Tag Archives: Song ngữ

Người lạc quan

Có một câu chuyện về hai đứa trẻ sinh đôi. Một cậu là một người lạc quan đầy ắp hy vọng. “Mọi thứ đang đến đều là hoa hồng!”, cậu có thể nói như thế. Cậu kia là một người buồn và bi quan. Cậu nghĩ rằng chàng Murphy, như trong quy luật Murphy là một người lạc quan. Bố mẹ của các cậu lo ngại và mang các cậu đến một bác sĩ tâm lý địa phương.
toy
Ông bác sĩ gợi ý cho bố mẹ một kế hoạch để cân bằng tính cách của hai cậu sinh đôi. “Vào ngày sinh nhật tiếp theo, để hai cậu vào các phòng tách biệt để mở món quà của các cậu. Đưa cho cậu bi quan đồ chơi tuyệt nhất các bạn có thể mua được, và đưa cho cậu lạc quan một hộp phân chuồng”. Bố mẹ theo lời chỉ dẫn và quan sát kết quả.

Khi họ ngó nhìn cậu bi quan, họ nghe thấy cậu phàn nàn thật to, “Con không thích màu của chiếc máy tính này… Con chắc là cái máy tính này sẽ bể… Con không thích trò chơi này… Con biết một bạn có đồ chơi xe hơi to hơn chiếc này…”

Nhón chân qua hành lang, bố mẹ ngó vào trong và nhìn thấy cậu lạc quan nhỏ bé vui thích tung cục phân lên trên không trung. Cậu cười rúc rích. “Bố mẹ không thể lừa con được đâu! Đống phân lớn này ở đâu mà ra, chắc chắn có con ngựa con ở đâu rồi”

.
pony
The Optimist

There is a story of identical twins. One was a hope-filled optimist. “Everything is coming up roses!” he would say. The other twin was a sad and hopeless pessimist. He thought that Murphy, as in Murphy’s Law, was an optimist. The worried parents of the boys brought them to the local psychologist.

He suggested to the parents a plan to balance the twins” personalities. “On their next birthday, put them in separate rooms to open their gifts. Give the pessimist the best toys you can afford, and give the optimist a box of manure.” The parents followed these instructions and carefully observed the results.

When they peeked in on the pessimist, they heard him audibly complaining, “I don’t like the color of this computer . . I’ll bet this calculator will break . . . I don’t like the game . . . I know someone who’s got a bigger toy car than this . . .”

Tiptoeing across the corridor, the parents peeked in and saw their little optimist gleefully throwing the manure up in the air. He was giggling. “You can’t fool me! Where there’s this much manure, there’s gotta be a pony!”

Anyonymous

Hạnh phúc cả đời

help
Nếu bạn muốn hạnh phúc trong một giờ, hãy đi ngủ trưa. Muốn hạnh phúc trong một ngày, hãy đi câu cá. Muốn hạnh phúc trong một năm, hãy thừa kế một gia sản. Muốn hạnh phúc cả đời, hãy giúp đỡ ai đó.

Phạm Kiêm Yến dịch

.

If you want happiness for an hour, take a nap. If you want happiness for a day, go fishing. If you want happiness for a year, inherit a fortune. If you want happiness for a lifetime, help somebody.

Chinese Proverb

Trẻ em học theo cách chúng sống

children
Nếu trẻ em sống với chỉ trích, chúng học lên án
Nếu trẻ em sống với thù địch, chúng học đánh nhau.
Nêu trẻ em sống với sợ hãi, chúng học sợ sệt
Nếu trẻ em sống với thương hại, chúng học than thân trách phận
Nếu trẻ em sống với châm chọc, chúng học nhút nhát.
Nếu trẻ em sống với ghen tương, chúng học ghen tị
Nếu trẻ em sống với nhục nhã, chúng học cảm giác có tội.
Nếu trẻ em sống với khuyến khích, chúng học tự tin
Nếu trẻ em sống với chịu đựng, chúng học kiên nhẫn.
Nếu trẻ em sống với khen ngợi, chúng học tri ân.
Nếu trẻ em sống với chấp nhận, chúng học yêu thương
Nếu trẻ em sống với chấp thuận, chúng học thích thú chính mình.
Nếu trẻ em sống với công nhận, chúng học được rằng có một mục đích là điều rất tốt.
Nếu trẻ em sống với chia sẻ, chúng học rộng lượng
Nếu trẻ em sống với thành thật, chúng học chân thật
Nếu trẻ em sống với công bằng, chúng học công lý
Nếu trẻ em sống với tử tế và quan tâm, chúng học kính trọng
Nếu trẻ em sống với an toàn, chúng học về có niềm tin ở chính chúng và những người xung quanh.
Nếu trẻ em sống với tình bạn, chúng học được rằng thế giới là một nơi tốt để sống.

