Thứ tư, 3 tháng 6 năm 2009

Bài hôm nay:

Kaki King, nữ hoàng guitar, Văn hóa, Video, Nhạc Xanh, cách sử dụng guitar có một không hai trên thế giới, anh Trần Đình Hoành nối link.

Daily English challenge, anh Trần Đình Hoành.

Sáng tạo, nghệ thuật, và sai lầm, Danh Ngôn, song ngữ, chị Đặng Nguyễn Đông Vy dịch.

Đóng tàu, Danh Ngôn, song ngữ, chị Phạm Kiêm Yến dịch.

Lo làm gì ?, Danh ngôn, song ngữ, anh Phạm Đức Toàn dịch.

Ôi chúa ơi, bạn đang lãnh đạo !, Trà Đàm, song ngữ, anh Nguyễn Minh Hiển dịch.

15 điều thượng đế sẽ không hỏi, Trà Đàm, song ngữ, chị Huỳnh Huệ dịch.
.

Tin sáng quốc tế, anh Trần Đình Hoành tóm tắt và nối links.

Khám phá đồ sành nhiều tuổi nhất thế giới tại Hồ Nam, Trung Quốc – Các đồ này có tuổi vào khoảng 17,500 năm đến 18,300 năm, trong một hang động ở Hồ Nam.

Beatles họp mặt để giúp khai mạc game Beatles Rock Band ở Los Angeles, USA – Paul McCarthy, Ringo Starr, Yoko Ono (quả phụ của John Lennon) và Olivia (quả phụ của George Harrison).

Ăn nhà hàng ở Á châu có thể giúp trẻ em thiếu ăn ở East Timor – 50 nhà hàng lớn ở Á Châu bằng lòng dành 15% doanh thu từ một số món ăn đặc biệt để đóng vào chương trình giúp trẻ em thiếu ăn ở East Timor, do Chương Trình Thực Phẩm Liên Hiệp Quốc bảo trợ.
.

Tin sáng quốc nội, chị Thùy Dương tóm tắt và nối links.

Đức quan tâm tới giáo dục và phát triển hạ tầng – Trong chuyến viếng thăm VN cùng đoàn doanh nghiệp Đức, trao đổi với Tuổi Trẻ sáng 1-6 tại TP.HCM, Bộ trưởng kinh tế bang Hamburg Axel Gedaschko cho biết 18 doanh nghiệp của nhiều lĩnh vực trong đoàn muốn tìm hiểu thông tin và cơ hội làm việc tại VN. Trong đó, đoàn đặc biệt chú ý đến việc phát triển giáo dục, hạ tầng về quản lý cảng biển và công nghiệp hàng hải.

Bài hát Việt chính thức vào cuộc đấu – Live show chính thức đầu tiên của chương trình Bài hát Việt 2009 đã diễn ra tại nhà hát Quân đội (TP.HCM).

Chuẩn bị tương lai cho bảo tồn di sản Huế – dự án “Xây dựng mạng lưới cộng đồng hỗ trợ bảo tồn khu di sản Huế.

Hơn 2 triệu Euro hỗ trợ giảm nghèo tại Việt Nam – Dự án hỗ trợ giảm nghèo tại Việt Nam do Chính phủ Đức tài trợ sẽ tập trung vào vấn đề bảo trợ xã hội và nâng cao năng lực quản lý cấp huyện theo hướng giảm nghèo.

Công bố 30 website tiêu biểu – của Cuộc thi và bình chọn Web Vàng doanh nghiệp Việt Nam 2008 được công bố vào ngày 02-6-2009.
.

Bài hôm trước >>>

Chúc các bạn một ngày tươi hồng !

🙂 🙂 🙂 🙂 🙂

Đọt Chuối Non

Daily English Challenge — Wednesday, June 3, 2009

Hi everyone,

2 billion people in the world are learning English, and the country with the highest number of English students is China. In the following video Jay Walker talks about the “English Mania” worldwide, especially in China.

