Category Archives: Văn Hóa

Leo từng núi

Chào các bạn,

Đây là một bài hát trong bộ phim nổi tiếng The Sound of music. Phim này có tựa tiếng Việt là Giai điệu hạnh phúc, đã từng nhận Oscar “Phim hay nhất” vào năm 1966. Phim kể về nữ tu Maria thuộc tu viện ở Salzburg, Áo. Cô yêu ca hát và yêu phong cảnh núi Alpine hùng vĩ hơn là nhiệm vụ tu hành.

Bài hát nằm ở đoạn cô nữ tu Maria băn khoăn trước tình cảm của mình với vị Đại uý hải quân – cha của 7 đứa trẻ mà cô nhận làm gia sư. Continue reading Leo từng núi

Chuyện ăn mặc của phụ nữ Hồi giáo: đừng căn cứ vào trùm khăn và che mặt…

Xem toàn loạt bài về Hồi giáo ở cuối bài này

soi.today27. 04. 17 – 11:47 pm – Sáng Ánh

Chuyện ăn mặc của phụ nữ Hồi giáo: đừng căn cứ vào trùm khăn và che mặt…
Mua bán thảm. Tranh không rõ tác giả

Hồi giáo có mặt từ 15 thế kỷ, với 1,6 tỉ tín đồ trải trên khắp trái đất thuộc cả trăm dân tộc, cả ngàn sắc tộc chứ không phải riêng gì khu vực Trung Đông. Năm quốc gia hiện nhiều tín đồ Hồi nhất là Indonesia, Ấn Độ, Pakistan, Bangla Desh và Nigeria. Các quốc gia, các dân tộc này, từ Đông Âu đến Phi Châu, từ rừng già, hải đảo nhiệt đới đến núi tuyết hay sa mạc, hẳn đã có sẵn trước sự xuất hiện của Hồi giáo, với tập quán, khí hậu riêng biệt vùng miền trước khi nhập một đức tin chung. Cái nôi của tôn giáo này là bán đảo Ả Rạp thì cũng thế: sa mạc đã có trước Hồi giáo, và người Ả Rập đã có trước Hồi giáo.

Continue reading Chuyện ăn mặc của phụ nữ Hồi giáo: đừng căn cứ vào trùm khăn và che mặt…

Offering betel – Mời trầu

My dear friends,

This is the Vietnamese folk song – Quan ho – from the Kinh Bac region, in northern Viet Nam (provinces of Bac Ninh and Bac Giang). Quan ho is recognised as an Intangible Cultural Heritage by the UNESCO in 2009.

“Offering betel” is the Quan ho folk song that I love.

The betel play an important role in our culture. There is a saying that: “The betel begins the conversation” and so the song begins:

We meet here, let’s chew a betel leaf
If you don’t want chewing, take it still to please both you and me Continue reading Offering betel – Mời trầu

Gia đình có thể ở cùng nhau mãi mãi

Chào các bạn,

Dù bộ phim Hotel Rwanda nêu lên một thảm sát khủng khiếp trong lịch sử nhân loại nhưng điều mình ấn tượng trong bộ phim là tình cảm gia đình Paul.

Đây là một gia đình may mắn khi vợ chồng con cái đều được sống sót vào thời điểm đen tối đó. Và đây cũng là hình mẫu mà có lẽ mọi gia đình đều muốn hướng tới: Dù có chuyện gì xảy ra thì vẫn luôn cố gắng để cả gia đình luôn ở bên nhau.

Paul trong phim là một người đàn ông lịch thiệp và rất yêu vợ. Cảnh Paul mời vợ ăn tối trên sân thượng khách sạn khi cuộc thảm sát đang diễn ra là một cảnh mình ấn tượng. Continue reading Gia đình có thể ở cùng nhau mãi mãi

Dấu ấn văn hóa Chămpa trên đất Di sản thế giới Vườn Quốc gia Phong Nha – Kẻ Bàng

phongnhakebang.vn – Thứ sáu, 10/07/2020- 10:18

Trong nhiều thế kỷ tồn tại và phát triển của nền văn minh Chăm Pa, người Chăm đã để lại trên dãy đất miền Trung nhiều công trình kiến trúc, nghệ thuật gồm các thành quách, đền tháp, thánh đường, thánh địa… Với những biến động lịch sử  trong nhiều thế kỷ  mà đến nay chỉ còn lại là những di tích văn hóa.

Quảng Bình là vùng giao thoa của hai nền văn hóa cổ Việt – Chămpa, từ năm 137 đến 1069, Quảng Bình từng là địa bàn cư trú của các dân tộc Chăm và một số dân tộc thiểu số khác. Đặc biệt, sự xuất hiện của văn hóa Chăm để lại dấu vết kiến trúc nền đền trong động Phong Nha và ký tự trên vách hang Bi Ký. Đây là dấu hiệu cho thấy sự thâm nhập sâu của văn hóa Chăm vào khu vực Di sản đã được hai học giả nổi tiếng là Léopold Cadière (nhà truyền đạo người Pháp) và Giáo sư Trần Quốc Vượng khẳng định.

