
Đã từng đau khổ vì tình
Và bao nhiêu bạn đã thề sẽ không bao giờ yêu nữa?
Bao nhiêu đêm cô đơn không ngủ
Bao nhiêu lời gian dối, bao nhiêu lần cãi vả
Và tại sao bạn muốn đặt mình vào chuyện ấy lần nữa?
Continue reading Một ngày mới tinh

Bao nhiêu đêm cô đơn không ngủ
Bao nhiêu lời gian dối, bao nhiêu lần cãi vả
Và tại sao bạn muốn đặt mình vào chuyện ấy lần nữa?
Continue reading Một ngày mới tinh
The Boxer là bài hát của bộ đôi simon & Garfundkel trong album thứ 5 của họ, Bridge over Troubled Water (1970). Bản The Boxer được phát hành trước album, tháng 3/1969, như là bài hát chính của albumn ra sau. Bài này có ảnh hưởng dân ca và rock nhẹ, thay đổi giữa lời than của nhân vật kể chuyện và vài nét phát họa về một nhân vật thứ ba – người võ sĩ, nói về nghèo khổ và cô đơn. Continue reading The Boxer – Người võ sĩ






Em sẽ vũ không, nếu anh mời em vũ?
Em sẽ chạy không, và chẳng bao giờ nhìn lại?
Em sẽ khóc không, nếu em thấy anh khóc
Và em sẽ cứu hồn anh đêm nay?
Continue reading Anh hùng
Chào các bạn,
Nhân ngày Mother’s Day ở Mỹ, mình gởi đến các bạn 3 bài hát về mẹ.
Bài đầu tiên là bài nhạc rap vui của Mr. T, Treat Your Mother Right (Xử Tốt Với Mẹ)
Bài thứ hai là bài Ave Maria của Shubert, một thánh ca lừng danh kim cổ.
Bài thứ ba là vũ khúc Thiên Thủ Quán Âm của các vũ công câm điếc Trung quốc, cùng với nhạc trống.
Continue reading Ba bài hát cho Mẹ
Help! là một bài hát của ban the Beatles được dùng làm bản nhạc chính cho phim Help! năm 1965 và album Help! cho nhạc của phim này. Bản nhạc cũng được phát hành trên đĩa đơn, và thành bản số 1 trong 3 tuần liền ở Anh và Mỹ.
Help! có tên tác giả là Lennon-McCarthy. John Lennon người viết chính, nhưng sau đó bản nhạc được phát triển thêm khi John Lennon làm việc chung với Paul McCartney. Trong một lần interview với báo Playboy năm 1980, John Lennon kể lại: “Toàn bộ câu chuyện the Beatles nằm ngoài sức tưởng tượng. Tôi đã khóc gọi ‘Giúp tôi!’ trong vô thức.”
Báo Rolling Stone xếp bản nhạc hạn 29 trong 500 Bài hát hay nhất mọi thời đại.
Giúp tôi, tôi cần một người
Giúp tôi, không phải bất kì ai
Giúp tôi, tôi cần một người, hãy giúp tôi.
Khi tôi còn trẻ, trẻ hơn bây giờ rất nhiều,
Tôi chẳng bao giờ cần ai giúp bất kì chuyện gì.
Nhưng bây giờ thời đó đã qua, tôi không còn nhiều tự tin,
Bây giờ tôi thấy tôi đã thay đổi suy nghĩ và đã mở cửa.
Hãy giúp tôi nếu bạn có thể, tôi đang thấy ủ rủ
Và tôi rất biết ơn là bạn đang gần tôi.
Giúp tôi, giúp tôi đứng lại trên mặt đất
Làm ơn, làm ơn, bạn sẽ giúp tôi không?
Và bây giờ đời tôi đã thay đổi, ôi, nhiều chuyện,
Tính độc lập của tôi hình như tan biến trong trời mờ.
Nhưng thỉnh thoảng tôi cảm thấy rất bất ổn,
Tôi biết rằng tôi phải cần bạn như chưa bao giờ thế.
Hãy giúp tôi nếu bạn có thể, tôi đang thấy ủ rủ
Và tôi rất biết ơn là bạn đang gần tôi.
Giúp tôi, giúp tôi đứng lại trên mặt đất
Làm ơn, làm ơn, bạn sẽ giúp tôi không?
Khi tôi còn trẻ, trẻ hơn bây giờ rất nhiều,
Tôi chẳng bao giờ cần ai giúp bất kì chuyện gì.
Nhưng bây giờ thời đó đã qua, tôi không còn nhiều tự tin,
Bây giờ tôi thấy tôi đã thay đổi suy nghĩ và đã mở cửa.
Hãy giúp tôi nếu bạn có thể, tôi đang thấy ủ rủ
Và tôi rất biết ơn là bạn đang gần tôi.
Giúp tôi, giúp tôi đứng lại trên mặt đất
Làm ơn, làm ơn, bạn sẽ giúp tôi, giúp tôi không? Ôi!
(TĐH dịch)
Help!
The Beatles
Help, I need somebody,
Help, not just anybody,
Help, you know I need someone, help.
When I was younger, so much younger than today,
I never needed anybody’s help in any way.
But now these days are gone, I’m not so self assured,
Now I find I’ve changed my mind and opened up the doors.
Help me if you can, I’m feeling down
And I do appreciate you being round.
Help me, get my feet back on the ground,
Won’t you please, please help me?
And now my life has changed in oh so many ways,
My independence seems to vanish in the haze.
But every now and then I feel so insecure,
I know that I just need you like I’ve never done before.
Help me if you can, I’m feeling down
And I do appreciate you being round.
Help me, get my feet back on the ground,
Won’t you please, please help me.
When I was younger, so much younger than today,
I never needed anybody’s help in any way.
But now these days are gone, I’m not so self assured,
Now I find I’ve changed my mind and opened up the doors.
Help me if you can, I’m feeling down
And I do appreciate you being round.
Help me, get my feet back on the ground,
Won’t you please, please help me, help me, help me, oh.
Đừng làm tôi thất vọng, đừng làm tôi thất vọng.
Đừng làm tôi thất vọng, đừng làm tôi thất vọng.
Không ai yêu tôi như nàng
Ô như nàng, vâng như nàng
Và nếu có ai yêu tôi như nàng yêu tôi
Ô như nàng yêu tôi, như nàng yêu tôi Continue reading Đừng làm tôi thất vọng
500 Greatest Songs of All Times
Bridge over Troubled Water là bài hát của Paul Simon và được bộ đôi Simon & Garfunkel ghi âm và phát hành năm 1970 trong album thứ 5 và là album cuối của bộ đôi có cùng tên Bridge over Troubled Water. Bài hát và album thắng 4 giải Grammy tại Grammy thứ 13 năm 1971 gồm: Đĩa của năm (Record of the Year), Hòa âm hay nhất (Best Arrangement), Bài hát đương thời hay nhất (Best Contemporary Song), Kỹ thuật ghi âm tốt nhất (Best Engineered Recording).
Bridge over Troubled Water trở thành bài hát chữ ký (signature song) của Simon & Garfunkel. Lên hạng nhất trên Billboard Hot 100 sáu tuần liền, và cũng lên đầu bảng ở Anh, Canada, Pháp, và New Zealand. Bài hát cũng lên top five trong 8 nước khác. Bài hát là một trong những bài được trình diễn nhiều nhất trong thế kỷ 20 với hơn 50 nghệ sĩ ghi âm, trong đó có Elvis Presley và Aretha Franklin.
Báo nhạc Rolling Stone xếp Bridge over Troubled Water hạng 48 trong 500 Bản nhạc hay nhất trong mọi thời đại.
Continue reading Bridge over Troubled Water – Chiếc cầu bắc ngang nước siết