According to Walker, English is the language of problem solving and opportunity.
.


.

I would like to turn this Daily English Challenge into a page of English discussion on the issues of the nation. But it should be different from VNBIZ, which is an existing English forum on national issues.

* The discussions should have only positive tone on dotchuoinon. We want everything to be positive here. It means, we discuss issues to solve issues, not to attack anyone or any agency.

* We want the language to be simple, so that students can participate.

* We want participants to understand very clearly that we all are doing this to figure out and test various communication methods that may be applicable in revolutionizing our English teaching methodology.

I am very confident that after a while we will come up with so many different methods and teaching aids. Trust me.

Please tell me what you think.

Great day, brothers and sisters.

Hoanh

Đóng tàu

shipandsea
Nếu bạn muốn đóng một con tàu, đừng xua mọi người cùng nhau đi lấy gỗ, cũng đừng giao nhiệm vụ và công việc cho họ; mà hãy dạy họ mong muốn sự bao la vô tận của biển khơi.

Phạm Kiêm Yến dịch

.

If you want to build a ship, don’t herd people together to collect wood and don’t assign them tasks and work, but rather teach them to long for the endless immensity of the sea.

Antoine de Saint-Exupery

Lo làm gì ?

no worries
Nếu bạn có khả năng giải quyết được vấn đề của bạn, thì tại sao lại phải lo lắng? Nếu bạn không có khả năng giải quyết, thì lo lắng để làm gì?

Phạm Đức Toàn dịch

.

If you can solve your problem, then what is the need of worrying? If you cannot solve it, then what is the use of worrying?

Shantideva

Ôi Chúa ơi, bạn đang lãnh đạo !

leader
Chào các bạn,

Sau đây là chia sẻ của anh Daniel Pink với các sinh viên sắp tốt nghiệp trường nghệ thuật và thiết kể Ringling ở Sarasota, Florida vào năm 2004 về các giai đoạn trong công việc.


“Tôi hồi hộp khi tôi bắt đầu công việc đó – cũng như nhiều người trong số các bạn hồi hộp về nghề nghiệp khi bạn sắp bắt đầu. Rồi tôi đọc điều mà Peggy Noonan đã nói. Peggy Noonan, người viết các bài diễn văn cho Tổng thống Reagan, nói rằng chị có một phản ứng 3 giai đoạn đối việc công việc ở Nhà Trắng.

Giai đoạn một: Tôi hy vọng không ai phát hiện ra tôi ngốc thế nào.

Giai đoạn hai: Sau vài tháng ở Nhà Trắng: À, tôi cũng thông minh như tất cả những người khác.

Và một vài tháng sau là Giai đoạn ba: Ôi Chúa tôi ơi, chúng ta đang lãnh đạo?

Phản ứng ba giai đoạn đó giống hệt nhau, dù là tôi làm việc ở đâu. Đó có lẽ là sự tái diễn định hình cuộc sống trưởng thành của tôi. Và tin tôi nhé: Tôi đảm bảo bạn cũng sẽ phản ứng tương tự dù bạn làm ngành nghề nào.

Và do đó, các bạn lớp tốt nghiệp 2004 của trường Ringling thân mến, trong ngày vui này, Tôi có tin cho các bạn: “Ôi Chúa ơi, các bạn đang lãnh đạo.”

.
leader1
“I was nervous when I started that job—just as many of you are nervous about the careers you’re about to begin. Then I read something that Peggy Noonan once said. Peggy Noonan, who wrote speeches for President Reagan, said she had a three-stage reaction to working in the White House.

Stage One: I hope nobody figures out how stupid I am.

Stage Two: After few months in the White House: Hey, I’m as smart as everyone else.

Then a few months later came Stage Three: Oh my God, we’re in charge?

That three-stage reaction has been the same no matter where I’ve worked. It may be the defining recurrence of my adult life. And trust me: I guarantee you’ll have a similar reaction no matter where you choose to ply your trade.

