Nghĩ về em
Hãy nghĩ về em, nghĩ về em trìu mến
Khi mình nói tạm biệt
Hãy nhớ về em, thi thoảng
Xin hứa với em anh sẽ cố
Khi anh tìm thấy điều mong mỏi đó lần nữa
Để lấy lại trái tim anh và tự do
Nếu anh từng tìm thấy khoảnh khắc
Hãy dành quan tâm cho em
Mình chưa từng nói tình yêu của mình là mãi mãi
Hay chẳng thay đổi như biển
Nhưng nếu anh vẫn có thể nhớ
Hãy dừng và nghĩ về em
Nghĩ về tất cả những điều
Mình cùng chia sẻ và thấy
Đừng nghĩ về cách
Mọi thứ có thể đã
Nghĩ về em, nghĩ về em khi thức dậy
Im lặng và cam chịu
Hãy hình dung em đã cố rất nhiều
Để đưa anh khỏi tâm trí em
Nhớ lại ngày đó
Nhìn lại thời đó
Nghĩ những điều mình sẽ chẳng làm
Sẽ chẳng có ngày
em không nghĩ về anh
Có thể, có thể là Christine?
Hoan hô!
Lâu rồi, dường như rất lâu
Mình còn trẻ và ngây thơ biết bao
Nàng có thể không nhớ ta
Nhưng ta nhớ nàng
Hoa tàn, trái mùa hạ tàn
Chúng có mùa của chúng, mình cũng vậy
Nhưng hãy hứa với em là thi thoảng
Anh sẽ nghĩ về em
(PTH dịch)
Think of Me – Andrew Lloyd Webber’s The Phantom of the Opera
Think of me
Think of me, think of me fondly
When we’ve said goodbye
Remember me, once in a while
Please promise me you’ll try
When you find that once again you long
To take your heart back and be free
If you ever find a moment
Spare a thought for me
We never said our love was evergreen
Or as unchanging as the sea
But if you can still remember
Stop and think of me
Think of all the things
We’ve shared and seen
Don’t think about the way
Things might have been
Think of me, think of me waking
Silent and resigned
Imagine me trying too hard
To put you from my mind
Recall those days
Look back on all those times
Think of the things we’ll never do
There will never be a day
When I won’t think of you
Can it be, can it be Christine?
Bravo!
Long ago, it seems so long ago
How young and innocent we were
She may not remember me
But I remember her
Flowers fade, the fruits of summer fade
They have their season so do we
But please promise me that sometimes
You will think of me