Tôi đã thấy những giấc mơ chuyển dời núi non
Hy vọng không bao giờ ngưng
Ngay cả khi trời sập
Tôi đã thấy phép lạ xảy ra
Những lời cầu lặng lẽ được giải đáp
Những quả tim tan vỡ thành mới toanh
Đó là điều lòng tin có thể làm
Dù là bạn đã nghe gì
“Không thể” không phải là một từ
Nó chỉ là cớ để ai đó không cố gắng
Mọi người đều rất sợ
Khi họ quyết định bước bước đó
Trên mặt nước
Mọi sự sẽ tốt đẹp
Cuộc đời có nhiều hơn
Là những gì mắt bạn đang thấy
Bạn sẽ tìm ra đường đi
Nếu bạn giữ vững lòng tin
Tôi đã thấy những giấc mơ chuyển dời núi non
Hy vọng không bao giờ ngưng
Ngay cả khi trời sập
Tôi đã thấy phép lạ xảy ra
Những lời cầu lặng lẽ được giải đáp
Những quả tim tan vỡ thành mới toanh
Đó là điều lòng tin có thể làm.
Vượt thắng nghịch cảnh
Không chừa cho bạn cơ hội nào
(Đó là điều lòng tin có thể làm)
Khi cả thế giới nói bạn không thể
Tôi sẽ nói bạn có thể!
Tôi đã thấy những giấc mơ chuyển dời núi non
Hy vọng không bao giờ ngưng
Ngay cả khi trời sập
Tôi đã thấy phép lạ xảy ra
Những lời cầu lặng lẽ được giải đáp
Những quả tim tan vỡ thành mới toanh
Đó là điều lòng tin có thể làm
Đó là điều lòng tin có thể làm
Dù bạn ngã đôi khi
Bạn sẽ có sức để vươn lên
(TĐH dịch)
Kutless là một ban nhạc Christian, thành lập năm 2000 ở thành phố Portland, tiểu bang Oregon, Mỹ. Đến nay ban nhạc đã ra được 6 albums và bán trên 1,5 triệu CDs.
What Faith Can Do – Cutless
Kutless
Everybody falls sometimes
Gotta find the strength to rise
From the ashes and make a new beginning
Anyone can feel the ache
You think it’s more than you can take
But you are stronger, stronger than you know
Don’t you give up now
The sun will soon be shining
You gotta face the clouds
To find the silver lining
I’ve seen dreams that move the mountains
Hope that doesn’t ever end
Even when the sky is falling
I’ve seen miracles just happen
Silent prayers get answered
Broken hearts become brand new
That’s what faith can do
It doesn’t matter what you’ve heard
Impossible is not a word
It’s just a reason for someone not to try
Everybody’s scared to death
When they decide to take that step
Out on the water
It’ll be alright
Life is so much more
Than what your eyes are seeing
You will find your way
If you keep believing
I’ve seen dreams that move the mountains
Hope that doesn’t ever end
Even when the sky is falling
I’ve seen miracles just happen
Silent prayers get answered
Broken hearts become brand new
That’s what faith can do
Overcome the odds
You don’t have a chance
(That’s what faith can do)
When the world says you can’t
It’ll tell you that you can!
I’ve seen dreams that move the mountains
Hope that doesn’t ever end
Even when the sky is falling
And I’ve seen miracles just happen
Silent prayers get answered
Broken hearts become brand new
That’s what faith can do
That’s what faith can do!
Even if you fall sometimes
You will have the strength to rise