And so, Ringling class of 2004, on this happy day, I’ve got some news for you: Oh my God, you’re in charge.”

Daniel H. Pink at Ringling School of Art and Design
May 2004

Mười Lăm Điều Thượng Đế Sẽ Không Hỏi

Fifteen Things God Won’t Ask

jesus_children_• God won’t ask which car you drive, but will ask how many people you drove who didn’t have transportation.

Thượng đế sẽ không hỏi bạn lái ô tô hiệu gì, nhưng sẽ hỏi bạn chở được bao nhiêu người không có phương tiện đi lại.

• God won’t ask how big is your house, but will ask how many people you welcomed into your home.

Thượng đế sẽ không hỏi nhà bạn lớn cỡ nào, nhưng sẽ hỏi bạn đã chào đón bao nhiêu người đến nhà.

• God won’t ask about the fancy clothes in your wardrobe, but will ask how many of those clothes helped the needy.

Thượng đế sẽ không hỏi về quần áo thời trang trong tủ áo của bạn, nhưng sẽ hỏi bạn bao nhiêu trong số quần áo ấy đã giúp kẻ khó.

• God won’t ask about your social status, but will ask what kind of class you displayed with others.

Thượng đế sẽ không hỏi về địa vị xã hội của bạn, nhưng sẽ hỏi bạn đã thể hiện tư cách thế nào với những người khác.

• God won’t ask how many material possessions you had, but will ask if they dictated your life.

Thượng đế sẽ không hỏi bạn có bao nhiêu tài sản của cải, nhưng sẽ hỏi liệu những thứ ấy có điều khiển cuộc đời của bạn không.

• God won’t ask what your highest salary was, but will ask if you compromised your character to obtain that salary.

Thượng đế sẽ không hỏi bạn lương cao nhất của bạn là bao nhiêu, nhưng sẽ hỏi liệu bạn có mất mình để có được mức lương ấy không.

• God won’t ask how much overtime you worked, but will ask if you worked overtime for your family and loved ones.

Thượng đế sẽ không hỏi bạn làm thêm ngoài giờ bao nhiêu thời gian, nhưng sẽ hỏi bạn có làm thêm giờ vì gia đình và những người yêu dấu.

• God won’t ask how many promotions you received, but will ask how you promoted others.

Thượng đế sẽ không hỏi bạn đã nhận bao nhiêu lần đề bạt, nhưng sẽ hỏi bạn đã đề bạt người khác ra sao.

• God won’t ask what your job title was, but will ask if you reformed your job to the best of your ability.

Thượng đế sẽ không hỏi chức vụ nghề nghiệp của bạn là gì, nhưng sẽ hỏi bạn có cải cách công việc bằng khả năng tốt nhất của bạn không.

• God won’t ask what you did to help yourself, but will ask what you did to help others.

Thượng đế sẽ không hỏi bạn đã làm gì để giúp mình, nhưng sẽ hỏi bạn đã làm gì để giúp người khác.

• God won’t ask how many friends you had, but will ask how many people to whom you were a true friend.

Thượng đế sẽ không hỏi bạn có bao nhiêu người bạn, nhưng sẽ hỏi bạn là bạn chân thực của bao nhiêu người.

• God won’t ask what you did to protect your rights, but will ask what you did to protect the rights of others.

Thượng đế sẽ không hỏi bạn đã làm gì để bảo vệ quyền lợi của mình, nhưng sẽ hỏi bạn đã làm gì để bảo vệ quyền lợi của người khác.

• God won’t ask in what neighborhood you lived, but will ask how you treated your neighbors.angel

Thượng đế sẽ không hỏi bạn sống ở khu nhà nào, nhưng sẽ hỏi bạn đã đối xử với hàng xóm ra sao.

• God won’t ask about the color of your skin, but will ask about the content of your character.

Thượng đế sẽ không hỏi về màu da của bạn, nhưng sẽ hỏi về các nhân cách của bạn.