Nguyễn Minh Hiển dịch

.
vietnamese-children-running
Children Learn What They Live

    By Dorothy Law Nolte, Ph.D.

If children live with criticism, they learn to condemn.
If children live with hostility, they learn to fight.
If children live with fear, they learn to be apprehensive.
If children live with pity, they learn to feel sorry for themselves.
If children live with ridicule, they learn to feel shy.
If children live with jealousy, they learn to feel envy.
If children live with shame, they learn to feel guilty.
If children live with encouragement, they learn confidence.
If children live with tolerance, they learn patience.
If children live with praise, they learn appreciation.
If children live with acceptance, they learn to love.
If children live with approval, they learn to like themselves.
If children live with recognition, they learn it is good to have a goal.
If children live with sharing, they learn generosity.
If children live with honesty, they learn truthfulness.
If children live with fairness, they learn justice.
If children live with kindness and consideration, they learn respect.
If children live with security, they learn to have faith in themselves and in those about them.
If children live with friendliness, they learn the world is a nice place in which to live.

Copyright © 1972 by Dorothy Law Nolte

Lâu đài trên không

castleintheair
Nếu bạn xây những toà lâu đài lơ lửng trong không khí, công trình của bạn không nhất thiết phải tan biến đi, đó là nơi chúng nên hiện hữu. Giờ chỉ cần đặt những nền móng bên dưới chúng mà thôi.

Đặng Nguyễn Đông Vy dịch

.

If you have built castles in the air, your work need not be lost; there is where they should be. Now put foundations under them.

Henry David Thoreau

Ngày hôm nay

happytoday
Mỗi sáng khi thức giấc, tôi tự nhủ rằng: Tôi, chứ không phải điều gì khác, có quyền làm cho tôi hạnh phúc hay đau khổ, hôm nay. Tôi có thể chọn lựa tuỳ ý. Ngày hôm qua đã mất, ngày mai chưa tới. Tôi chỉ có một ngày, ngày hôm nay, và tôi sẽ hạnh phúc trong ngày hôm nay.

Phạm Kiêm Yến dịch

.

Each morning when I open my eyes I say to myself: I, not events, have the power to make me happy or unhappy today. I can choose which it shall be. Yesterday is dead, tomorrow hasn’t arrived yet. I have just one day, today, and I’m going to be happy in it.

Groucho Marx

Những nguời biết mơ

dreamer
Những vấn đề của thế giới này không thể được giải quyết bởi những kẻ hoài nghi hay yếm thế, những người mà chân trời của họ bị hạn chế bởi thực tế hiển nhiên. Chúng ta cần những con người có thể mơ về những điều chưa bao giờ có.

Đặng Nguyễn Đông Vy dịch

.

The problems of this world cannot possibly be solved by skeptics or cynics whose horizons are limited by the obvious realities. We need men who can dream of things that never were.

John F. Kennedy

Bỏ cuộc

letgo
Bỏ cuộc không phải bao giờ cũng có nghĩa là bạn yếu đuối… Đôi khi bỏ cuộc có nghĩa là bạn đủ mạnh để buông thả.

Phạm Kiêm Yến dịch

.

