Bạn tốt nhất

Bạn tốt nhất

Khi các em là bạn tốt nhất
Có nhiều niềm vui cùng nhau
Các em thậm chí không nhận thức
Các em là đôi bạn vui như thế
Các em là bạn tốt nhất

Cuộc sống là trò vui
Các em có thể làm trò khắp nơi mãi mãi
Chẳng ai trong hai em thấy
Ranh giới tự nhiên của các em
Cuộc sống là một trò chơi hạnh phúc

Giá như thế giới không ngăn cản
Giá như mọi người chỉ để các em chơi
Họ nói cả hai em đều ngốc
Các em phá mọi quy tắc
Họ chẳng thể hiểu
Diệu kỳ trong xứ thần tiên của các em

Khi các em là bạn tốt nhất
Chia sẻ tất cả các em khám phá
Khi khoảnh khắc này trôi qua
Tình bạn đó sẽ lâu bền?
Ai có thể nói nếu có cách?
Ô mình hy vọng … Mình hy vọng [tình bạn đó] chẳng bao giờ kết thúc
Vì các em là bạn tốt nhất

(PTH dịch)

Đây là bài hát trong phim Cáo và chó săn.

Cáo và chó săn (The Fox and the Hound) là phim hoạt hình Walt Disney kịch tính của Mỹ, sản xuất năm 1981 và dựa trên tiểu thuyết cùng tên của Daniel P. Mannix. Phim kể về đôi bạn không có thật, cáo đỏ Tod và chó săn Copper. Cả hai phải đấu tranh để giữ gìn tình bạn bất chấp những bản năng đang trỗi lên của cả hai và áp lực xã hội xung quanh đòi hỏi cả hai phải là kẻ thù.

Bài hát được Richard Johnston sáng tác và được Pearl Bailey hát (trong nhân vật cú mèo Big Mama).

Cáo và chó săn (1981) – Bạn tốt nhất

Best of friends

When you’re the best of friends
Having so much fun together
You’re not even aware
You’re such a funny pair
You’re the best of friends

Life’s a happy game
You could clown around forever
Neither one of you sees
Your natural boundaries
Life’s one happy game

If only the world wouldn’t get in the way
If only people would just let you play
They say you’re both being fools
You’re breaking all the rules
They can’t understand
The magic of your wonderland

When you’re the best of friends
Sharing all that you discover
When these moments have passed
Will that friendship last?
Who can say if there’s a way?
Oh I hope… I hope it never ends
‘Cause you’re the best of friends

Leave a comment