• God won’t ask how many times your deeds matched your words, but will ask how many times they didn’t.

Thượng đế sẽ không hỏi bao nhiêu lần hành động của bạn đi đôi với lời nói, nhưng sẽ hỏi bao nhiêu lần hành động không đúng như lời nói.

Theo Pravs World
Huỳnh Huệ dịch

Thứ ba, 2 tháng 6 năm 2009

Bài hôm nay:

“Hoài niệm về thành Alhambra” – Franscisco Tarrega , Văn Hóa , Video, chị Loan Subaru .

Biểu diễn xe đạp có một không hai, Video, anh Trần Đình Hoành nối link.

Họa sĩ/nhà văn Võ Đình từ trần, Thông Tin, anh Trần Đình Hoành

Daily English challenge, anh Trần Đình Hoành.

Computer trong đầu, Danh Ngôn, song ngữ, chị Đặng Nguyễn Đông Vy dịch.

Lời tử tế, Danh Ngôn, song ngữ, chị Phạm Kiêm Yến dịch.

Can đảm để đến với giấc mơ, Trà Đàm, song ngữ, anh Nguyễn Minh Hiển dịch.

Chuyện kỳ diệu của tình yêu, Trà Đàm, song ngữ, chị Huỳnh Huệ dịch.
.

Tin sáng quốc tế, anh Trần Đình Hoành tóm tắt và nối links.

Tự điển Bách khoa về Đời sống (Encyclopedia of Life) – Đây là một dự án do Viện Smithsonian ở Washington DC và Bảo tàng Lịch Sử Thiên Nhiên (Natural History Museum) ở Luân Đôn, để thiết lập một kho dự trữ và “phòng thí nghiệm” trên mạng Internet về môi sinh và các hệ sinh thái.

Cô dâu cứu cả gia đình khỏi đám cháy – Vừa ở nhà thờ làm lễ cưới ra, cô dâu Georgette Clemons ở Bridgeport, bang Connecticut, Mỹ thấy một căn nhà đang bốc khói. Cô mở cửa xe cưới, chạy đến, lao vào đám lửa, còn mặc nguyên áo cưới, và kéo một phụ nữ và các con cái – các con vật bà nuôi – ra ngoài.

.
Tin sáng quốc nội, chị Thùy Dương tóm tắt và nối links.

Nhà hát Tuổi Trẻ làm mới bằng kịch tiếng Anh – Sau nhiều cố gắng, tới đây, người nước ngoài đến Nhà hát Tuổi Trẻ có thể xem hài kịch bằng tiếng Anh.

Ươm mầm cho môi trường xanh – Tổ chức phi chính phủ BAJ (Cầu châu Á – Nhật Bản) tổ chức vui chơi cho các em có hoàn cảnh đặc biệt ngày quốc tế thiếu nhi 1-6 tại báo Tuổi Trẻ chiều 31-5.

Ngày hội “Búp bê dễ thương” – khoảng 1.000 bạn nhỏ khuyết tật, mồ côi, có hoàn cảnh khó khăn, trẻ có HIV… của TP.HCM đã có mặt trong ngày hội tại Nhà Thiếu nhi TP.HCM do Hội Bảo trợ bệnh nhân nghèo TP.HCM tổ chức.

May “chiếc túi vải khổng lồ” từ hàng nghìn mảnh vải vụn – ngày 1/6, lần đầu tiên “Chiếc túi vải khổng lồ” – Tiếng nói của vải vụn – đã ra mắt tại Hà Nội trong Chương trình lập kỷ lục Việt Nam.

Khai mạc trại hè Thanh Đa 2009 – Tạo điều kiện cho con CNVC-LĐ có những ngày hè vui tươi, bổ ích, đồng thời các em có dịp giao lưu và học tập kinh nghiệm lẫn nhau, ngày 1-6, LĐLĐ TPHCM phối hợp Thành Đoàn TPHCM tổ chức trại hè Thanh Đa 2009.