Giving up doesn’t always mean you are weak … sometimes it means that you are strong enough to let go

Unknown

Lắng nghe

askUtolisten
Khi tôi hỏi bạn lắng nghe tôi
Và bạn bắt đầu đưa cho tôi lời khuyên
Bạn đã không làm điều tôi hỏi

Khi tôi hỏi bạn lắng nghe tôi
Và bạn bắt đầu bảo tôi tại sao tôi không nên cảm xúc như vậy
Bạn đang giẫm đạp lên cảm xúc của tôi

Khi tôi yêu cầu bạn lắng nghe tôi,
Và bạn cảm thấy bạn phải làm gì đó để giải quyết những vấn đề của tôi,
Bạn thất bại với tôi, lạ lùng như thế đó.

Nghe.
Tôi chỉ hỏi là bạn lắng nghe,
Không phải nói hay làm – chỉ nghe tôi thôi.

Khi bạn làm gì đó cho tôi
Mà tôi cần phải chính tôi làm điều đó,
Bạn góp thêm vào nỗi sợ và cảm giác yếu kém của tôi.

Nhưng khi bạn chấp nhận một thực tế giản đơn.
Rằng tôi thực sự cảm thấy điều gì tôi cảm thấy,
Dù là vô ly’ đến thế nào,
Thì tôi có thể dẹp qua chuyện cố gắng thuyết phục bạn
Và tôi có thể vào việc
Tìm hiểu những gì bên sau cảm xúc của tôi.

Vậy, hãy lắng nghe và chỉ nghe thôi
Và, nếu bạn muốn nói
Đợi một phút để đến lượt bạn – và tôi sẽ lắng nghe bạn

.
desperate
Listen

When I ask you to listen to me,
And you start giving me advice,
You have not done what I asked.
When I ask that you listen to me,
And you begin to tell me why I shouldn’t feel that way,
You are trampling on my feelings.
When I ask you to listen to me,
And you feel you have to do something to solve my problems,
You have failed me, strange as that may seem.
Listen.
All that I ask is that you listen,
Not talk or do – just hear me.
When you do something for me
That I need to do for myself,
You contribute to my fear and feelings of inadequacy.
But when you accept as a simple fact
That I do feel what I feel, no matter how irrational,
Then I can quit trying to convince you
And go about the business
Of understanding what’s behind my feelings.
So, please listen and just hear me
And, if you want to talk,
Wait a minute for your turn – and I’ll listen to you.

Bạn là con Thượng đế

childofGod
Nỗi sợ sâu thẳm nhất của ta không phải rằng ta kém cỏi.
Nỗi sợ sâu thẳm nhất của ta là chúng ta mạnh mẽ vượt quá mọi thước đo.
Ánh sáng của ta, không phải bóng tối, khiến ta sợ hãi.
Ta tự hỏi, mình là ai mà
sáng láng, lộng lẫy, tài năng và kỳ diệu vậy?
Thật ra, bạn là ai mà lại không như vậy?
Bạn là con Thượng đế.
Chơi kiểu cò con chẳng giúp gì thế giới.
Chẳng có gì sáng suốt từ chuyện co vòi để những người khác không cảm thấy bất an quanh bạn.
Chúng ta sinh ra để biểu hiện vinh quang của Thượng đế ở trong chúng ta.
Điều này không chỉ ở trong một vài chúng ta, điều này ở trong mọi người.
Và khi chúng ta để ánh sáng của ta tỏa sáng, chúng ta vô thức cho phép người khác cũng làm vậy.
Khi chúng ta được giải thoát khỏi nỗi sợ của chính mình, sự hiện diện của chúng ta tự động giải phóng những người khác.

Nguyễn Minh Hiển dịch

.
child_of_god
You are a child of God

Our deepest fear is not that we are inadequate.
Our deepest fear is that we are powerful beyond measure.
It’s our light, not our darkness, that frighten us.
We ask ourselves, who am I to be
brilliant, gorgeous, talented, and fabulous?
Actually, who are you not to be?
You are a child of God.
Your playing small doesn’t serve the world.
There is nothing enlightened about shrinking so that other people won’t feel insecure around you.
We were born to manifest the glory of God that is within us.
It is not just in some of us, it is in everyone.
And as we let our light shine we unconsciously give other people permission to do the same.
As we are liberated from our fear, our presence automatically liberates others.

– Marianne Williamson