh Nhân

Chương 81

Tín ngôn bất mĩ,
Mĩ ngôn bất tín.
Thiện giả bất biện,
Biện giả bất thiện.
Tri giả bất bác,
Bác giả bất tri.
Thánh nhân bất tích,
Kí dĩ vi nhân kỉ dũ hữu;
Kí dĩ dữ nhân kỉ dũ đa.
Thiên chi Đạo,
Lợi nhi bất hại.
Thánh nhân chi Đạo,
Vi nhi bất tranh.

Chương 81

Lời thành thực không đẹp,
Lời đẹp không thành thực.
Người thiện không tranh biện,
Người tranh biện không thiện.
Người trí không học rộng,
Người học rộng không trí.
Bậc thánh nhân không thu giữ,
Càng vì người, mình càng thêm có;
Càng cho người, mình càng thêm nhiều.
Đạo của Trời,
Lợi mà không hại.
Đạo của Thánh nhân,
Làm mà không tranh.

Continue reading Đạo Đức Kinh – Chương 81 – Đạo Thánh Nhân

Đạo Đức Kinh – Chương 80 – Nước nhỏ

Chương 80

Tiểu quốc quả dân,
Sử hữu thập bách chi khí nhi bất dụng.
Sử dân trọng tử nhi bất viễn tỉ,
Tuy hữu chu dư,
Vô sở thừa chi.
Tuy hữu giáo binh,
Vô sở trần chi.

Sử dân phục kiết thằng nhi dụng chi.
Cam kì thực,
Mĩ kì phục,
An kì cư,
Lạc kì tục.

Lân quốc tương vọng,
Kê khuyển chi thinh tương văn,
Dân chi lão tử bất tương vãng lai.

Chương 80

Nước nhỏ, dân ít,
Dù có mười hay trăm thứ binh khí, cũng không cho dùng đến.
Khiến cho dân sợ chết, mà không đi xa,
Tuy có thuyền xe,
Không chỗ ngồi lên.
Tuy có giáp binh,
Cũng không cho dùng đến.

Khiến dân dùng lại cách gút dây.
Ăn món ngon của nơi đó,
Mặc đồ đẹp của nơi đó,
êu nơi mình ở đó,
Vui với phong tục của đó.

Nước gần cùng trông nhau,
Tiếng gà chó cùng nghe chung,
Dân đến già, chết không qua lại nhau.

Continue reading Đạo Đức Kinh – Chương 80 – Nước nhỏ

Đao Đức Kinh – Chương 79 – Hợp ước

Chương 79

Hoà đại oán,
tất hữu dư oán,
An khả dĩ vi thiện.

Thị dĩ thánh nhân
Chấp tả khế nhi bất trách ư nhân.
Hữu đức tư khế,
Vô đức tư triệt.
Thiên Đạo vô thân,
Thường dữ thiện nhân.

Chương 79

Hoà được oán lớn,
vẫn còn oán thừa,
Sao cho thế là phải?

Ấy nên thánh nhân
Cầm tờ hợp ước bên trái mà không trách người.
Kẻ Đức thì hợp lại,

Người không Đức thì phản ra.

Đạo Trời không thân ai,

Thường gia ân cho người lành.

Continue reading Đao Đức Kinh – Chương 79 – Hợp ước

Saving the world

Dear Brothers and Sisters,

You know what positive thinking is, probably you have learned it from ĐCN or from some other place. But if you pay attention, you have already known that the majority of our Vietnamese people, and the people of the world, do not know that there is something in the world called “positive thinking,” not mentioning practicing it. And that is the world’s tragedy.

Positive thinking, as a systematic subject of learning was born only recently, in 1952 when Pastor Norman Vincent Peale published his book The Power of Positive Thinking.

If you know and faithfully practice positive thinking, then you are in a minority group the size of 1 in 100,000 of the world, maybe much smaller.

Continue reading Saving the world

Đạo Đức Kinh – Chương 78 – Nước

Chương 78

Thiên hạ nhu nhược,
Mạc quá ư thuỷ,
Nhi công kiên cường giả,
Mạc chỉ năng thắng.
Kì vô dĩ dị chi,
Nhu thắng cương,
Nhược thắng cường.

Thiên hạ mạc năng tri,
Mạc năng hành.
Thị dĩ thánh nhân vân:
Thọ quốc chi cấu,
Năng vi xã tắc chủ;
Thọ quốc bất tường,
Năng vi thiên hạ vương.
Chánh ngôn nhược phản.

Chương 78

Dưới trời, mềm yếu,
Không chi hơn nước,
Thắng được vật cứng,
Không chi hơn đó được,
Không chi thay đó được,
Mềm thắng cứng,
Yếu thắng mạnh.
Dưới trời không ai không biết,
Nhưng không ai có thể làm được.
Bởi vậy thánh nhân nói:
Dám nhận lấy bụi bặm của nước,
Mới có thể làm được chủ xã tắc;
Dám nhận lấy sự không may của nước;
Mới có thể làm vua thiên hạ.
Lời ngay nghe trái ngược.