Chào các bạn,
“Lord of the Dance” là một chương trình ca vũ nhạc Ai-len (Ireland) do một vũ sư Michael Flatley người Mỹ gốc Ireland sáng tạo và là vũ công chính. Nhạc của chương trình này do nhạc sĩ Ronan Hardiman viết.
Michael Flatley nổi tiếng nhờ vũ đoàn Riverdance, một vũ đoàn về vũ Ai-len, nhưng bất đồng ý kiến với ban giám đốc về nghệ thuật trình diễn–Michael muốn trình diễn trong những sân rộng thay vì hạn hẹp trong các hí viện cổ điển–cho nên Machael rời Riverdance và thành lập Lord of the Dance. Cả Riverdance và Lord of the Dance đều nổi tiếng quốc tế về vũ Ai-len.
Bài vũ sau đây có tên là Cry of the Celts (Tiếng Thét Của Người Celts, tổ tiên người Ai-len ngày nay) do Michael Flatley và toàn ban trình bày.
Chúc các bạn một ngày nhiều nhịp chân 🙂
Hoành
.
Lord Of the Dance – Cry of the Celts [Michael Flatley]

Nhưng nàng nhìn vào mắt tôi
Và làm tôi hiểu ra
Khi nàng nói “Đừng lo, anh yêu”
Đừng lo, anh yêu
Mọi sự sẽ tốt đẹp
Đừng lo, anh yêu
Đừng lo, anh yêu
Tôi nghĩ lẽ ra tôi đã nên ngậm miệng
Khi tôi bắt đầu khoác lác về chiếc xe của tôi
Nhưng tôi không thể ngưng được rồi
Vì tôi đã đẩy những chàng khác quá xa
Nàng làm tôi sống lại
Và làm tôi muốn lái
Khi nàng nói “Đừng lo, anh yêu”
Đừng lo, anh yêu
Đừng lo, anh yêu
Mọi sự sẽ tốt đẹp
Đừng lo, anh yêu
Đừng lo, anh yêu
Đừng lo, anh yêu
Nàng nói, “Anh yêu, khi anh đua hôm nay
Mang theo tình yêu của em với anh
Và nếu anh biết em yêu anh nhiều đến thế nào
Anh yêu, chẳng chuyện gì có thể hỏng được với anh”
Ôi nàng làm gì với tôi
Khi nàng yêu tôi
Và nàng nói “Đừng lo, anh yêu”
Đừng lo, anh yêu
Đừng lo, anh yêu
Mọi sự sẽ tốt đẹp
Đừng lo, anh yêu
Đừng lo, anh yêu
Đừng lo, anh yêu
(TĐH dịch)
Don’t Worry Baby – the Beach Boys – 1964
Artist(Band):Beach Boys
Well its been building up inside of me
For oh I don’t know how long
I don’t know why but I keep thinking
Something’s bound to go wrong
But she looks in my eyes
And makes me realize
When she says “Don’t worry baby”
Don’t worry baby
Everything will turn out alright
Don’t worry baby
Don’t worry baby
Don’t worry baby
I guess I should’ve kept my mouth shut
When I start to brag about my car
But I can’t back down now because
I pushed the other guys too far
She makes me come alive
and makes me want to drive
When she says “Don’t worry baby”
Don’t worry baby
Don’t worry baby
Everything will turn out alright
Don’t worry baby
Don’t worry baby
Don’t worry baby
She told me “Baby, when you race today
Just take along my love with you
And if you knew how much I loved you
Baby nothing could go wrong with you”
Oh what she does to me
When she makes love to me
And she says “Don’t worry baby”
Don’t worry baby
Don’t worry baby
Everything will turn out alright
Don’t worry baby
Don’t worry baby
Don’t worry baby