Giêsu ơi,
Việc chính của Giêsu là dạy người cách thành một với Chúa.
Vậy sao Giêsu lại làm phép lạ?
Phép lạ như chữa lành
người mù, người què, người phong, người điếc và người chết?*
Chữa lành là cách Giêsu vỗ về người?
Giêsu ơi,
Việc chính của Giêsu là dạy người cách thành một với Chúa.
Vậy sao Giêsu lại làm phép lạ?
Phép lạ như chữa lành
người mù, người què, người phong, người điếc và người chết?*
Chữa lành là cách Giêsu vỗ về người?
500 Greatest Songs of All Times
Chào các bạn,
Cho anh chút tình – Gimme some lovin’ là ca khúc được ban nhạc rock Anh Nhóm Spencer Davis trình diễn và phát hành vào tháng 12 năm 1966.
Ca khúc được Davis và hai anh em Steve Winwood và Muff Winwood sáng tác. Đây cũng là ba thành viên ban đầu thành lập Nhóm Spencer Davis.
Ca sĩ tuổi teen Steve Winwood mang đến những giọng thô không thể có được. “Steve hát, ‘Cho anh chút tình’, ‘chỉ hét lên bất cứ câu gì”, anh trai Steve – tay bass Muff nói. “Mất khoảng một giờ để viết, rồi xuống quán rượu ăn trưa.” Continue reading Cho anh chút tình – Gimme some lovin’

Council on Economic Policy, Policy Brief 2018/1 (Báo cáo chính sách 2008/1), Johannes Schwarzer
Phạm Thu Hương chuyển ngữ
Related series: Inside The Global “Club” That Helps Executives Escape Their Crimes
Chuỗi liên hệ: Những bí mật về một siêu toà án toàn cầu thống trị thế giới
| Investor-State Dispute Settlement (ISDS) – a mechanism that allows foreign investors to bring claims against host governments to an international arbitral tribunal – is a postcolonial relic that should be abolished. Its alleged benefits have not materialized and its costs – monetary and other – can represent a formidable obstacle to good economic governance. We recommend policymakers to terminate ISDS provisions in existing agreements and eschew them in future trade and investment treaties. | Giải quyết Tranh chấp giữa Nhà đầu tư và Quốc gia (ISDS) – một cơ chế cho phép các nhà đầu tư nước ngoài đưa ra những yêu sách chống lại chính phủ chủ nhà trước tòa trọng tài quốc tế – là tàn dư hậu thực dân cần được bãi bỏ. Những lợi ích nêu ra đã không thành hình và tổn phí – tiền bạc và những thứ khác – có thể cản trở dữ dội cho việc quản trị kinh tế tốt. Chúng tôi khuyên các vị làm chính sách chấm dứt các điều khoản ISDS trong các hiệp định hiện tại và tránh các điều khoản này trong các hiệp ước thương mại và đầu tư trong tương lai. |
Chào các bạn,
Dưới đây là bài hát Thiên thần – Angel do Libera thể hiện.
Libera là dàn hợp xướng toàn trẻ em nam người Anh, do nhà soạn nhạc Robert Prizeman chỉ huy. Hầu hết các em đến từ ca đoàn giáo xứ Thánh Philip, Norbury, ở Nam London.
Libera hoạt động từ năm 1984 và tiếp tục đến bây giờ. Nhóm hoạt động như một tổ chức từ thiện phi lợi nhuận của nước Anh. Continue reading Thiên thần – Angel
Jesus ơi,
Với em,
job quan trọng nhất là communicate với Jesus.
Trước khi biết Jesus,
em nghĩ job quan trọng nhất là chia sẻ với người trẻ hơn
về tư duy tích cực,
về phát triển bản thân,
về phát triển bền vững…
Sau khi biết Jesus,
job quan trọng nhất của em là communicate với Jesus. Continue reading Lời cầu nguyện 502
Gửi anh chút Giáng sinh
Tác giả: Billy Mann / Jim Brickman / Victoria Shaw
Tấm ảnh, tấm chăn
Mistletoe*, tuyết kim tuyến
Thiên thần đặt trên cây
Ông Noel trong bức tranh chì màu
Để làm anh cười hôm nay
khi anh ở rất xa

Continue reading Gửi anh chút Giáng sinh – Sending you a little Christmas
Jesus ơi,
Cảm xúc của em với Jesus như đi tàu lượn siêu tốc.
Lúc thì em cháy vì Jesus,
và lúc thì em không cảm giác điều gì.
Làm sao em có thể dừng chuyến đi lên xuống này?
Em đang lo lắng?
Vậy em đưa những lo lắng này đến Jesus. Continue reading Lời cầu nguyện 380
“The Christmas Shoes” là một bài hát mang thông điệp mạnh mẽ về tình yêu thương trong mùa giáng sinh. Tác giả bài hát này là các thành viên trong nhóm nhạc Newsong (nhóm nhạc với chất liệu nhạc truyền cảm hứng, tôn thờ chúa) gồm Eddie Carswell, Leonard Ahlstrom và một thành viên khác ngoài nhóm là Isaiah “D.C.” Daniel.