Continue reading Đạo Đức Kinh – Chương 78 – Nước

The snap of a fingernail

Dear Brothers and Sisters,

The Buddhists say: “The snap of a fingernail may vibrate through countless worlds.” (Một tiếng khảy móng tay có thể rung động đến vô lượng thế giới). That is to say every movement, regardless of how small it is, has the power to move through and affect the universe.

We really cannot say what is small and what is big in the immense conductor network of the universe. Something tiny gets to an amplifying space in the network and is amplified to become so big and powerful – the ebb and flow of energy going through limitless space. Continue reading The snap of a fingernail

Đạo Đức Kinh – Chương 77 – Bớt dư bù thiếu

Chương 77

Thiên chi Đạo kì du trương cung dư?
Cao giả ức chi,
Hạ giả cử chi,
Bất túc giả bổ chi.
Thiên chi Đạo: Tổn hữu dư nhi bổ bất túc.
Nhân chi đạo tắc bất nhiên:
Tổn bất túc dĩ phụng hữu dư.
Thục năng hữu dư dĩ phụng thiên hạ?
Duy hữu Đạo giả.
Thị dĩ thánh nhân:
Vi nhi bất thị,
Công thành nhi bất xử,
Kì bất dục kiến hiền.

Chương 77

Đạo Trời ư? khác nào cây cung giương lên:
Chỗ cao thì ép xuống,
Chỗ thấp thì nâng lên,
Có dư thì bớt đi,
Không đủ thì bù vào.
Đạo của Trời: Bớt chỗ dư bù chỗ thiếu.
Đạo của Người thì không vậy:
Bớt chỗ thiếu bù chỗ dư.
Ai đâu có dư để bù cho thiên hạ?
Nếu không phải kẻ đã được Đạo!
Bởi vậy thánh nhân:
Làm mà không cậy công,
Công thành rồi không ở lại,
Không muốn ai thấy tài hiền của mình.

Continue reading Đạo Đức Kinh – Chương 77 – Bớt dư bù thiếu

Good v. bad – the chocolate battle

Dear Brothers and Sisters,

Good versus bad is not necessarily the Devil versus God as people imagine. Oh, maybe once in a blue moon, it is the Devil v. God, but most of the time in our daily life, it is chocolate or no chocolate.

I want to be slim and good looking, I try to stay away from sweets, but this piece of Swiss chocolate with Cognac and truffle inside smells so good and looks so deliciously inviting – to eat or not to eat? How could I waste such a culinary master piece? Continue reading Good v. bad – the chocolate battle

Đạo Đức Kinh – Chương 76 – Mềm Yếu

Chương 76

Nhân chi sinh dã nhu nhược,
Kì tử dã kiên cường.
Vạn vật thảo mộc chi sinh dã nhu thuý,
Kì tử dã khô kháo.
Cố,
Kiên cường giả,
Tử chi đồ;
Nhu nhược giả,
Sinh chi đồ.
Thị dĩ binh cường tắc bất thắng;
Mộc cường tắc chiết.
Cố,
Kiên cường xử hạ;
Nhu nhược xử thượng.

Chương 76

Người khi mới sinh thì mềm yếu,
Mà khi chết thì cứng và mạnh.
Vạn vật cây cỏ mới sinh thì mềm dịu,
Mà khi chết thì khô héo.
Nên,
Cứng và mạnh,
Là bạn của chết;
Mềm và yếu,
Là bạn của sống.
Ấy nên binh mạnh thì không thắng;
Cây mạnh thì ắt gãy.
Ấy nên,
Cứng và mạnh ở bậc dưới;
Mềm và yếu ở bậc trên.

Continue reading Đạo Đức Kinh – Chương 76 – Mềm Yếu

Đạo Đức Kinh – Chương 75 – Thuế

Chương 75

Dân chi cơ,
Dĩ kì thượng thực thuế chi đa,
Thị dĩ cơ.
Dân chi nan trị,
Dĩ kì thượng chi hữu vi.
Thị dĩ nan trị.
Dân chi khinh tử,
Dĩ kì cầu sinh chi hậu,
Thị dĩ khinh tử.
Phù duy vô dĩ sinh vi giả.
Thị hiền ư quí sinh.

Chương 75

Dân mà đói,
Là vì trên bắt thuế nhiều,
Nên mới đói.
Dân mà khó trị,
Là vì trên dùng đạo hữu vi,
Nên mới khó trị.
Dân mà khinh chết,
Là vì trọng cầu sự sống,
Nên mới khinh chết.
Kẻ nào không làm gì cả để sống,
Ngoan hơn kẻ cố “làm” để sống.

Continue reading Đạo Đức Kinh – Chương 75 – Thuế