Gầy dựng văn hóa đọc cho thiếu nhi – các NXB, công ty sách, đơn vị phát hành sách đều đồng loạt tổ chức rầm rộ các ngày hội sách, giảm giá sách dành cho thiếu nhi.

Đón 1/6 cùng “nàng Bạch Tuyết và bảy chú lùn” – ngay giữa cuộc đời thực, ở TPHCM, các chú lùn đã xuất hiện, ca hát, diễn trò và vui chơi cùng các em nhỏ trong ngày Quốc tế thiếu nhi.

Hơn 740 triệu đồng ủng hộ CNVC- LĐ bệnh hiểm nghèo – Thông điệp yêu thương.

Tặng nhà tình nghĩa, khám bệnh miễn phí – Ngày 30-5, CĐ Bệnh viện Thống Nhất (TPHCM) đã bàn giao căn nhà tình nghĩa cho bà Đàm Thị Loóng, mẹ liệt sĩ ở thôn Cát Lâm 1, xã Phước Cát, huyện Cát Tiên, tỉnh Lâm Đồng. Căn nhà trị giá 20 triệu đồng do tập thể CB-CNV bệnh viện đóng góp.

Thêm cơ hội tìm việc cho người lao động – Trung tâm giới thiệu việc làm đã tổ chức khai trương sàn giao dịch việc làm tại Thanh Hóa.

Hai thí sinh VN đoạt giải nhì cuộc thi phục vụ nhà hàng quốc tế – trong 2 nội dung chuyên nghiệp và học sinh của cuộc thi kỹ năng tay nghề Geogres Baptiste quốc tế do VN đăng cai.

Bài học ở ngã tư – Ngã tư Võ Thị Sáu – Hai Bà Trưng lúc nào cũng đông nghịt người và xe. Trên vỉa hè, một bà cụ độ ngoài sáu mươi cõng trên lưng một cậu thanh niên mà tôi đoán chắc là con bà. Niềm tin ấy khiến tôi không khỏi cảm phục trước sức mạnh phi thường của bà bởi một phụ nữ kề cận tuổi “thất thập cổ lai hy” không thể cõng trên lưng một chàng trai to như thế nếu đó không phải là con mình. (Anh Phạm Đức Toàn gửi link).

Chàng thạc sĩ hồi sinh Pháp lam Huế – Hơn 10 năm theo đuổi Pháp lam, thạc sĩ Đỗ Hữu Triết (Trung tâm Bảo tồn di tích cố đô Huế) đã bước đầu làm sống lại một nghề cũ đã thất truyền để giới thiệu đến công chúng. (Anh Phạm Đức Toàn gửi link).

Đài phát thanh Kờ – Lờ – Tờ của công nhân – Đài phát thanh Kờ-Lờ-Tờ của công nhân đã trở thành món ăn tinh thần không thể thiếu của công nhân tại các khu lưu trú (KLT) KCX Tân Thuận, KCX Linh Trung và KCN Tân Bình. (Anh Phạm Đức Toàn gửi link).

Chị tôi – Mẹ tôi qua đời lúc tôi gần 3 tuổi. Chị cả hơn tôi 10 tuổi. Tôi còn một anh và hai chị nữa. Bố nghỉ việc kế toán vì không còn đủ sức khỏe. Làng quê chỉ có ruộng đồng, nhưng ruộng đồng đất Bắc cũng chẳng bao la mênh mông để trải sức làm ăn. (Anh Phạm Đức Toàn gửi link).

Lớp học đồi hồng – Đi về hơn 400 cây số, mỗi cuối tuần, thầy giáo Phước Thiện lặn lội từ TPHCM lên đồi cát Mũi Né (TP.Phan Thiết, tỉnh Bình Thuận) dạy tiếng Anh cho tụi trẻ con bỏ học kiếm sống ở đây. (Anh Phạm Đức Toàn gửi link).
.

