Cậu con tốt số

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Bài hát này được được ban nhạc rock Mỹ Creedence Clearwater Revival (CCR) trình diễn; được John Fogerty – người thành lập ban nhạc và là leader của ban nhạc – sáng tác và sản xuất; phát hành vào tháng 10 năm 1969.

Bài hát là một vụ nổ vào người giàu, những người lên kế hoạch chiến tranh và lôi kéo người nghèo chiến đấu với họ. Fogerty viết bài hát này vì ghê tởm kế hoạch đám cưới xa hoa của con gái Richard Nixon. “Bạn có cảm giác rằng chẳng có ai trong số những người này sẽ dính líu quá nhiều vào chiến tranh [có lẽ là chiến tranh Việt Nam],” anh nói.

(Richard Nixon là tổng thống Mỹ thứ 37, tại nhiệm từ năm 1969 đến năm 1974. Năm năm của ông ở Nhà Trắng đã chứng kiến việc Mỹ giảm bớt sự can dự vào Chiến tranh Việt Nam và hòa hoãn với Liên Xô và Trung Quốc. Nhiệm kỳ thứ hai của ôngkết thúc sớm, khi ông trở thành tổng thống duy nhất từ chức, do hậu quả của vụ bê bối Watergate.)

Báo nhạc Rolling Stone xếp bài hát này hạng 99 trong 500 Bài hát hay nhất trong mọi thời đại.

Mời các bạn cùng nghe nhé.

Chúc các bạn một ngày vui.

PTH

***

Creedence Clearwater Revival – Fortunate Son (Official Music Video)

Fortunate Son

Some folks are born made to wave the flag
Ooh, they’re red, white and blue
And when the band plays “Hail To The Chief”
Ooh, they point the cannon at you, Lord

It ain’t me, it ain’t me, I ain’t no senator’s son, son
It ain’t me, it ain’t me; I ain’t no fortunate one, no

Some folks are born silver spoon in hand
Lord, don’t they help themselves, oh
But when the taxman come to the door
Lord, the house lookin’ like a rummage sale, yeah

It ain’t me, it ain’t me, I ain’t no millionaire’s son, no, no
It ain’t me, it ain’t me; I ain’t no fortunate one, no

Yeah!
Some folks inherit star-spangled eyes
Ooh, they send you down to war, Lord
And when you ask ’em, “How much should we give?”
Ooh, they only answer, “More! More! More!” Yo

It ain’t me, it ain’t me, I ain’t no military son, son
It ain’t me, it ain’t me; I ain’t no fortunate one, one

It ain’t me, it ain’t me, I ain’t no fortunate one, no no no
It ain’t me, it ain’t me, I ain’t no fortunate son, no no no
It ain’t me, it ain’t me
Cậu con tốt số

Có người sinh ra để vẫy cờ
Ô, cờ đỏ, trắng và xanh
Và khi ban nhạc chơi bài “Chào mừng Tổng Tư Lệnh”
Ô, họ chĩa đại bác vào bạn, Chúa ơi

Không phải tôi, không phải tôi, tôi không phải là con trai, con trai thượng nghị sĩ,
Không phải tôi, không phải tôi; tôi không phải là người tốt số, không

Có người sinh ra đã cầm thìa bạc
Chúa ơi, họ có chăm sóc chính họ không, ô
Nhưng khi nhân viên thuế đến cửa
Chúa ơi, nhà giống như bán đồ cũ, yé

Không phải tôi, không phải tôi, tôi không phải là con trai triệu phú, không, không
Không phải tôi, không phải tôi; tôi không phải là người tốt số, không

Yé!
Có người được hưởng đôi mắt lấp lánh ánh sao
Ô, họ gửi bạn xuống chiến tranh, Chúa ơi
Và khi bạn hỏi họ, “Chúng tôi nên cho cỡ nào?”
Ô, họ chỉ trả lời, “Nhiều hơn! Nhiều hơn! Nhiều hơn!” Yo

Không phải tôi, không phải tôi, tôi không phải là con trai, con trai quân đội
Không phải tôi, không phải tôi; Tôi không phải là người, người tốt số

Không phải tôi, không phải tôi, tôi không phải là người tốt số, không không không
Không phải tôi, không phải tôi, tôi không phải người tốt số, không không không
Không phải tôi, không phải tôi

(PTH dịch)

Leave a comment