| Chương 73
Dũng ư cảm tắc sát, |
Chương 73
Cái dũng của sự dám làm thì chết, |
All posts by Phạm Thu Hương
Sail away – Ra khơi
500 Greatest Songs of All Times
Chào các bạn,
Sail away được Randy Newman sáng tác và trình diễn, Lenny Waronker sản xuất, phát hành vào tháng Sáu năm 1972 tại Reprise.
Các ca sĩ từ Ray Charles đến Etta James đều đã mô tả chân dung nước Mỹ này từ quan điểm của người buôn nô lệ. Với Newman, như thường lệ, bài hát này kết hợp giai điệu vui tươi với lời châm biếm đau khổ. “Một điều với âm nhạc của tôi,” anh nói, “bạn không thể ngồi ăn khoai tây chiên và nghe trong phông nền bữa tiệc.” Continue reading Sail away – Ra khơi
Đạo Đức Kinh – Chương 72 – Tự ái mà không tự kiến
| Chương 72
Dân chi uý uy, |
Chương 72
Dân mà không sợ cái đáng sợ, |
PTH bình giải:
Dân không sợ uy,
Ắt cái sợ lớn phải đến.
Đừng chê chỗ ở mình hẹp,
Đừng chán đời sống của mình.
Nếu mình không chê,
Thì mình không chán.
Cho nên Thánh nhân,
Tự hiểu mình mà không tự định kiến về mình.
Tự yêu mình mà không tự quý mình.
Vậy nên,
Bỏ cái này, giữ cái kia.
Phạm Thu Hương
Nữ thần gió
Chào các bạn,
Baron Herman Severin Løvenskiold (30-7-1815 – 5-12-1870) là nhà soạn nhạc người Na Uy, được biết nhiều nhất qua phần âm nhạc trong vở ballet La Sylphide phiên bản của August Bournonville năm 1836 cho Nhà hát ballet Hoàng gia (Royal Ballet) ở Copenhagen, Đan Mạch.
La Sylphide là từ tiếng Pháp. La là mạo từ chỉ giống cái, số ít. Sylphide là thần gió. La Sylphide có tên tiếng Anh là The Sylph; tiếng Đan Mạch: Sylfiden và tiếng Việt: Nàng tiên gió. Continue reading Nữ thần gió
Đạo Đức Kinh – Chương 71 – Bệnh
| Chương 71
Tri bất tri thượng, |
Chương 71
Biết mà cho là không biết, thì cao, |
Ponyo
Chào các bạn,
Gake no Ue no Ponyo (崖の上のポニョ, がけのうえのポニョ) có thể gọi tắt thành Ponyo. Phim xoay quanh một cô bé cá vàng tên Polumisharudin muốn trở thành người, cô đã kết bạn với một cậu bé năm tuổi tên Sōsuke và được cậu đặt tên là Ponyo (nghĩa là “Mềm và ướt”).
Phim đạt được nhiều giải thưởng khác nhau trong đó có giải dành cho phim hoạt hình hay nhất năm của Viện Hàn lâm Nhật Bản. Continue reading Ponyo
Đạo Đức Kinh – Chương 70 – Hiểu Đạo
| Chương 70
Ngô ngôn |
Chương 70
Lời của ta |
Đứng bên người đàn ông của bạn – Stand by your man
Đứng bên người đàn ông của bạn
Đôi khi thật khó thành đàn bà
Cho trọn tình yêu chỉ một đàn ông, oh yeah
Bạn sẽ có thời xấu và chàng sẽ có thời tốt
Làm những điều bạn không hiểu
Nhưng nếu yêu chàng, bạn sẽ tha thứ
Dù chàng khó hiểu
Và nếu yêu chàng, aww, hãy tự hào về chàng
Vì rốt cuộc chàng chỉ là đàn ông Continue reading Đứng bên người đàn ông của bạn – Stand by your man
Đạo Đức Kinh – Chương 69 – Nhường
| Chương 69
Dụng binh hữu ngôn: Ngô bất cảm vi chủ nhi vi khách, |
Chương 69
Dụng binh có câu: Thà làm khách, hơn làm chủ. |
Leo từng núi – Climb every mountain
Chào các bạn,
Đây là một bài hát trong bộ phim nổi tiếng The Sound of music. Phim này có tựa tiếng Việt là Giai điệu hạnh phúc, đã từng nhận Oscar “Phim hay nhất” vào năm 1966. Phim kể về nữ tu Maria thuộc tu viện ở Salzburg, Áo. Cô yêu ca hát và yêu phong cảnh núi Alpine hùng vĩ hơn là nhiệm vụ tu hành.