Bài hôm trước >>>

Chúc các bạn một ngày tươi hồng !

🙂 🙂 🙂 🙂 🙂

Đọt Chuối Non

“Hoài niệm về thành Alhambra” — Francisco Tarrega

Chào các bạn,

Francisco_Tarrega_001Trong chuyên mục Nhạc Xanh lần trước, mình đã giới thiệu với các bạn một số nhạc phẩm được chơi bằng piano, violon, violoncell…Hôm nay, mình xin được tiếp tục giới thiệu với các bạn nhà soạn nhạc nổi tiếng cho đàn guitar Francisco Tarrega và nhạc phẩm lừng danh của ông – “Recuedos de la Alhambra” (Hoài niệm về thành Alhambra). Mình chắc rằng, những bạn nào chơi guitar cổ điển đều biết bài này vì nó rất nổi tiếng với kỹ thuật reo dây.

1) Tiểu sử (theo wikipedia):

Francisco de Asís Tárrega y Eixea, thường gọi tắt là Francisco Tárrega (18/11/1852 – 15/12/1909) là một nhà soạn nhạc nổi tiếng cho đàn guita người Tây Ban Nha. Ông được xem như là người đặt nền móng cho vị trí của cây đàn guitar là nhạc cụ dành cho độc tấu. Ngoài các bản nhạc do ông sáng tác cho đàn guitar, ông còn chuyển soạn một số tác phẩm của các nhà soạn nhạc khác sang trình tấu với đàn guitar. Francisco Tárrega đã đặt nền móng cho guitar cổ điển thế kỷ 20, đã đưa vào guitar cổ điển các kỹ thuật trước đây chưa từng có và vẫn được dùng đến ngày nay, chẳng hạn ông sử dụng cả ngón đeo nhẫn để gảy đàn trong khi trước đó người ta chỉ dùng ngón cái, ngón trỏ và ngón giữa. Kỹ thuật reo dây (tremolo) dành cho guitar cổ điển là phát minh của ông: dùng các ngón trỏ, giữa, đeo nhẫn gảy liên tục vào cùng một dây tạo nên cảm giác tiếng đàn ngân nga không dứt, một ví dụ điển hình cho kĩ thuật này chính là “Recuedos de la Alhambra” lừng danh.

alhambra2) Thành Alhambra và “Recuedos de la Alhambra”

Thành Alhambra (1238 – 1527) ở Tây Ban Nha là một di sản văn hoá thế giới, đã bị bỏ hoang cho tới cuối thế kỷ thứ 19. Trải qua bao biến động của lịch sử, cung điện Alhambra phần lớn vẫn giữ nguyên diện mạo thế kỷ 14 của mình, không có sự thay đổi nào đáng kể.

Cung điện Alhambra xây dựng trên đỉnh đồi nhìn xuống thành phố Granada. Tên cung điện lấy từ al-Qalat al Hamra, có nghĩa là “lâu đài đỏ”, vì màu gạch và đất lấy từ pháo đài trước kia. Điểm ấn tượng nhất của cung điện Alhambra là công trình trát vữa không xoa láng, trang trí bằng các mô típ thực vật và những câu đề khắc…Cung điện là nơi ở của các vị vua người Maure ở Grenade (thế kỷ XIII-XIV), rộng khoảng 4.000 m2, được tường kiên cố bao quanh với 13 tháp canh liên hoàn khiến nhìn từ bên ngoài vào, lâu đài có dáng dấp một pháo đài. Đây là một tập hợp kiến trúc gồm thành quách, dinh thự và các kiến trúc phụ cho gia nhân cùng nhiều khu vườn tráng lệ, lâu đài được đánh giá là tuyệt tác của đời sống dân sự, quân sự và nghệ thuật của Hồi giáo Bắc Phi. Có thể gọi Alhambra là một pháo đài lẫn dinh thự tiêu khiển. Đây là một cung điện mang quá nhiều sư tráng lệ trên nền mồ hôi nước mắt, sự đói khát và cả tính mạng những người dân Hồi giáo vương quốc Granada.