Continue reading Dấu ấn văn hóa Chămpa trên đất Di sản thế giới Vườn Quốc gia Phong Nha – Kẻ Bàng

Vẫn mơ

Chào các bạn,

Đây là bài hát nằm trong phim hoạt hình Rise of the Guardians – Cuộc trỗi dậy của những vị bảo vệ. Những vị bảo vệ này là ông già Noel, anh thỏ Phục sinh, người Cát, nàng tiên Răng và chàng Sương muối. Các vị cùng nhau bảo vệ trẻ em khỏi một tên quỷ. Tên quỷ này muốn chiếm lĩnh thế giới bằng cách khơi dậy nỗi sợ hãi trong trái tim trẻ. Để bảo vệ trẻ khỏi bóng ma sợ hãi, những vị bảo vệ đã tập hợp lại và cùng nhau bảo vệ niềm tin, hy vọng và trí tưởng tượng của các em. Continue reading Vẫn mơ

HasSak ấn tượng từ Kazakhstan

Chào các bạn,

Kazakhstan là quốc gia thuộc khối Liên bang Sô viết trước đây, ngày nay là nước cộng hòa độc lập. Nằm giữa Âu Châu và Á Châu, trong vùng gọi là Trung Á (Central Asia, trên nguyên tắc cũng là Á Châu), giáp giới Trung Quốc và rất gần biên giới Mông Cổ về phía Đông, và Nga về phía Tây. Kazakhstan, cũng như các dân tộc Trung Á khác có lối sống du mục đồng cỏ, như người Mông Cổ, ở nơi Âu Á gặp nhau trên Đường Tơ Lụa (Silk Road), con đường chính cho giao thương Âu Á thời Thành Cát Tư Hãn.

Kazakhstan như chúng ta có thể nghe và thấy trong các bài hát và nhạc cụ dưới đây, có vẻ Á Châu, và gần với văn hóa Mông Cổ và Trung Quốc. Continue reading HasSak ấn tượng từ Kazakhstan

Tiếng Việt

Chào các bạn,

Bài hát Tiếng Việt được anh Ngô Hồng Quang trình diễn diễn cảm, đã thể hiện được một Tiếng Việt dịu dàng, thanh lịch và hiền hậu.

Ước mong sao Tiếng Việt được sống với bản tính nguyên thủy đó.

Mời các bạn cùng nghe nhé.

Chúc các bạn một ngày tốt lành.

PTH Continue reading Tiếng Việt

Tiếng Việt còn: Những thay đổi của tiếng Việt trong quá khứ

SBS tiếng Việt

Nghe audio clip:  Tiếng Việt còn: Những thay đổi của tiếng Việt trong quá khứ (Nguyễn Cung Thông) 

Some of the teachers who are studying the Masters of Teaching. They speak multiple languages including Mandarin, Arabic, Vietnamese, Armenian and Malayalam. Source: SBS News

NGƯỜI TRẺ TỰ TRAU DỒI TIẾNG VIỆT

Học giả Phạm Quỳnh nổi tiếng câu ‘Truyện Kiều còn, thì nước Việt còn’, nói rộng ra là “Tiếng Việt còn, thì nước Việt còn’ cũng mang ý nghĩa có lẽ cũng không khác.Qua thời gian tiếng Việt đã thay đổi từ thời có thể xem từ lúc có quyển tự điển Việt Bồ La hồi thế kỷ 18, tiếng Việt ngày càng phong phú và khởi sắc cũng như mang đặc thù dân tộc.

Continue reading Tiếng Việt còn: Những thay đổi của tiếng Việt trong quá khứ

Rì rầm tiếng vọng từ ngàn xưa

Hà Nội mới

“Đêm đêm rì rầm trong tiếng đất
Những buổi ngày xưa vọng nói về”

Hai câu trong bài “Đất nước” của thi sĩ Nguyễn Đình Thi, không hiểu sao, cứ văng vẳng tâm trí chúng tôi khi tỉ mẩn ở cụm di chỉ Vườn Chuối (thôn Lai Xá, Kim Chung, Hoài Đức, Hà Nội). Từ Vườn Chuối, dấu tích của một làng cổ, dấu tích sự có mặt của con người từ rất sớm trên địa bàn Hà Nội, chúng tôi nghĩ về di tích Cổ Loa (xã Cổ Loa, huyện Đông Anh) – di tồn kinh đô cổ nhất của người Việt, về Hoàng thành Thăng Long – những nơi cùng với quá trình khảo cổ, xuất lộ rất nhiều hiện vật “kể” những câu chuyện ông cha tự ngàn xưa. Và để những câu chuyện tự ngàn xưa vọng đến mai sau hẳn là nỗi niềm nhiều khơi gợi…

***

Ảnh: Ngô Vương Anh

Continue reading Rì rầm tiếng vọng từ ngàn xưa

Xa xa ngoài biển

Chào các bạn,

Laboratorium Pieśni (nghĩa là: Song Laboratory – Phòng thí nghiệm Điệu hát) là nhóm nhạc nữ đến từ Tri-City (Ba Lan), thành lập năm 2013.