Ngay sau khi ra mắt, bài hát đã nhanh chóng trở thành bài hít vào hè năm 2000. The Christmas Shoes đạt vị trí thứ 31 trên bảng xếp hạng Hot Country của Billboard, xếp số 1 trong một tuần trên bảng xếp hạng dành cho người lớn và số 42 trên bảng xếp hạng Hot 100. Continue reading Đôi giầy Giáng Sinh – The Christmas Shoes
Nếu mỗi ngày có thể như ngày Giáng sinh
Tác giả: Red West
Tôi nghe tiếng chuông
ngân Giáng sinh rất gần
Chuông ngân lên để kể với thế giới
đây là mùa mừng vui
Tôi nghe ca đoàn
ca êm ái đâu đây
và ánh sáng sướng vui lấp đầy tim tôi
Tôi hòa bình với thế giới
khi tiếng ca của họ ngập tràn không gian Continue reading Nếu mỗi ngày có thể như ngày Giáng sinh – If everyday could be just like Christmas
Chúc mọi người Giáng sinh vui vẻ
Tuyết đang rơi
Quanh tôi
Trẻ đang chơi
Thật vui
Mùa
yêu và hiểu
Chúc mọi người Giáng sinh vui vẻ
Thời để tiệc và lễ hội
Người người vũ cả đêm dài
Thời để tặng quà
và trao nhau nụ hôn
Thời để ca bài Giáng sinh Continue reading Chúc mọi người Giáng sinh vui vẻ – Merry Christmas everyone
Cho tình yêu vào Giáng sinh
Tác giả: Gordy Berry, Gordy JR Berry
Người người làm danh sách
mua quà đặc biệt
dành thời gian tử tế với một người và mọi người
Thời của năm
khi bạn tốt thật đáng yêu
và bạn ước bạn có thể cho nhiều hơn
chỉ quà tặng từ cửa hàng
Sao bạn không cho tình yêu vào ngày Giáng sinh? Continue reading Cho tình yêu vào ngày Giáng sinh – Give love on Christmas day
Chào các bạn,
Năm 1860, Charles Camille Saint-Saëns sáng tác Oratorio de Noël cho năm ca sĩ đơn ca, hòa âm với ban hợp xướng, đàn dây, organ và đàn hạc.
Charles Camille Saint-Saëns (9/10/1835 – 16/12) là một nhà soạn nhạc, nhạc sĩ đàn organ, nhạc trưởng vf nhạc sĩ piano của Thời kỳ Lãng mạn. Các tác phẩm nổi tiếng của ông gồm Introduction and Rondo Capriccioso (1863), the Second Piano Concerto (1868), the First Cello Concerto (1872), Danse macabre (1874), nhạc kịch Samson and Delilah (1877), the Third Violin Concerto (1880), the Third (“Organ”) Symphony (1886) và The Carnival of the Animals (1886).
Tác phẩm Oratorio de Noël, hát bằng tiếng Latinh, dựa vào các đoạn trích từ Cựu Ước và Tân Ước, Thánh vịnh và Tin mừng, cũng như các nghi lễ tế lễ Giáng sinh của Công giáo. Đây là một trong những tác phẩm của Saint-Saëns được trình diễn nhiều nhất. (nguồn) Continue reading Oratorio de Noël
English: 5 Ways to Teach About Climate Change in Your Classroom
Chào các bạn,
Bảy niềm vui của Mary là ca mừng truyền thống về hạnh phúc của Mary tại những khoảnh khắc trong đời Giêsu, có lẽ được truyền cảm hứng từ Bảy niềm vui của Trinh nữ (Seven Joys of Virgin) trong văn học và nghệ thuật sùng đạo của châu Âu thời trung cổ. Dù không có truyền thống gắn liền với Giáng sinh, nhưng hiện nay bài hát trở nên gắn liền với Giáng sinh. (nguồn)
Bài hát có nhiều phiên bản khác nhau. Dưới đây là phiên bản của Ban hợp xướng Đại học Hoàng đế. Continue reading Bảy niềm vui của Mary – The seven joys of Mary
Chào các bạn,
Holly và ivy – The holly and the ivy – là ca mừng Giáng sinh dân gian truyền thống của nước Anh.
Giai điệu của bài ca mừng vô danh cổ xưa này được cho là đã hơn một nghìn năm. Lời bài hát truyền thống có từ thế kỷ 17 khi bài hát trở thành bài Giáng sinh tiếng Anh nổi tiếng. Có nhiều giai điệu khác nhau cho các đoạn thơ, nhưng phổ biến nhất là giai điệu được Cecil Sharp xuất bản đầu tiên vào năm 1911, được cho là do phụ nữ ở vùng Gloucestershire (Anh) hát cho Cecil Sharp nghe. Continue reading Holly và ivy – The holly and the ivy