Recuedos de la AlhambraCung điện Alhambra được xây dựng để nhằm mục đích quảng bá nền văn hóa, sở thích và chấn chỉnh nền văn minh của Hồi giáo. Sự khẳng định đặc điểm này liên kết mật thiết với nền nhận thức yếu kém của riêng mình trên vương quốc Granada và có lẽ vì lí do này, cung điện Alhambra đã bị bao trùm một tâm trạng luyến tiếc quá khứ, không tưởng và thi vị. Chủ đề hồi tưởng quá khứ cũng có thể nhìn thấy rõ ràng trong kết cấu kiến trúc của cung điện, ngoài sự ám chỉ đặc biệt về đạo hồi, cung điện còn mang tư tưởng và nền văn hóa của Hy Lạp, La mã cổ đại, vì thế cung điện Alhambra còn mang chứa những kiến thức cực kỳ uyên bác về Hy-La cổ điển.

“Recuedos de la Alhambra” với tên dịch ra tiếng Việt là “Tưởng nhớ thành Alhambra”, được sáng tác vào năm 1896, ở Granada. Nét tuyệt vời của bài này là giai điệu tremolo, cùng với tiếng bass ban đầu rất trầm ấm, nhưng sau đó lại lên rất cao, bồng bềnh như miền sông núi nước non Alhambra.

Dưới đây là hai video clip: 1) Video clip do nghệ sĩ guitar Enno Voorhorst biểu diễn và 2) Video clip do ca sĩ Nana Mouskouri biểu diễn với những hình ảnh tuyệt đẹp của thành cổ Alhambra. Mời các bạn thưởng thức và chúc các bạn một ngày thật vui!

 Loan Subaru

 

Họa sĩ/nhà văn Võ Đình từ trần

Võ Đình 2004
Võ Đình 2004

Lai Hồng và Võ Đình 2008
Lai Hồng và Võ Đình, 5/2009

Chào các bạn,

Họa sĩ/nhà văn Võ Đình đã tạ thế, nhẹ nhàng và thoải mái, vào lúc 6:20 pm ngày chúa nhật, 31 tháng 5 năm 2009, tại nhà riêng ở thành phố West Palm Beach, tiểu bang Florida, Mỹ.

Anh Võ Đình là bạn của mình và Phượng đã nhiều năm. Hôm qua mình và Phượng lái xe từ Washington về Florida để thăm anh lần cuối, nhưng anh đi 4 tiếng trước khi bọn mình kịp đến nơi. Tuy vậy mình và Phượng cũng có dịp ở cùng anh, chị Lai Hồng (vợ anh Đình), hai cô con gái Phượng Nam và Linh Giang, và cậu con trai Minh, cả đêm, cho đến khi nhân viên nhà quàn đến đưa anh đi khoảng 3 giờ sáng.

Anh Võ Đình tên thật là Võ Đình Mai, sinh tại Huế. Những năm 1950’s anh du học tại Paris, Pháp. Các họa phẩm của anh đã được trưng bày trong hơn 40 triển lãm cá nhân và vô số triển lãm tập thể ở Á châu, Âu châu, Gia nã đại và Hoa k‎ỳ. Một số tranh đã được UNESCO dùng để in post cards. Có đến hơn 40 ấn phẩm do anh sáng tác, dịch thuật hoặc minh họa.

Công trình văn học nghệ thuật của anh được ghi nhận trong: Nhân Vật Việt Nam (1974), Thơ văn Việt Nam Hải ngoại (1985), Hai mươi năm Văn học Nghệ thuật Việt Nam Hải Ngoại, 1975-1995 (1995), Who’s Who in American Art, Contemporary Authors, Printworld, Christopher Award, Literature Program Fellowship of the National Endowment of the Arts (Washington DC).