Dùng cách hát đa âm, truyền thống, ban nhạc biểu diễn các bài hát có nguồn gốc từ khắp nơi trên thế giới, chủ yếu là: Ukraina, Balkan, Ba Lan, Belarus, Georgia, Scandinavia và nhiều nơi khác.

Các chị hát capella (cách hát chỉ có giọng người, không có nhạc cụ đệm theo) cùng với trống shaman và các nhạc cụ dân tộc khác (hộp shruti, đàn kalimba, sáo, chiêng, chuông zaphir và koshi, chén hát, lúc lắc…), tạo ra không gian mới trong bài hát truyền thống, làm tăng thêm thanh âm, lấy cảm hứng từ thanh âm của thiên nhiên, thường rất tự nhiên, hoang dã và nữ tính. Continue reading Xa xa ngoài biển

Cuộc sống lên tầng, văn hóa “lên” đâu?

Hà Nội mới – 23-8-2019

KHOẢNG 20H NGÀY 9-5-2019, CƯ DÂN CHUNG CƯ AN BÌNH CITY (QUẬN BẮC TỪ LIÊM, HÀ NỘI) CUỐNG CUỒNG TÌM ĐƯỜNG CHẠY KHI CÓ TIN BÁO CHÁY.

KHÓI ĐEN XUẤT HIỆN TỪ MỘT CĂN HỘ Ở TẦNG 17 RỒI LAN ĐẾN TẦNG 23. CHỦ CĂN HỘ ĐI VẮNG, MỌI NGƯỜI TÌM CÁCH VÀO ĐỂ DẬP LỬA VÀ PHÁT HIỆN ĐIỀU KHÓ TIN: ĐÁM CHÁY XUẤT PHÁT TỪ HÀNH LANG, NƠI CHỦ NHÀ TẬP KẾT HÀNG TRĂM VIÊN THAN TỔ ONG, HỘP CÁC TÔNG ĐỂ ĐUN NẤU….

Continue reading Cuộc sống lên tầng, văn hóa “lên” đâu?

Nhạc Ludwig Minkus – một trong những bản nhạc được biểu diễn nhiều nhất trong tất cả vở ballet

Chào các bạn,

Ludwig Minkus (tiếng Nga: Людвиг Минкус), còn được gọi là Léon Fyodorovich Minkus (sinh ngày 23-3-1826 – mất ngày 7-12-1917), là nhà soạn nhạc ballet, nghệ sĩ và thầy giáo violon người Do Thái-Áo.

Minkus nổi tiếng với âm nhạc ông sáng tác trong khi phục vụ với tư cách là nhà soạn nhạc ballet chính thức cho các nhà hát Saint Petersburg Imperial ở Nga.

Trong suốt sự nghiệp lâu dài của mình, ông đã viết cho các tác phẩm nguyên gốc và nhiều bản phục hồi được dàn dựng bởi những bậc thầy ballet nổi tiếng như Arthur Saint-Léon và Marius Petipa. Trong số những tác phẩm nổi tiếng nhất của nhà soạn nhạc là bản dàn bè của ông cho La source (1866; sáng tác cùng với Léo Delibes), Don Quixote (1869); và La Bayadère (1877). Continue reading Nhạc Ludwig Minkus – một trong những bản nhạc được biểu diễn nhiều nhất trong tất cả vở ballet

Tận hiến của con cho Tối thượng của Chúa – 9 tháng 7

July 9
Will You Examine Yourself?

Joshua said to the people, “You cannot serve the Lord…” —Joshua 24:19

Do you have even the slightest reliance on anything or anyone other than God? Is there a remnant of reliance left on any natural quality within you, or on any particular set of circumstances? Are you relying on yourself in any manner whatsoever regarding this new proposal or plan which God has placed before you? Will you examine yourself by asking these probing questions? It really is true to say, “I cannot live a holy life,” but you can decide to let Jesus Christ make you holy. “You cannot serve the Lord…”— but you can place yourself in the proper position where God’s almighty power will flow through you. Is your relationship with God sufficient for you to expect Him to exhibit His wonderful life in you?