Bài hát nằm ở đoạn cô nữ tu Maria băn khoăn trước tình cảm của mình với vị Đại uý hải quân – cha của 7 đứa trẻ mà cô nhận làm gia sư. Continue reading Leo từng núi – Climb every mountain
Đạo Đức Kinh – Chương 68 – Chiến mà không tranh
| Chương 68
Thiện vi sĩ giả bất vũ. |
Chương 68
Tướng giỏi không dùng vũ lực, |
Continue reading Đạo Đức Kinh – Chương 68 – Chiến mà không tranh
Nữ hoàng Sheba đến – The Arrival of the Queen of Sheba
Chào các bạn,
Nữ hoàng Sheba là nhân vật được nhắc đến lần đầu tiên trong Thánh kinh tiếng Hebrew (tiếng Do Thái cổ). Trong truyện gốc, nữ hoàng mang đoàn quà tặng có giá trị đến cho vua Israel Solomon. Truyện này đang chịu những cuộc tranh luận lớn của người Do Thái, Hồi giáo và Ethiopia, và trở thành chủ đề của một trong những huyền thoại phổ biến và màu mỡ nhất ở Phương Đông.
Các nhà sử học hiện đại đồng nhất Sheba với vương quốc Saba Nam Ả Rập ở Yemen ngày nay. Sự tồn tại của nữ hoàng đang bị tranh cãi giữa các nhà sử học.

Continue reading Nữ hoàng Sheba đến – The Arrival of the Queen of Sheba
Đạo Đức Kinh – Chương 67 – Từ
| Chương 67
Thiên hạ giai vị ngã Đạo đại tự bất tiếu. Ngã hữu tam bửu, Kim xá từ thả dũng, Phù từ dĩ chiến tắc thắng, |
Chương 67
Thiên hạ đều gọi Đạo ta là lớn mà dường như không giống chi cả. Ta có ba vật báu, hằng nắm giữ và ôm ấp: Nay, nếu bỏ Từ để được Dũng, Lấy Từ mà tranh đấu thì thắng, |
Cây chanh – Lemon tree
Chào các bạn,
Cây chanh – Lemon tree là bài hát của ban nhạc người Đức Fool’s Garden, phát hành vào tháng 11 năm 1995.
Ca sĩ chính của ban nhạc, Peter Freudenthaler, sáng tác bài hát này vào một buổi chiều Chủ nhật khi đang chờ bạn gái mà nàng không tới. Nội dung thì buồn nhưng nhạc thì vui. Có lẽ nhờ vậy mà gần 30 năm sau nhiều người vẫn thích nghe bài hát này. Continue reading Cây chanh – Lemon tree
Đạo Đức Kinh – Chương 66 – Vua đứng thấp
| Chương 66
Giang hải sở dĩ năng vi bách cốc vương giả, Thị dĩ dục thượng dân tất dĩ ngôn hạ chi, Thị dĩ thánh nhân, Dĩ kì bất tranh, |
Chương 66
Sóng biển sở dĩ làm đặng Vua trăm hang, Vậy nên, muốn ngồi trên dân, hẳn lấy lời mà hạ mình; Vậy nên thánh nhân, Bởi vì đó không tranh, |