Đây là bài hát được ca sĩ nhạc rhythm and blues Percy Mayfield sáng tác và được ca sĩ Ray Charles hát, phát hành vào tháng 9-1961.
Bài hát trở thành bản hit số 1 ở Mỹ vào năm 1961, đạt giải Grammy cho Bản thu âm nhạc rhythm and blues hay nhất và trở thành một trong những bài hát tiêu biểu của ca sĩ Ray Charles.
Báo nhạc Rolling Stone xếp bài hát này hạng 387 trong 500 Bài hát hay nhất trong mọi thời đại. Continue reading Đi đi Jack→
Từ khoảng trung học cấp hai trở lên là mọi chúng ta học tiêu cực thường xuyên, cả ngày, mỗi ngày, cho đến cuối đời.
Chúng ta học tiêu cực trong lúc nói chuyện với bạn bè, ở trường, ở nhà, ở tất cả mọi nơi có bạn bè, và chúng ta cũng học tiêu cực thường xuyên từ bố mẹ trong lúc ngồi ăn cùng nhau hay nói chuyện với nhau. Continue reading Giúp cho bạn và cuộc đời tích cực→
Vợ chồng người em họ ở quê mới ngoài 30 đã nhanh chân ‘xí’ được 2 suất đất ngoài nghĩa trang làng khiến cho tôi cũng cảm thấy tiếc khi mình là kẻ chậm chân.
LTS: Loạt bài với góc nhìn bằng flycam từ trên cao đến dưới thấp, từ vùng đồi đến đồng bằng ra biển cả. Khắp nơi đều xảy ra tình trạng bao chiếm đất xây nghĩa trang gia đình rộng như những biệt thự, thậm chí như sân bay trực thăng có cả chòi nghỉ mát, ghế đá, cây cổ thụ trước sự làm ngơ hoặc bất lực của chính quyền.
Quả đồi Áng Độ, xã Đường Lâm, thị xã Sơn Tây, Hà Nội giờ đã thành một nghĩa trang tự phát trên đất nông nghiệp. Ảnh: Dương Đình Tường.
Vietnam faces a serious long-term security challenge from China’s growing assertiveness in the South China Sea, and its response has included efforts to strengthen its military capability, particularly in the maritime sphere. This report assesses the extent of these efforts and looks at how Hanoi has used a widened array of international security relationships to diversify Vietnam’s procurement for its armed forces and coastguard, while also developing its national defence industry. The report argues that international sanctions imposed on Russia in response to the war in Ukraine seem likely to amplify these trends.
Vietnam faces a major long-term security challenge from China’s growing assertiveness in the South China Sea, despite the two countries’ close economic ties. While bilateral tensions have manifested as a maritime grey-zone conflict, Hanoi is determined to strengthen Vietnam’s military capability to deter Chinese escalation, particularly through what appears to be a maritime anti-access/area denial strategy. It is doing this cautiously and incrementally and, since 2016, equipment procurement has slowed, most probably because of budgetary constraints. Although the Vietnam People’s Army (VPA) is likely to depend on equipment originally supplied by Russia for years to come, for multiple reasons Hanoi has begun to diversify its military procurement and to rely less on Russia. It has already made some limited equipment purchases for its armed forces and coastguard from a range of other international sources, most of them small and medium powers, including Israel, which is now Vietnam’s second-most important defence supplier. Hanoi has also tentatively developed security relations with India, Japan and the United States, but, so far, these larger powers have not supplied Vietnam with strategically important equipment. Vietnam is continuing to develop its indigenous defence industry, often through partnerships with international suppliers. This will allow it to strengthen its capacity to maintain, repair, overhaul and modify major defence equipment and to produce systems for specific VPA requirements. Sanctions imposed on Russia in response to its invasion of Ukraine in February 2022 and the subsequent war seem highly likely to amplify these trends. Consequently, integrating military equipment from diverse sources to maximise Vietnam’s capability to deter escalation and contend with grey-zone pressure may become an increasingly important task for the country’s defence industry.