“The people said to Joshua, ‘No, but we will serve the Lord!’ ” (Joshua 24:21). This is not an impulsive action, but a deliberate commitment. We tend to say, “But God could never have called me to this. I’m too unworthy. It can’t mean me.” It does mean you, and the more weak and feeble you are, the better. The person who is still relying and trusting in anything within himself is the last person to even come close to saying, “I will serve the Lord.”

We say, “Oh, if only I really could believe!” The question is, “Will I believe?” No wonder Jesus Christ placed such emphasis on the sin of unbelief. “He did not do many mighty works there because of their unbelief” (Matthew 13:58). If we really believed that God meant what He said, just imagine what we would be like! Do I really dare to let God be to me all that He says He will be?

 
WISDOM FROM OSWALD CHAMBERS

Jesus Christ can afford to be misunderstood; we cannot. Our weakness lies in always wanting to vindicate ourselves.
Ngày 9 tháng 7
Bạn sẽ tự kiểm chính bạn? 

Joshua nói với dân chúng rằng “Các người không thể phụng sự Chúa…” —Joshua 24:19 

Bạn có nương tựa, dù chỉ một chút, vào bất cứ điều gì hoặc bất cứ ai khác ngoài Chúa hay không? Có còn sót lại chút trông cậy nào vào bất kỳ phẩm chất tự nhiên nào trong bạn, hay dựa vào bất kỳ hoàn cảnh đặc biệt nào hay không? Bạn có đang dựa vào chính mình theo bất kỳ cách nào về đề nghị hoặc kế hoạch mới này mà Chúa đã dọn sẵn cho bạn hay không? Bạn sẽ tự kiểm chính bạn bằng những câu hỏi truy xét này hay không? Thật là đúng khi bạn nói, “Tôi không thể sống một cuộc đời thánh thiện,” nhưng bạn có thể quyết định để Chúa Giêsu làm cho bạn linh thánh. “Bạn không thể phục vụ Chúa…” – nhưng bạn có thể đặt mình vào đúng chỗ nơi quyền năng toàn năng của Chúa sẽ chảy trong bạn. Mối liên hệ của bạn với Chúa có đủ để bạn mong đợi Người thể hiện cuộc sống tuyệt vời của Người trong bạn hay không? 

“Dân chúng nói với Joshua rằng: ‘Không, nhưng chúng tôi sẽ phục vụ Chúa!’ (Joshua 24:21). Đây không phải là một hành động bốc đồng mà là một cam kết có chủ đích. Chúng ta có thiên hướng nói, “Nhưng Chúa không bao giờ có thể gọi tôi cho việc này. Tôi quá không xứng đáng. Không là tôi được.” Là bạn được, và bạn càng yếu đuối, càng mỏng manh càng tốt. Người nào vẫn đang trông cậy và tin tưởng vào bất cứ điều gì bên trong mình là người cuối cùng nghĩ đến nói phục vụ Chúa.” 

Chúng ta nói, “Ồ, giá mà tôi thực sự có thể tin!” Câu hỏi là, “Liệu tôi sẽ tin?” Không ngạc nhiên khi Chúa Giêsu nhấn mạnh như thể về tội bất tín. “[Chúa Giêsu] đã không làm nhiều điều vĩ đại ở đó vì họ không tin” (Matthew 13:58). Nếu chúng ta thực sự tin rằng Chúa nghiêm chỉnh trong lời Ngài đã nói, hãy tưởng tượng chúng ta sẽ ra sao! Tôi có thực sự dám để Chúa thể hiện với tôi tất cả những gì Người nói Người sẽ là hay không?    

TRÍ TUỆ TỪ OSWALD CHAMBERS 

Chúa Giêsu có thể chịu đựng việc bị hiểu lầm; chúng ta thì không thể. Điểm yếu của chúng ta nằm ở chỗ ta luôn muốn minh oan cho chính mình.

Người dịch: Đào Thu Hằng và Trần Đình Hoành

Cuộc “thiên di” của những chú tò he

PNHiếm làng nghề truyền thống nào trên dải đất hình chữ S lại có lịch sử thăng trầm, biến thiên kỳ lạ như làng Tò he Xuân La. Kỳ lạ đến độ ngay cái tên “tò he” đã là sự “chết danh” từ trên trời rơi xuống. Cũng hiếm làng nghề nào vừa thích nghi được với đời sống đương đại, vừa ngược dòng phục dựng lại “phong cách” gốc của làng. Bây giờ người Xuân La đã bước từ hình ảnh “bệ rạc nơi đầu đường xó chợ” thành những nghệ sĩ trình diễn trong khách sạn, nhà hàng sang trọng; thậm chí trở thành người thầy vừa hướng dẫn nặn, vừa chuyển tải văn hóa qua câu chuyện tò he cho nhiều lứa học sinh trên đất kinh kỳ.

Continue reading Cuộc “thiên di” của những chú tò he