Tranh sơn nước Võ Đình
Tranh sơn nước Võ Đình

Tranhh sơn nước Võ Đình
Tranhh sơn nước Võ Đình

Tranh trên lụa và thiết kế áo, Lai Hồng
Tranh trên lụa và thiết kế áo, Lai Hồng

Mình và Phượng bíết anh trong những ngày đầu thập niên 1990’s. Lúc mới gặp nhau, anh Võ Đình nói với mình: “Tôi rất hiểu ông. Ông chơi nhạc mà học luật là khổ rồi. Hồi mới qua Pháp học ở Sorbonne tôi học luật, nhưng trong lòng lại rất thích vẽ. Ông thầy của tôi có nói một câu, ‘Nghệ sĩ mà học luật là một khổ đau.’ Tôi thấy ông ấy nói đúng tâm sự mình quá. Sau đó một thời gian tôi quyết định bỏ luật đi học vẽ.” Mình trả lời, “Trời, anh nói đúng tâm sự mình hết sức.” Thế là anh em gắn bó bao nhiêu năm, chỉ qua một câu nói.

Chị Lai Hồng, cũng người Huế và họa sĩ, chuyên vẽ trên lụa. Chị vẽ trên trang phục phụ nữ và thiết kế nhiều kiểu áo phụ nữ, và thường xuyên có các fashion shows.

Mấy lúc gần đây anh Võ Đình bệnh hoạn nhiều, cho nên đến lúc ra đi thong thả hẳn là anh cũng cảm thấy vui vẻ nhẹ gánh. Cầu xin anh an lạc vĩnh cửu. Bình an ở cùng chị Lai Hồng và các em.

Mến,

Hoành

Daily English Challenge — Tuesday, June 2, 2009

Hi everyone,

Here are my temporary conclusions, after more than a month of searching and experimenting, about our English issues:

1. There is a wide gap between reading comprehension and writing skills.
2. This is a wide gap between translating English into Vietnamese and translating from Vietnamese into English.
3. Even people with very high level of writing–translators for newspapers- are stuck with “translated English” and sound awkward.
4. There is considerable difficulty in writing English directly, without the help of a Vietnamese article for translation purposes.
5. There is a weakness in familiarity with everyday English.
6. I also suspect a weakness in multiple choice testing.

I think the main reason is that Vietnamese language has been playing a major role in English teaching. I think Vietnamese language should play NO role in English hours. Everyone should stay with only one language in the English hour–English language.

In English hours, students should be taught to speak, listen, read and write English, without the interference of Vietnamese language.

In other words, we need the “total submersion” method in English education.

And I think we can do that easily, simply by switching methodology. The current teachers can do that. Immediately. Without the need for bureaucracy, plans, calculations, approvals, etc. We just need a group of dedicated teachers.

I would like to hear more from English teachers on these points. And eventually we should have a group of teachers with the same thinking, to explore ways to revolutionize English teaching. Let’s focus on our creative power.

And we need to think about more methods for students to use English in everyday life, more than just a couple of hours a week in the classroom.

We need to think about English as a major component of the national development strategy. As a nation, we need to master English as the main business language, at the same level as Vietnamese business language. The world is a very large reservoir of knowledge, and English is the conduit into that reservoir. We cannot afford to be weak.

Let’s keep all these points in mind as we explore our ways together.

TODAY’S CHALLENGE

I am thinking about eventually turning these challenges into discussions, so that we can simply “talk” in English, about issues of our lives, our cities and our nation. But I am not sure how to go about it yet. Still thinking. If you have any suggestion, please shoot.

In the meantime, here is our challenge for today:

Chị Kiêm Yến posted this quote by Demosthenes on May 29: “Small opportunities are often the beginning of great enterprises.”

Luke is a 10-yr old boy. And he asks you: “What does that saying mean?”

Please explain it to him.

Have a great time.

Hoanh

Tư duy tích cực mỗi ngày